No mundo atual dominado pela tecnologia, é mais fácil para as empresas conquistarem clientes de todo o mundo. À medida que as vendas do mercado global de comércio eletrônico atingem até 4,9 trilhões de dólares , uma empresa online pode obter enormes lucros ao divulgar seus serviços em nível internacional. No entanto, você precisa traduzir seu site para atender clientes de diferentes países, culturas e continentes.
Embora o inglês seja uma das línguas mais faladas no mundo , nem todos conseguem lê-lo ou entendê-lo. Se você deseja expandir seus negócios na Ásia, você precisa atingir o mercado indiano de comércio eletrônico. Para fazer isso com sucesso, você deve traduzir seu site para hindi e outros idiomas comuns da Índia. Dessa forma, você pode se conectar com seu público em um nível pessoal e configurar seu negócio online sem problemas.
As línguas comuns na Índia
A Índia é o sétimo maior país do mundo e o lar de pessoas pertencentes a diferentes religiões e culturas. Como resultado, você encontrará pessoas na Índia que falam outras línguas além do hindi. Atualmente, as línguas mais utilizadas na Índia são:
- Hindi – 615 milhões de falantes
- Bengali – 265 milhões de falantes
- Urdu – 170 milhões de falantes
- Punjabi – 126 milhões de falantes
- Marathi – 95 milhões de falantes
- Telugu – 93 milhões de falantes
- Tamil – 81 milhões de falantes
- Gujarati – 61 milhões de falantes
- Kannada – 56 milhões de falantes
- Odia – 38 milhões de falantes
- Sânscrito – 5 milhões de falantes
Por que traduzir seu site em hindi?
A maioria dos indianos fala ou entende inglês de alguma forma. Então, por que você deve criar novas páginas da web especificamente projetadas em hindi ou em outros idiomas da Índia? Bem, ter um site multilíngue não apenas ajudará você a se conectar com seu público-alvo, mas também aumentará seu ranking de SEO. O Google e outros mecanismos de pesquisa são mais propensos a sugerir seu site na Índia se ele for criado em hindi.
Além disso, você quer parecer acessível para se conectar com seu público usando a linguagem deles. As pessoas são mais propensas a comprar em sua loja quando criam uma conexão com sua marca. Usar um site traduzido em hindi também lhe dará uma vantagem sobre seus concorrentes. A maioria das marcas globais que operam na Índia usa um site em inglês. Ao fornecer um site traduzido em hindi aos clientes, você diferencia seu serviço e ganha participação de mercado mais rapidamente do que seus concorrentes.
A importância da tradução para hindi para o seu site
No mercado global atual, as empresas devem alcançar os clientes em seu idioma nativo para maximizar seu alcance e influência. Hindi está em terceiro lugar com mais de 600 milhões de falantes de hindi em todo o mundo. Traduzir seu site para o hindi pode ser uma etapa importante para expandir seus negócios e alcançar um amplo público que fala hindi.
Aqui estão algumas razões pelas quais a tradução do hindi para o seu site é importante:
- Melhor experiência do usuário: um site disponível em hindi proporcionará uma melhor experiência do usuário para os visitantes que falam hindi. Eles poderão navegar facilmente em seu site, ler seu conteúdo em seu idioma nativo e interagir com sua marca de maneira mais eficaz.
- Maior envolvimento: os visitantes que falam hindi têm maior probabilidade de interagir com seu site se ele estiver disponível em seu idioma nativo. Eles passarão mais tempo em seu site, lerão mais conteúdo e terão mais chances de se tornarem clientes de sua empresa.
- Maior taxa de conversão: ao fornecer seu site em hindi, você pode aumentar a taxa de conversão entre os visitantes que falam hindi. Eles se sentirão mais confortáveis e confiantes em fazer negócios com você se puderem ler e entender seu conteúdo em seu idioma nativo.
- Vantagem competitiva: fornecer um site em hindi pode oferecer uma vantagem competitiva sobre outras empresas que não atendem visitantes que falam hindi. Ao fornecer um site adaptado às suas necessidades, você pode construir relacionamentos mais fortes com seus clientes que falam hindi e obter uma vantagem competitiva.
