Como um usuário do WooCommerce que possui uma loja online, é importante que você considere substituí-lo por uma tradução personalizada. Até agora, talvez a sua loja online esteja limitada apenas a usar o idioma padrão do seu próprio país, então agora você pode substituí-lo por traduções personalizadas.
Isso não é sem razão, existem vários motivos pelos quais o WooCommerce deve ser traduzido para vários idiomas usando traduções personalizadas e inclui a otimização do processo de venda. Portanto, continue acompanhando este artigo porque discutiremos como substituir o WooCommerce por traduções personalizadas.
A importância de traduzir o WooCommerce para vários idiomas
Traduzir o WooCommerce para diferentes idiomas é importante por vários motivos:
- Alcance global: ao traduzir o WooCommerce para vários idiomas, você pode alcançar um público mais amplo e entrar em novos mercados. Isso permite que você atenda clientes que podem não entender o idioma padrão da sua loja WooCommerce.
- Experiência do usuário aprimorada: fornecer traduções locais nos idiomas do público-alvo pode melhorar a experiência do usuário. Os clientes se sentem mais confortáveis e confiantes quando podem interagir com o site da loja online em seu idioma nativo. Isso reduz as barreiras linguísticas e melhora a compreensão, levando a um maior engajamento e taxas de conversão mais altas.
- Vantagem competitiva: oferecer suporte multilíngue por meio da loja WooCommerce em questão pode oferecer uma vantagem sobre os concorrentes que atendem apenas um idioma ou região. Isso demonstra seu compromisso em atender diversos clientes e posicionar sua marca para ser mais inclusiva e acessível.
- Confiança e credibilidade: Uma loja WooCommerce bem traduzida que mantém a confiança e a credibilidade da sua marca. Os clientes tendem a desconfiar e fazer compras em sites que falam fluentemente seu idioma. Demonstra profissionalismo e atenção aos detalhes, que são fatores importantes na construção de confiança e no estabelecimento de relacionamentos de longo prazo com os clientes.
- Benefícios de SEO: ao oferecer conteúdo em vários idiomas, você pode segmentar palavras-chave e frases relevantes para cada idioma e região. Isso aumenta a visibilidade do seu site nos resultados dos mecanismos de pesquisa e aumenta a probabilidade de atrair tráfego orgânico de vários idiomas.
- Melhor suporte ao cliente: ao fornecer suporte multilíngue ao cliente, você pode ajudar os clientes com mais eficiência, resolver seus problemas em seu idioma preferido e fornecer uma experiência pós-compra perfeita.
Traduzir o WooCommerce para vários idiomas é essencial para expandir sua cobertura de mercado, melhorar a experiência do usuário, obter vantagem competitiva, construir confiança e credibilidade, esforços lucrativos de SEO e melhorar o suporte ao cliente. Isso pode ajudar a melhorar o desempenho do site da sua loja online.
Identificando a necessidade de traduções personalizadas
Ao acessar o WooCommerce, você pode traduzir páginas usando o Google Tradutor simplesmente clicando com o botão direito do mouse em Traduzir. Isso pode realmente ser feito facilmente, mas há algumas coisas que exigem que você use traduções personalizadas.
Antes de entrar em como traduzi-lo, aqui estão algumas das principais razões para identificar uma necessidade especial de tradução:
- Consistência da marca: cada marca tem seu próprio tom e som. A tradução padrão pode não estar alinhada com a identidade da sua marca ou com o idioma usado em seus materiais de marketing. As traduções personalizadas permitem que você mantenha a consistência da marca e garanta que sua loja WooCommerce tenha uma forte consistência.
- Especificidade do produto: WooCommerce é usado para vender uma grande variedade de produtos, e cada produto tem suas características específicas. A tradução padrão pode não capturar adequadamente a essência da descrição, especificações ou instruções do seu produto. Traduções personalizadas permitem que você adapte seu idioma para transmitir com precisão os aspectos e benefícios exclusivos de seus produtos, aumentando a compreensão e o envolvimento do cliente.
- Adaptação ao mercado local: Ao expandir para mercados internacionais, é importante adaptar sua loja WooCommerce ao idioma e cultura locais. As traduções padrão podem carecer da nuance cultural e do contexto necessários para uma comunicação eficaz. Traduções personalizadas permitem que você garanta que sua loja seja culturalmente relevante e atenda às suas necessidades e preferências específicas.
- Lide com traduções imprecisas ou incompletas: as traduções personalizadas permitem que você corrija e aprimore essas deficiências, garantindo maior qualidade e traduções mais precisas para sua loja WooCommerce.
