As alternativas de localização de Webflow tornaram-se cada vez mais importantes à medida que mais sites buscam atingir públicos globais. Com o lançamento da solução de localização nativa do Webflow no final de 2023, os usuários puderam adicionar vários idiomas aos seus sites diretamente no editor de design.
No entanto, embora esta abordagem centrada no design seja adequada a muitos, pode não satisfazer totalmente as necessidades daqueles que necessitam de funcionalidades mais avançadas, como gestão de tradução colaborativa ou detecção e tradução automática de conteúdos.
Este artigo explora vários Webflow de localização , comparando seus recursos, capacidades de integração e preços. Examinaremos opções como Transifex e Linguise .
Existem muitas alternativas de localização Webflow à sua escolha. Este artigo discutirá 2, tradução automática Transifex e Linguise . Abaixo está uma tabela de comparação de recursos entre esses três serviços.
Características
Transifex
Linguise
Webflow
Integração nativa
–
✔
SEO multilíngue
Tradução automática
✔ (semiautomático)
Tradução de mídia
✔ (com exceções)
Disponível no Avançado (US$ 29/localidade/mês)
Tradutores de colaboração
URLs localizados
Excluir tradução
Manual
Disponível no Enterprise (personalizado)
Teste grátis
15 dias
30 dias (600.000 palavras)
Para saber mais detalhes sobre as diferenças acima, vamos discuti-las uma por uma abaixo.
Webflow é uma plataforma de web design visual que permite aos usuários criar sites responsivos sem codificação. Ele oferece uma variedade de ferramentas de design e serviços de hospedagem e agora inclui recursos de localização nativos para a construção de sites multilíngues.
O recurso de localização do Webflow integra-se perfeitamente à sua plataforma, permitindo aos usuários projetar, construir e localizar sites traduzidos diretamente no designer Webflow . O processo de configuração é simples e acessível por meio das configurações do painel. Webflow usa o termo 'localidades' para idiomas, sendo o idioma original do site o 'localidade principal' e idiomas adicionais como 'localidades secundárias'.
Porém, é importante observar que todo o site deve ser traduzido ao publicar uma versão em um novo idioma. Não há opção de excluir páginas específicas da tradução.
A localização Webflow oferece suporte às práticas recomendadas de SEO multilíngue, adicionando automaticamente tags de idioma HTML, tags de nível de página e tags hreflang de mapa de site às suas localidades. Essas tags ajudam os mecanismos de pesquisa a reconhecer que seu site está disponível em vários idiomas e não tem conteúdo duplicado.
Os usuários também podem traduzir manualmente tags de título e meta descrições para otimizar ainda mais o SEO multilíngue. Além disso, Webflow oferece roteamento de localidade, que pode direcionar os visitantes para a versão do idioma de sua preferência com base nas configurações do navegador.
Webflow fornece um recurso de tradução semiautomática usando tradução automática. No entanto, este processo requer a seleção manual de cada elemento no CMS ou nas páginas estáticas individualmente e o clique na opção de tradução automática.
Esta abordagem carece de detecção automática de conteúdo e gerenciamento centralizado de traduções. Os usuários devem levar em consideração o processo de tradução manual para cada nova página ou atualização de conteúdo, o que pode ser demorado para sites grandes.
Os recursos de gerenciamento de localização do Webflow são relativamente básicos. Os usuários podem integrar sistemas de gerenciamento de tradução (TMS) de terceiros por um custo adicional para um gerenciamento de tradução mais avançado.
Vale ressaltar que a edição das traduções só é possível através do editor de design. Assentos adicionais para membros da equipe devem ser adquiridos além da localização Webflow e dos planos do site para permitir que os membros da equipe, como criadores de conteúdo, tenham acesso às traduções.
Para localização de mídia, Webflow permite que os usuários substituam imagens originais por versões traduzidas e atualizem o texto alternativo em todas as localidades diretamente no editor de design. Este recurso oferece flexibilidade na adaptação de conteúdo visual para diferentes mercados.
No entanto, esse recurso está disponível apenas no plano Avançado e superior, o que pode limitar o acesso de usuários em planos de nível inferior.
Webflow Localization oferece planos de preços diferenciados a partir de US$ 9 por idioma (localidade) por mês, permitindo até 3 idiomas. Por US$ 29 por localidade por mês, o próximo nível suporta até 5 idiomas e inclui recursos adicionais como URLs traduzidos e tradução de mídia.
Para usuários que necessitam de mais idiomas ou recursos avançados de localização, como exclusão de bloco e glossários de tradução, Webflow oferece um plano empresarial personalizado. É importante observar que nenhum plano gratuito está disponível atualmente para Webflow Localization.
Transifex é uma plataforma de gerenciamento de tradução e localização baseada em nuvem que permite a localização contínua de sites, incluindo aqueles criados com Webflow . Suporta mais de 450 idiomas e concentra-se na localização baseada em IA para adaptar o conteúdo à evolução das preferências culturais e coloquialismos.
Transifex se integra a sites Webflow usando a tecnologia Transifex Live. O processo de integração envolve adicionar um snippet JavaScript ao seu site Webflow . Embora não seja tão simples como algumas alternativas, este método permite a localização em tempo real.
Os usuários devem estar preparados para uma configuração um pouco mais técnica em comparação com a localização nativa Webflow ou algumas outras alternativas.
Transifex oferece recursos poderosos de gerenciamento de localização. Os usuários podem localizar o conteúdo diretamente no contexto de seu site Webflow , fornecendo uma visualização ao vivo das edições. O CAT Editor da plataforma permite que os tradutores trabalhem de forma eficiente sem navegar pelos arquivos.