- SEO aprimorado: ao traduzir seu site para o hindi, você pode melhorar as classificações dos mecanismos de pesquisa nas regiões de língua hindi. Isso tornará mais fácil para os clientes em potencial encontrarem seu site ao pesquisar um produto ou serviço em hindi.
A tradução de hindi para o seu site pode ajudá-lo a alcançar um amplo público que fala hindi, melhorar a experiência do usuário, aumentar as taxas de engajamento e conversão, obter uma vantagem competitiva e melhorar seu SEO. Este é um passo importante para as empresas que buscam expandir seu alcance e influência no mercado global atual.
Prepare seu site para tradução em hindi
Antes de começar a traduzir seu site para o hindi, há algumas coisas com as quais você precisa se preocupar. Abaixo estão alguns passos importantes que você deve seguir:
- Identifique seu público-alvo: O primeiro passo é identificar seu público-alvo. Você também deve considerar os dados demográficos e as preferências de seu público-alvo para garantir que sua tradução de conteúdo ressoe com eles.
- Prepare seu conteúdo: Depois de identificar seu público-alvo, você precisa preparar o conteúdo para tradução. Nesta preparação, você precisará identificar as páginas e seções específicas do seu site que precisam de tradução, bem como qualquer imagem ou conteúdo multimídia que exija tradução ou localização.
- Escolha um método de tradução: você pode escolher entre uma variedade de métodos de tradução, como tradução automática, tradução humana ou uma combinação dos dois. Você é livre para usar os serviços de um tradutor profissional ou usar software de tradução ou plugins. Depende do seu negócio e termos.
- Use fontes Unicode: Hindi tem fontes com caracteres especiais exibidos, portanto, para garantir o texto Hindi adequado em seu site, você precisa usar fontes Unicode. Todas essas fontes suportam caracteres usados em hindi e garantirão que seu conteúdo traduzido seja legível e acessível ao seu público-alvo.
- Teste e revise: depois de traduzir seu conteúdo para o hindi, é importante testar e revisar minuciosamente seu site para garantir que ele esteja funcionando corretamente e com boa aparência. Para testar isso, você precisa fornecer sua tradução para falantes nativos de hindi e obter feedback deles para garantir que seu conteúdo traduzido seja preciso e culturalmente apropriado.
Seguindo essas etapas, você pode preparar seu site para tradução em hindi e garantir que o conteúdo traduzido atenda às necessidades e preferências de seu público-alvo.
Diferentes opções para traduzir um site para hindi
Você pode usar soluções tradicionais para traduzir seu site em hindi. Essas opções são, usando um tradutor humano, tradução do navegador ou tradução automática.
Usando a tradução humana do hindi
Você pode contratar um falante nativo de hindi ou um tradutor profissional para fazer um site traduzido para hindi. Usar um tradutor de hindi garantirá que seu site tenha zero erros de idioma. Um tradutor de hindi usará uma linguagem precisa e usará palavras reconhecidas localmente para se conectar com o público. Além disso, usar um tradutor humano permite incluir o contexto cultural e adotar uma abordagem direta ou indireta aos clientes.
Um tradutor de hindi garantirá que a tradução não esteja cheia de palavras sem sentido e tenha um bom fluxo. No entanto, usar um tradutor humano tem suas desvantagens. Contratar um tradutor de hindi é muito caro, especialmente quando eles estão apenas traduzindo o conteúdo já escrito e não adicionando nada de novo ao site. Portanto, é melhor usar uma opção mais econômica, como um tradutor automático de hindi.
Usando a ferramenta pública do Google Tradutor para tradução em hindi
A ferramenta pública Google Translator (não a API para projetos online) é uma opção rápida para traduzir texto em qualquer idioma. O Google Translator usa inteligência artificial para traduzir um idioma para outro. O uso do Google Translator é totalmente gratuito, permitindo que você traduza seu site sem se preocupar com o orçamento. Além disso, as ferramentas de tradução do Google se integram aos dispositivos Google Chrome e Android para oferecer uma tradução rápida de sites que pode ser acessada em segundos.
