Os sites educacionais revolucionaram a forma como aprendemos, quebrando barreiras de tempo e distância. Com o clique de um botão, os alunos podem acessar uma vasta gama de recursos, cursos e materiais educacionais. No entanto, com um público global tão diversificado, é crucial reconhecer a importância de traduzir sites educacionais para vários idiomas.
Neste artigo, exploraremos as razões pelas quais você deve traduzir seu site educacional em pelo menos 5 idiomas.
Expandindo seu alcance
Traduzir seu site educacional para vários idiomas permite que você alcance um público mais amplo. O inglês pode ser uma língua amplamente falada, mas não é a primeira língua para muitas pessoas ao redor do mundo. Ao fornecer conteúdo em vários idiomas, você permite que pessoas que não falam inglês acessem seus materiais, cursos e recursos educacionais. Isso expande seu alcance e aumenta o número potencial de alunos que podem se beneficiar do seu site.
Aumentando a inclusão
A inclusão é um princípio fundamental na educação. Ao traduzir seu site educacional para vários idiomas, você promove a inclusão e torna a educação acessível a indivíduos de diversas origens linguísticas. As barreiras linguísticas muitas vezes podem ser um obstáculo significativo para falantes não nativos de inglês, limitando seu acesso a oportunidades educacionais. Ao oferecer traduções, você quebra essas barreiras e cria um ambiente de aprendizado mais inclusivo.
Facilitando o aprendizado para falantes não nativos de inglês
Embora o inglês seja uma língua amplamente falada, isso não significa que todos sejam proficientes nela. Muitos falantes não nativos de inglês podem ter uma compreensão básica do idioma, mas podem ter dificuldades com conteúdo educacional complexo. Ao traduzir seu site, você oferece aos falantes de inglês não nativos a oportunidade de aprender em seu idioma nativo. Isso facilita uma melhor compreensão e garante que a proficiência no idioma não atrapalhe seu progresso educacional.
Atendendo às necessidades dos estudantes internacionais
Instituições educacionais geralmente atraem estudantes de todo o mundo. Esses estudantes internacionais podem vir de diversas origens linguísticas, e oferecer traduções de seu site educacional demonstra seu compromisso em atender às necessidades deles.
Isso os ajuda a navegar no site com mais eficiência, entender os requisitos do curso e se envolver com o material de uma forma alinhada com suas habilidades no idioma. Isso promove um ambiente de apoio e melhora a experiência geral de aprendizado para estudantes internacionais.
Aumentando o SEO e a visibilidade
Traduzir seu site educacional para vários idiomas pode aumentar significativamente seus esforços de otimização de mecanismos de pesquisa (SEO). Ao fornecer conteúdo em diferentes idiomas, você aumenta a probabilidade de aparecer nos resultados de pesquisa realizados nesses idiomas.
Isso, por sua vez, direciona mais tráfego orgânico para seu site e aumenta sua visibilidade entre alunos e educadores em potencial em todo o mundo. Ele permite que você explore novos mercados e estabeleça sua marca como um recurso educacional global.
Demonstrando sensibilidade cultural
Traduzir seu site educacional para vários idiomas demonstra sensibilidade cultural e respeito pela diversidade. Isso indica que você valoriza diferentes idiomas e culturas e que está disposto a atender às necessidades de seu público global.
Essa abordagem promove boa vontade e ajuda a construir relacionamentos positivos com indivíduos e comunidades em todo o mundo. Ele posiciona sua instituição como um provedor educacional inclusivo e culturalmente consciente.
Incentivar a colaboração e a troca de conhecimento
Ao traduzir seu site educacional para vários idiomas, você incentiva a colaboração e a troca de conhecimento entre alunos e educadores de diferentes países. Facilita parcerias internacionais, projetos conjuntos de pesquisa e o compartilhamento de práticas educacionais. Uma plataforma multilíngue promove uma comunidade global de alunos, permitindo o diálogo intercultural e criando oportunidades para experiências de aprendizado inovadoras.
Ganhando uma vantagem competitiva
Em um cenário educacional competitivo, diferenciar-se dos outros é essencial. Traduzir seu site educacional para vários idiomas oferece uma vantagem competitiva ao oferecer uma proposta de valor exclusiva.