Essas são algumas razões pelas quais você precisa de tradução personalizada, pois existem várias necessidades, como manter a consistência da marca, lidar com traduções imprecisas e incompletas e outras.
Como substituir as traduções personalizadas do WooCommerce com o Loco Translate
Agora que você sabe por que deve traduzir o WooCommerce, veremos a seguir como substituir as traduções personalizadas do WooCommerce.
Para fazer traduções personalizadas, você pode usar um plugin de tradução WordPress , um dos quais é o Loco Translate. Loco Translate é um plugin de tradução capaz de personalizar traduções do WooCommerce. Aqui estão as etapas para usá-lo.
Passo 1: Instale e ative o plugin Loco Translate
O primeiro passo é instalar o plugin Loco Translate no WordPress . Você pode usar este plugin gratuitamente no WordPress . O truque é abrir o WordPress > Plugins > Adicionar Novo > Loco Translate.
Em seguida, selecione Instalar e clique em Ativar no plug-in.
Etapa 2: adicionar um idioma personalizado ao WooCommerce
Se o plugin for instalado com sucesso no WordPress , abra o plugin Loco Translate na barra lateral esquerda e selecione Plugins > WooCommerce. A lista abaixo é um plugin que inclui a área de administração do Loco Translate, uma das quais é WooCommerce.
Portanto, você pode personalizar as traduções do WooCommerce usando o Loco Translate.
Se você escolheu WooCommerce, o próximo passo é escolher o idioma que você irá customizar a tradução. Depois disso, clique em Novo idioma e selecione um idioma que não esteja instalado.
Depois disso, selecione um idioma na coluna Escolha um idioma. Em seguida, selecione uma pasta para adicionar os arquivos de tradução e clique em Iniciar tradução.
Passo 3: Iniciar traduções personalizadas
O terceiro passo é começar a traduzir o WooCommerce. Na coluna de pesquisa, você pode procurar a frase que deseja traduzir uma a uma. Depois disso, na seção de tradução coreana: você pode inserir os resultados da tradução.
Nesse caso, não se esqueça de clicar em Salvar no canto superior esquerdo. Os resultados desta tradução serão armazenados no arquivo PO que você criou anteriormente.
Você deve observar que, quando uma nova versão do WooCommerce for atualizada em seu site, será necessário atualizar o arquivo .po para procurar a nova string. Selecione o Sincronizar para encontrar novas strings e começar a traduzir.
Então, aqui você conseguiu traduzir de forma personalizada o WooCommerce usando o Loco Translate.
Ao usar o Loco Translate, você pode personalizar a tradução. No entanto, você deve procurar as strings uma a uma, porque não há recurso de editor ao vivo.
Portanto, você pode usar outro plugin alternativo, ou seja, Linguise . Linguise é um serviço de tradução automática que fornece um recurso de editor ao vivo de front-end para aqueles que desejam traduzir diretamente.
Este plug-in é adequado para usuários do WooCommerce que desejam traduzir os costumes em todas as partes de sua loja. Então, como substituir as traduções personalizadas do WooCommerce por Linguise .
Substitua as traduções personalizadas do WooCommerce com Linguise
Depois de personalizar o WooCommerce usando o Loco Translate, desta vez usaremos o plug-in Linguise para que você possa traduzir diretamente pelo editor ao vivo front-end.
Abaixo estão algumas etapas para substituir o WooCommerce por traduções personalizadas com Linguise .
Passo 1: Linguise de registro para obter a chave da API
O primeiro passo é registrar-se em uma conta Linguise para obter uma chave de API, API que você precisará copiar para o painel WordPress
Você pode se registrar no Linguise gratuitamente sem exigir informações de cartão de crédito. Depois de se registrar com sucesso, você terá acesso ao painel Linguise . É neste painel que você obterá a chave da API e gerenciará a tradução.
Buka dashboard Linguise > Configurações > CHAVE API > Copiar para a área de transferência.
Etapa 2: adicione os idiomas que deseja às traduções personalizadas
Se a API foi copiada, adicione o idioma desejado. Você pode adicionar até qualquer idioma. Tudo o que você precisa fazer é anotar o nome do idioma. Nesse caso, não se esqueça de clicar em Salvar para salvar as alterações.
Etapa 3: Instalar e configurar a exibição do idioma
A seguir, passamos para WordPress , aqui você pode instalar o Linguise , acessando o menu Plugins > Adicionar Novo > pesquisar o plugin Linguise
Após a instalação do plug-in, entre no Linguise e cole a chave de API que você copiou anteriormente e clique em Aplicar .