Você pode traduzir as páginas do seu site para hindi seguindo estas etapas simples:
- Escreva “Google Tradutor” no motor de busca
- Abra o link e copie e cole o endereço do seu site na caixa de texto à esquerda
- Selecione "Hindi" nas opções de tradução de idiomas
- Pressione o botão de tradução
- O texto traduzido aparecerá na caixa de texto correta e você poderá copiá-lo e colá-lo no layout do seu site.
Outra maneira de usar o Google Tradutor é clicar na opção de tradução na barra de ferramentas. Ele transformará sua página da Web em hindi instantaneamente. No entanto, é apenas uma tradução ao vivo da página em inglês e não uma página traduzida por conta própria. Por este motivo, não será indexado no motor de busca.
A principal desvantagem de usar o Google Translator é comprometer a qualidade e a precisão da tradução. O Google Translator comete grandes erros, como ignorar gramática e sintaxe, palavras fora de contexto e falta de expressões idiomáticas. Como alguém que não é um falante nativo de hindi, você não poderá escolher esses erros e corrigi-los. Seus clientes terão dificuldade em entender o texto repleto de tantos erros e pensarão que você não é uma boa marca para comprar. Isso pode prejudicar a reputação da sua marca e diminuir as vendas.
Outro problema com o Google Translator é o erro na tradução de texto e números com precisão. Algumas falhas no formato do Google Translator podem alterar e aumentar a quantidade do produto durante o processo de finalização da compra. Nenhum cliente deseja receber e pagar por uma quantidade de item que nem mesmo pediu. O Google Translator também pode alterar incorretamente os preços na tradução, mostrando preços de itens baixos ou altos.
Usando a tradução Neural Machine Hindi
A tradução automática neural é uma forma de aprendizado de máquina de ponta a ponta que traduz automaticamente o texto de um idioma para outro. As traduções automáticas neurais são mais precisas, pois usam inteligência artificial (IA). A máquina usa um grande conjunto de regras durante a tradução, o que elimina a necessidade de entrada humana. Algumas máquinas de tradução neural também usam modelos estatísticos para analisar as traduções existentes. Depois de analisá-los, a máquina codifica o padrão estatístico e depois o usa para traduzir o texto para um idioma semelhante.
À medida que a máquina neural continua renovando seu banco de dados e padrão estatístico de idioma, você obtém uma tradução de alta precisão em todos os idiomas. Além disso, você pode integrar a máquina neural com qualquer software usando APIs ou SDKs. Uma das principais razões pelas quais a tradução automática está ganhando popularidade é devido aos baixos custos. As traduções humanas são de alta precisão e qualidade, mas são muito caras. Assim, usando a máquina neural, você pode traduzir com precisão seu texto para hindi, mas a um custo baixo.
Tradução automática de hindi de alta qualidade com Linguise
Linguise é um kit de ferramentas de tradução automática que pode traduzir qualquer idioma. Linguise traduz texto usando a máquina neural. Portanto, seus resultados traduzidos são sempre da melhor qualidade. A melhor parte do Linguise é que ele cabe no bolso, então até mesmo startups e pequenos empresários também podem usá-lo.
Você pode traduzir rapidamente seu site para hindi ou outro idioma indiano usando estas etapas simples:
- Faça login na sua conta Linguise
- Conecte seu site ao Linguise
Etapa 1: registro Linguise para obter uma chave de API
Primeiro você precisa registrar uma conta para obter uma chave API. O primeiro mês é totalmente, não é necessário cartão de crédito, então você pode testar com qualquer risco.
Depois de se conectar ao Linguise , a próxima etapa é adicionar seu novo domínio e obter a chave API.
A chave API é necessária para verificar qual idioma está ativado e ajudar o modelo de tradução neural a traduzir as páginas. Obtenha a chave API e salve-a para uso posterior.