Isso mostra aos alunos e educadores em potencial que você está comprometido em fornecer uma experiência de aprendizado excepcional adaptada às necessidades deles. Isso pode atrair novos alunos, aumentar as taxas de matrícula e melhorar a reputação de sua instituição local e internacionalmente.
Traduzir seu site educacional para vários idiomas é uma decisão estratégica que pode render inúmeros benefícios. Ele expande seu alcance, aumenta a inclusão, facilita o aprendizado de falantes não nativos de inglês, atende às necessidades de estudantes internacionais, aumenta o SEO, demonstra sensibilidade cultural, incentiva a colaboração e oferece uma vantagem competitiva.
Ao abraçar a diversidade linguística, você cria um ambiente onde a educação não conhece fronteiras e todos os alunos têm oportunidades iguais de prosperar.
Traduza seu site educacional em 5 idiomas com Linguise
Aqui em cima, você já entendeu porque sites educacionais precisam ser traduzidos para pelo menos cinco idiomas diferentes. Para traduzir um site educacional, você precisa de um serviço terceirizado para ajudar a traduzir seu site automaticamente para vários idiomas rapidamente.
Para você WordPress e outros usuários de CMS como Joomla , Drupal ou outros, existem muitos plug-ins multilíngues gratuitos que você pode usar. Linguise é um dos serviços que você pode encontrar no WordPress e utilizá-lo gratuitamente pelo prazo de um mês.
Com a tradução de IA usada, Linguise é capaz de traduzir o conteúdo para que seja semelhante à tradução humana. Para que os usuários não tenham dificuldade em entender seu site educacional multilíngue.
Então, por que você deveria usar Linguise para traduzir sites educacionais? Aqui estão alguns problemas.
Traduza até 85 idiomas
A primeira razão pela qual você precisa traduzir usando Linguise é porque fornecemos até 85 idiomas e mais de 10 mil pares de idiomas, isso certamente se desenvolverá com o tempo. Com tantas opções de idioma, você pode ajustar qual idioma é usado com frequência pelos usuários do site ou seus alunos.
Esses 85 idiomas não são apenas idiomas internacionais, mas idiomas tradicionais como o mandarim, que completo, né? Além disso, com uma versão de avaliação gratuita ou uma assinatura, você pode adicionar quantos idiomas quiser. Há também um recurso para definir a exibição da lista de idiomas.
SEO otimização multilíngue
Linguise é um serviço que realmente absorve o suporte de SEO, com Linguise sua tradução será otimizada automaticamente.
Este serviço foi testado por todas as ferramentas para webmasters e o resultado é uma tradução totalmente Linguise rápida e fácil de indexar. Além disso, Linguise também gera mapas de site XML com base em seu site principal; portanto, os bots do mecanismo de pesquisa executarão automaticamente o rastreamento e a indexação.
Abaixo estão alguns pontos de SEO multilíngues implementados pela Linguise .
Alguns dos pontos acima incluem:
- Marca Hreflang: usada para informar aos mecanismos de pesquisa e navegadores que a mesma página da Web está disponível em versões de idiomas ou localizações diferentes.
- URL alternativo: versão da mesma página da web em um idioma ou localização diferente.
- Tag de idioma padrão: a versão da página da web que é considerada a versão de idioma padrão ou principal da página.
- URL canônico: o URL escolhido para representar a mesma página da Web ou de conteúdo semelhante.
- Mapa do site XML: um arquivo que lista os URLs das páginas da Web em seu site que você deseja fornecer aos mecanismos de pesquisa.
Edite a tradução do seu site educacional usando um editor ao vivo front-end
A tradução automática pode realmente fornecer resultados rápidos em questão de segundos. No entanto, muitas vezes a tradução automática ainda apresenta erros de significado, porque, afinal, é apenas um sistema, não uma tradução humana genuína.
Portanto, para corrigir os resultados da tradução que ainda estão errados, Linguise fornece um recurso de editor ao vivo de front-end que permite traduzir os resultados diretamente na página inicial do site.