A exclusão de conteúdo é possível, permitindo a localização estratégica em vez de traduzir todo o site. Transifex também oferece tradução automática instantânea por meio de seu recurso Machine Translation Fill-up, particularmente útil para grandes sites.
Transifex se destaca em recursos colaborativos. Os usuários podem adicionar tradutores à sua equipe, atribuir funções e controlar permissões de acesso. Essa configuração permite trabalho assíncrono e acompanhamento do progresso, garantindo que os projetos permaneçam atualizados.
A plataforma também facilita o convite direto de prestadores de serviços linguísticos para projetos. Para tarefas menores, estão disponíveis serviços integrados de tradução automática. Além disso, o Transifex oferece recursos de marcação para organizar e priorizar sequências de tradução, melhorando a eficiência do fluxo de trabalho.
Transifex oferece um teste gratuito de 15 dias e a opção de solicitar uma demonstração personalizada. Seus planos pagos começam em US$ 90 mensais, projetados para empresas que estão iniciando sua jornada de localização.
O plano inicial inclui acesso a 50.000 palavras, uma versão básica de sua memória de tradução, recursos de tradução automática, ferramentas de colaboração e um editor online. Para obter informações mais específicas sobre preços ou recursos avançados, os usuários são incentivados a entrar em contato diretamente com a Transifex.
Linguise é uma plataforma de tradução automática projetada para facilitar a localização de sites, incluindo aqueles criados com Webflow . Este serviço oferece diversas funcionalidades para otimizar o processo de tradução e aumentar a visibilidade de sites multilíngues.
Linguise integra-se com vários construtores de web , incluindo Webflow . A integração do Linguise com Webflow foi projetada para ser simples e eficiente. Esse processo normalmente envolve a adição de um pequeno script ao seu Webflow , o que pode ser feito facilmente por meio da Webflow .
Uma vez integrado, Linguise funciona perfeitamente em segundo plano, detectando e traduzindo conteúdo automaticamente sem modificar a estrutura original do site.
Linguise oferece suporte robusto para SEO multilíngue. A plataforma gera automaticamente URLs otimizados para cada versão de idioma do seu site, adiciona as tags hreflang necessárias, gera mapas de sites multilíngues e traduz metadados.
Esses recursos ajudam os mecanismos de pesquisa a compreender a estrutura multilíngue do seu site, melhorar as classificações de pesquisas em idiomas específicos e evitar problemas de conteúdo duplicado.
Uma das principais vantagens do Linguise é a capacidade de detectar e traduzir conteúdo automaticamente. O sistema identifica de forma inteligente o conteúdo novo ou atualizado do seu site e o traduz imediatamente para todos os idiomas configurados.
Essa abordagem economiza um tempo significativo e garante que todas as versões de idioma do seu site permaneçam sincronizadas sem intervenção manual constante.
Linguise fornece ferramentas de localização abrangentes para refinar traduções automáticas. Os usuários podem personalizar as traduções para refletir nuances culturais e preferências de idioma usando o editor ao vivo, que permite a edição dos resultados da tradução automática para maior precisão.
A plataforma também permite que os usuários excluam elementos específicos da tradução, seja por URL, páginas ou palavras. Isso garante que o conteúdo confidencial ou a marca permaneçam consistentes em todas as versões de idiomas.
Embora Linguise priorize a tradução automática, a plataforma também oferece suporte à colaboração com tradutores humanos. Você pode convidar profissionais e configurar o acesso para tradutores revisarem e refinarem traduções automáticas.
Você e os tradutores podem melhorar as traduções usando o recurso front-end do editor ao vivo, garantindo maior precisão e qualidade.
A plataforma pode traduzir automaticamente o texto alternativo da imagem e permite que os usuários substituam as imagens por versões culturalmente apropriadas para idiomas de destino específicos.
Para links externos, Linguise pode configurá-los para direcionar para a versão no idioma correspondente do site vinculado, se disponível, melhorando a experiência geral do usuário.
Linguise oferece um teste gratuito de 30 dias com limite de tradução de até 600.000 palavras. Durante esta avaliação, você pode acessar todos os recursos sem quaisquer restrições. Após o primeiro mês, você pode atualizar para um plano pago, com três pacotes a partir de US$ 15 por mês.
Agora você conhece cada recurso do Webflow , Transifex e Linguise . Cada serviço certamente oferece suas próprias vantagens e desvantagens.
Porém, por que o serviço de tradução automática da Linguise uma das melhores alternativas para Webflow ? Basta dar uma olhada nos seguintes pontos explicativos.
Você pode usar diversas alternativas de localização Webflow , como Linguise , que oferece uma solução mais abrangente. Embora Webflow forneça recursos de localização integrados, Linguise se destaca por seus recursos avançados de tradução automática, forte suporte SEO multilíngue e flexibilidade no gerenciamento de conteúdo local.
Recursos como detecção automática de conteúdo, tradução fácil de exclusão e colaboração eficiente em equipe tornam Linguise uma escolha mais atraente para muitos desenvolvedores web. Considerando a facilidade de integração, compatibilidade com diversas plataformas CMS, incluindo Webflow , e preços competitivos, Linguise pode ser uma ótima alternativa à localização nativa do Webflow Então, por que esperar? Cadastre-se para uma conta Linguise e aproveite o teste gratuito de 30 dias antes de assinar!
Receba notícias sobre tradução automática de sites, SEO internacional e muito mais!
Não saia sem compartilhar seu e-mail!
Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer algumas notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.