Etapa 2: selecione o idioma hindi (entre outros)
A seleção do idioma deve ser feita a partir do painel Linguise , para que posteriormente o plugin sincronize automaticamente a configuração!
Etapa 3: Instale o plugin Linguise
A próxima etapa é instalar o WordPress do repositório WordPress para ativar o alternador de idioma . Instale-o como você normalmente instala qualquer WordPress , enviando-o para o seu site, baixando e enviando o plugin ou apenas usando o instalador automático.
Quando terminar a instalação do plugin WordPress , basta adicionar sua chave API e salvar. Se você incluiu o idioma hindi e o idioma traduzido em seu site, isso será automático.
Etapa 4: configuração de exibição de idioma
O plugin inclui muitos sinalizadores de idioma e opções de exibição de nomes. Você pode carregar um sinalizador de idioma usando um shortcode, um menu ou até mesmo um trecho de PHP.
Depois de adicionar a lista de sinalizadores, você pode configurar o estilo. Primeiro, a forma como a lista de idiomas é aberta:
- Como um pop-up
- Como uma lista suspensa
- Lado a lado
Aqui está um exemplo da bandeira do idioma hindi + nome do idioma como uma lista suspensa (você tem uma visualização no lado direito).
As opções de exibição incluem a possibilidade de exibir apenas a bandeira ou apenas os nomes dos idiomas ou ambos. Por exemplo, a bandeira Hindi + o idioma “Hindi” é selecionado aqui.
Seu site já está totalmente traduzido em hindi
A tradução automática da Linguise em hindi tem uma qualidade realmente maravilhosa (você também pode editar todo o conteúdo traduzido, se quiser). Aqui eu adicionei as bandeiras Linguise com sucesso como um menu, e você pode ver o ícone do alternador de idioma Linguise com bandeiras no menu principal.
Clique no idioma original e abra a lista de idiomas.
Aqui estão os resultados, traduzidos do inglês para o hindi rapidamente.
Práticas recomendadas para localização de sites em hindi
A localização de sites em hindi envolve a personalização de seu site para atender aos requisitos linguísticos, culturais e técnicos de seu público que fala hindi. Para garantir a localização bem-sucedida do seu site, abaixo estão algumas práticas recomendadas que você pode seguir:
- Escolha o método de tradução certo: há muitas opções para tradução de sites, começando pela tradução humana, tradução automática ou uma combinação das duas. O hindi é um idioma bastante complexo, portanto você pode combinar os dois métodos, ou seja, traduzir com um serviço de tradução automática e depois revisá-lo com a ajuda de um tradutor profissional de hindi.
- Nuances culturais: a língua e a cultura hindi têm nuances e expressões únicas que podem não ter equivalentes diretos em outros idiomas. É muito importante considerar essas nuances ao traduzir seu conteúdo para garantir que seu site ressoe com o público que fala hindi.
- Obedeça às leis e regulamentações locais: ao localizar seu site para visitantes que falam hindi, é importante cumprir as leis e regulamentações locais. Isso inclui conformidade com leis de privacidade de dados, requisitos de rotulagem e leis de proteção ao consumidor.
- Teste e revise: a dica final é testar e revisar minuciosamente a tradução. Certifique-se de que a palavra por palavra seja traduzida corretamente e que a fonte Unicode usada possa aparecer na página da web, sem deixar nada de fora.
Ao seguir essas práticas recomendadas, você pode garantir que a localização do seu site em hindi seja bem-sucedida.
Que tipo de site você deseja traduzir?
Antes de decidir traduzir um site para hindi, há algumas coisas que você precisa entender sobre o site que deseja traduzir. As perguntas a seguir podem ajudá-lo a identificar requisitos e abordagens apropriadas:
- Tipo de site a ser traduzido: Antes de mais nada, entenda o tipo de site que você vai traduzir. É uma loja online, site de notícias, blog, site de empresa ou outro tipo de site? Isto influenciará o estilo e o contexto de tradução necessários.