Você pode usar esse recurso mesmo se usar a versão de avaliação gratuita. Para fazer isso, certifique-se de ter registrado uma conta no Linguise , então você terá acesso ao painel. Haverá um de Editor ao vivo , você só precisa clicar e selecionar o idioma que deseja traduzir diretamente.
Com esse recurso, os tradutores precisam revisar apenas cerca de 10 a 20%, isso certamente será mais eficiente.
Adicione um tradutor para traduzir seu site educacional
Traduzir um site educacional certamente não é arbitrário, é preciso um especialista em um determinado idioma para traduzi-lo. Portanto, Linguise oferece uma solução na forma de recursos adicionais ou convidando tradutores para o seu site.
Ao adicionar tradutores a sites educacionais, os resultados da tradução podem ser mais perfeitos porque são traduzidos por pessoas que são especialistas naquele idioma.
Você pode encontrar o recurso de tradução no painel Linguise , selecionar Adicionar um novo membro e preencher os campos a seguir.
Cada tradutor pode receber direitos de acesso para traduzir vários idiomas ao mesmo tempo. Se o tradutor aceitar o convite, ele terá acesso ao painel Linguise com recursos personalizados.
Excluir texto com exclusão de tradução global
Deseja excluir palavras como nomes de marcas ou palavras técnicas que foram deixadas intactas? Use o recurso de regras de exclusão de tradução no Linguise . Esse recurso permite excluir determinadas palavras, frases e parágrafos da página.
Esses recursos são divididos em vários deles, como segue. Cada tipo tem sua própria função, para uso completo, você pode verificar as regras para ignorar texto: excluir texto da tradução .
Tradução de imagens e links
Não só o conteúdo que você tem que traduzir, mas imagens e links no seu conteúdo, porque isso terá impacto no SEO. Para que o SEO fique bem otimizado, uma delas são as imagens e os links devem estar traduzidos para todos os idiomas.
Linguise fornece um recurso para traduzir links de imagens e links externos contidos no conteúdo. Esse recurso pode ser usado em todas as versões do Linguise , você pode encontrá-lo no Linguise e selecionar Tradução > Mídia e links externos.
Você pode ler mais sobre como traduzir mídia e links externos no link a seguir, como traduzir imagens e links em seu site.
Inscreva-se no Linguise para traduzir sites educacionais
A versão de avaliação gratuita só pode ser usada por 1 mês, depois disso você deve escolher um pacote para continuar a assinatura. Linguise oferece 3 tipos de pacotes mensais e anuais.
Cada um desses pacotes tem os mesmos recursos, só que há uma diferença no limite de palavras traduzidas. Quanto maior a escala do seu site educacional, escolha também um grande pacote de tradução, para que suas necessidades sejam atendidas
COMEÇAR
- INCLUÍDO NA AVALIAÇÃO GRATUITA DO 1º MÊS
- 200 000 palavras traduzidas
- Visualizações de páginas traduzidas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 site por plano com um mês grátis
PRÓ
- INCLUÍDO NA AVALIAÇÃO GRATUITA DO 1º MÊS
- 600 000 palavras traduzidas
- Visualizações de páginas traduzidas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 site por plano com um mês grátis
AMPLA
- ACESSÍVEL COM ASSINATURA
- palavras traduzidas ILIMITADAS
- Visualizações de páginas traduzidas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 site por plano
Traduza seu site educacional agora com Linguise !
Traduzir um site educacional para pelo menos cinco idiomas traz muitos benefícios. Algumas das principais razões incluem expandir o alcance, aumentar a inclusão, facilitar o aprendizado para falantes não nativos de inglês, atender às necessidades de estudantes internacionais, aumentar o SEO e a visibilidade, demonstrar sensibilidade cultural, incentivar a colaboração e a troca de conhecimento e obter uma vantagem competitiva.
Linguise é um serviço que pode ajudar a traduzir sites educacionais automaticamente para vários idiomas rapidamente. Este serviço oferece recursos como tradução para 85 idiomas, suporte multilíngue de SEO, editor ao vivo na primeira página do site, tradutores adicionais, exceções globais de tradução de texto, tradução de imagens e links e vários pacotes de assinatura que podem ser adaptados às necessidades do seu site educacional.