Depois disso, role para baixo e você encontrará um recurso para definir o idioma de exibição. Aqui você pode organizar na forma de pop-up, suspenso ou lado a lado.
Então, para exibir o logotipo, você pode usar uma bandeira e o idioma do nome completo ou um nome curto. Depois disso, não se esqueça de salvar as alterações.
Agora tente abrir o site da sua loja online, a exibição do idioma aparecerá da seguinte maneira.
Ao configurar a tradução automática via Linguise , todo o conteúdo da sua loja online será traduzido, e se houver partes que você não deseja traduzir ou deseja traduzir diretamente? Linguise pode ajudá-lo a fazer isso por meio do painel Linguise e do editor ao vivo front-end.
Passo 4: Edite traduções personalizadas com o editor ao vivo front-end
Para personalizar traduções de edição, você pode aproveitar o recurso de editor ao vivo de front-end. Aqui você pode escolher qual parte deseja traduzir manualmente, por exemplo, se houver uma palavra ou frase cuja tradução não seja adequada, você pode substituí-la imediatamente.
O truque é abrir o Linguise > Editor ao vivo > Abrir Editor ao vivo > escolher um idioma > Traduzir . Por exemplo, aqui vamos personalizar a tradução em indonésio.
Depois disso, a tela do editor ao vivo aparece como abaixo, tudo o que você precisa fazer é selecionar qual parte deseja traduzir.
Etapa 5: traduções personalizadas com regras adicionadas
Além de usar o editor ao vivo, você também pode usar outros recursos do Linguise , como regras. Linguise possui vários tipos de regras que você pode encontrar no painel Linguise , inclusive.
- Ignorar texto: regra para evitar que algum texto seja traduzido. Como nomes de produtos, marcas ou outros elementos que você não deseja traduzir.
- Substituição de texto: uma regra para substituir algum texto pela tradução desejada pode ser necessária quando a tradução ignora o contexto.
- Exclusão de conteúdo: a exclusão de conteúdo ajudará você a evitar a tradução de algum conteúdo em uma página
- Exclusão por URL: esta regra ajudará você a gerenciar as páginas que não deseja traduzir.
- Ignorar inline: regras para traduzir cada tag separadamente.
Você pode usar alguns dos tipos de regras acima para ajudar nas traduções personalizadas. Por exemplo, se houver frases ou partes que você não deseja traduzir ou apenas deixá-las originais.
Até agora, você substituiu com sucesso o WooCommerce por traduções personalizadas usando Linguise .
Solução de problemas comuns de tradução
Ao traduzir o WooCommerce, várias coisas podem acontecer que podem afetar a precisão da sua tradução. Aqui estão algumas dicas de solução de problemas para ajudá-lo a lidar com esse problema de maneira eficaz:
- Tradução incorreta ou ausente: verifique novamente se as strings traduzidas no arquivo .po ou .mo estão precisas e completas.
- Problemas de compatibilidade com outros plugins ou temas : alguns plugins ou temas podem substituir ou entrar em conflito com as traduções do WooCommerce. Desative outros plug-ins ou mude temporariamente para o tema padrão para verificar se há algum conflito. Certifique-se de que seu arquivo de tradução seja compatível com a versão do WooCommerce, plug-in e tema que você está usando. Arquivos desatualizados ou incompatíveis podem causar problemas de tradução.
- Teste e verifique as traduções: teste minuciosamente suas traduções em várias páginas para garantir precisão e consistência. Teste diferentes idiomas e verifique se há strings não traduzidas ou mal traduzidas. Envolva falantes nativos ou tradutores profissionais para revisar e validar sua tradução quanto à precisão linguística e adequação cultural.
Aprenda a traduzir automaticamente todo WooCommerce em vídeo
Comece a substituir o WooCommerce com traduções personalizadas Linguise !
Agora que você sabe como substituir o WooCommerce pela tradução personalizada, você pode usar o Loco Translate e Linguise .
No entanto, para personalizar a tradução diretamente, você pode usar o plug-in Linguise . Linguise é capaz de tradução personalizada com o recurso de editor ao vivo de front-end, para que você possa traduzir o WooCommerce dependendo da parte que deseja traduzir, para que não seja traduzido automaticamente.
Para aqueles que estão interessados em usar Linguise , você pode usar a versão de avaliação gratuita por 1 mês. Com esta versão, você terá facilidades de tradução de até 600 mil palavras. O que você está esperando, vamos registrar sua conta Linguise e traduzir WooCommerce.