- Volume de novos conteúdos: Este site atualiza frequentemente seu conteúdo com novas postagens todos os dias ou semanas? Saber com que frequência o novo conteúdo é carregado ajudará você a determinar a frequência das atualizações de tradução.
- Comprimento da página de conteúdo: quanto conteúdo está contido nas páginas principais ou páginas principais do site? Essas páginas são relativamente curtas ou longas? Isso afetará o tempo estimado e o esforço necessário para traduzir cada página.
- Conteúdo técnico: Existem palavras ou conteúdos técnicos que requerem tradução especial. Concentre a atenção nessas páginas no processo de tradução.
- Público-alvo: Quem é o público-alvo deste site na Índia que fala hindi? Conhecer esse público o ajudará a adaptar sua tradução de acordo com suas preferências e necessidades.
Depois de compreender melhor o site que deseja traduzir, você poderá planejar o processo de tradução com mais eficiência e garantir que sua tradução atenda aos objetivos e necessidades do site.
Trabalho de tradutor indiano e mercado de tradução
Aqui está a continuação dos insights relacionados aos empregos de tradutores indianos e ao mercado de tradução:
- Demanda crescente por tradutores de língua indiana: A demanda por tradutores de língua indiana está aumentando devido à globalização e à expansão dos negócios. Essa demanda vai além da tradução para o inglês. Muitas empresas internacionais procuram tradutores que possam traduzir conteúdo de idiomas indianos como hindi, marata, guzerate e bengali para vários idiomas. Isto é particularmente valioso para empresas que procuram entrar no mercado indiano ou comunicar de forma eficaz com o público indiano.
- Ascensão dos tradutores freelance: O modelo freelance ganhou popularidade entre os tradutores indianos. Plataformas como Upwork, Fiverr e Freelancer tornaram mais fácil para os tradutores oferecerem seus serviços a clientes em todo o mundo. Freelancing oferece flexibilidade e controle sobre o horário de trabalho, permitindo que tradutores trabalhem com clientes de diferentes regiões e setores.
- Oportunidades de trabalho remoto: O avanço da tecnologia tornou o trabalho remoto mais acessível do que nunca. Os tradutores indianos agora podem trabalhar em qualquer lugar com conexão à Internet. Isto abriu oportunidades para que colaborassem com clientes e agências de diferentes partes do mundo, ampliando sua base de clientes e exposição.
- Especialização em áreas de nicho: Para se destacarem no competitivo mercado de tradução, muitos tradutores indianos estão se especializando em áreas de nicho. Essas áreas podem incluir tradução jurídica, tradução médica, tradução técnica, tradução financeira e muito mais. A especialização permite oferecer expertise em setores específicos, atraindo clientes que necessitam de conhecimento altamente especializado.
- Aumento do uso de ferramentas de tradução: Ferramentas de memória de tradução, como ferramentas de tradução assistida por computador (CAT) e tradução automática (MT), estão ganhando popularidade entre os tradutores indianos. Estas ferramentas ajudam a agilizar o processo de tradução, melhorar a eficiência, reduzir custos e garantir traduções consistentes e de alta qualidade. Os tradutores estão aproveitando a tecnologia para aprimorar seus serviços.
- Demanda crescente por interpretação remota por vídeo: O aumento de eventos virtuais, webinars e videoconferências levou a um aumento na demanda por serviços de interpretação remota por vídeo. Os tradutores indianos que oferecem este serviço podem ajudar os clientes na comunicação eficaz através das barreiras linguísticas durante eventos e reuniões virtuais, atendendo a um público global.
- Necessidade de localização: À medida que as empresas se expandem globalmente, há uma necessidade crescente de serviços de localização. Tradutores indianos que compreendem as nuances culturais e as variações linguísticas de diferentes regiões podem ajudar as empresas a adaptar o seu conteúdo e produtos para repercutir nos mercados locais. A localização é crucial para manter a sensibilidade e relevância cultural.
- Maior foco na qualidade: Num mercado de tradução competitivo, a qualidade é fundamental. Tradutores e agências estão colocando grande ênfase na entrega de traduções de alta qualidade que transmitam com precisão a mensagem pretendida. Práticas de garantia de qualidade, revisão e edição tornaram-se parte integrante do processo de tradução.
Estas informações destacam o cenário em evolução da indústria da tradução na Índia, com oportunidades de especialização, trabalho remoto e o uso da tecnologia desempenhando um papel significativo no sucesso dos tradutores e profissionais linguísticos indianos.
Como configurar Linguise SEO para páginas indianas
Configurando Linguise SEO multilíngue para páginas indianas:
- Pesquisa de palavras-chave: comece fazendo uma pesquisa de palavras-chave para o mercado indiano. Identifique as palavras-chave e frases que seu público-alvo utiliza ao pesquisar serviços ou produtos relacionados ao seu mercado freelance. Ferramentas como o Google Keyword Planner podem ajudar nisso.
- Estrutura de URL: certifique-se de que seus URLs sejam compatíveis com SEO. Inclua palavras-chave relevantes no URL, mas mantenha-o conciso e descritivo.
- Tradução de URL e tags hreflang: certifique-se de que o URL do conteúdo ou página da web seja traduzido para os idiomas indianos e venha com tags hreflang
- Meta tags : otimize meta tags (tags de título e meta descrições) para cada página. Inclua palavras-chave relevantes e certifique-se de que descrevam com precisão o conteúdo da página.
- de sitemap XML : para que as páginas traduzidas também possam ser indexadas pelos motores de busca.
- URL canônico para páginas multilíngues: para informar ao Google que existem várias versões de uma página da web que possuem conteúdo semelhante e diferem apenas no idioma. Isso evitará que a web seja penalizada e tenha uma classificação inferior, o que é prejudicial ao SEO.
- URL alternativo: um URL que pode ser usado como alternativa para acessar a mesma página da web. A combinação de alternativas canônicas e de URL pode ser uma estratégia de SEO eficaz.
- Monitoramento e análise: monitore regularmente o desempenho de suas páginas da Índia nos resultados de pesquisa usando ferramentas como Google Search Console e Google Analytics. Faça os ajustes necessários com base nos dados coletados.
Lembre-se de que SEO é um processo contínuo. Pode levar algum tempo para ver resultados significativos, mas com esforço consistente e adesão às melhores práticas, suas páginas indianas traduzidas podem ter uma boa classificação e atrair um público substancial.
Como traduzir um site para hindi ou de idiomas hindi em vídeo
Preços Linguise para traduções de sites em hindi
Você pode usar a versão gratuita do Linguise com período de um mês, com até 600.000 palavras traduzidas, e você tem um mês grátis para cada novo domínio!
Se você planejou traduzir seu site apenas para o idioma hindi, isso representaria 600 páginas de 1.000 palavras por um custo de US$ 25/mês ou US$ 275 por ano. Há também um plano menor para sites menores, além de um plano de tradução ilimitado para sites muito grandes.
COMEÇAR
- INCLUÍDO NA AVALIAÇÃO GRATUITA DO 1º MÊS
- 200 000 palavras traduzidas
- Visualizações de páginas traduzidas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 site por plano com um mês grátis
PRÓ
- INCLUÍDO NA AVALIAÇÃO GRATUITA DO 1º MÊS
- 600 000 palavras traduzidas
- Visualizações de páginas traduzidas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 site por plano com um mês grátis
AMPLA
- ACESSÍVEL COM ASSINATURA
- palavras traduzidas ILIMITADAS
- Visualizações de páginas traduzidas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 site por plano
Conclusão
Usar uma versão traduzida do seu site é importante para estabelecer uma conexão com clientes internacionais.
Se você está lançando sua marca no mercado de comércio eletrônico indiano, precisa traduzir seu site para hindi e outros idiomas amplamente falados na Índia. Você pode usar um tradutor humano ou serviços de tradução online. No entanto, um é muito caro e o outro cria resultados altamente imprecisos. Portanto, a solução perfeita é usar Linguise , que oferece planos de assinatura de baixo preço e mais de 95% de tradução precisa.