A implementação da tradução automática no Moodle pode ser um movimento estratégico para instituições de ensino que visam atingir públicos diversos idiomas. Uma plataforma multilingue não é apenas uma funcionalidade adicional, mas uma componente vital para se manter competitivo e explorar novos mercados educativos.
Ao integrar a tradução automática em seu site com tecnologia Moodle , você pode criar e gerenciar com eficiência conteúdo multilíngue, reduzindo significativamente o tempo e os investimentos em recursos, garantindo ao mesmo tempo uma experiência de usuário consistente e de alta qualidade em diferentes idiomas. Este guia orientará você na implementação da tradução automática no Moodle , fornecerá exemplos de implementações bem-sucedidas e oferecerá instruções passo a passo.
Traduzir o seu site Moodle pode trazer vários benefícios. Aqui estão as razões pelas quais você deve traduzi-lo.
De acordo com tendências.builtwith.com, mais de 284.000 sites são construídos usando Moodle LMS . Este número impressionante demonstra a ampla adoção e versatilidade do Moodle Moodle multilíngue , vamos explorar alguns exemplos notáveis de implementações Moodle
O Linksys Training Program é um exemplo de site multilíngue cuja gestão de aprendizagem é baseada no Moodle que fornece acesso a recursos de treinamento e cursos relacionados aos produtos e tecnologias Linksys. Seu site oferece conteúdo em vários idiomas, atendendo a um público global de usuários que buscam aprimorar seu conhecimento sobre as soluções Linksys. Esta abordagem multilíngue permite que a plataforma atenda a uma base diversificada de usuários, apresentando materiais de treinamento e conteúdo de cursos nos idiomas preferidos dos usuários.
O site apresenta um seletor de idioma proeminente no canto superior esquerdo, permitindo aos usuários selecionar vários idiomas, incluindo inglês, dinamarquês, alemão, espanhol, francês, italiano, holandês, norueguês, finlandês, sueco e árabe. Este suporte linguístico abrangente melhora a experiência do usuário para visitantes de diversas regiões, permitindo-lhes navegar na plataforma de treinamento, acessar materiais do curso e interagir com o conteúdo em seu idioma nativo.
O Programa de Avaliação das Nações Unidas é uma plataforma baseada Moodle projetada para realizar avaliações de candidatos convidados a participar de avaliações da ONU. Este site seguro e especializado fornece acesso apenas a pessoas autorizadas para fins de avaliação específicos. A plataforma, construída no Moodle LMS, oferece uma interface amigável com instruções claras e avisos importantes sobre acesso e solução de problemas.
Uma característica fundamental desta plataforma de avaliação da ONU é a sua capacidade multilíngue, evidente no seletor de idiomas localizado na parte inferior esquerda da página. Os usuários podem selecionar vários idiomas, incluindo inglês, espanhol (espanhol), francês (francês), Русский (russo), العربية (árabe) e 简体中文 (chinês simplificado). Este suporte linguístico abrangente reflete a natureza global da ONU e o compromisso com a inclusão, permitindo que candidatos de diversas origens linguísticas naveguem na plataforma de avaliação no seu idioma preferido.
Depois de ver exemplos de sites multilíngues criados com Moodle , aprenderemos como implementar a tradução automática utilizando um serviço de tradução automática. Muitos serviços podem traduzir sites de forma rápida e fácil com apenas algumas etapas de configuração. Um desses serviços é Linguise . Linguise se integra a diversas plataformas de gerenciamento de conteúdo e construtores de sites, inclusive integra-se ao Moodle . Aqui estão os passos para instalar a tradução automática Linguise Moodle .
O primeiro passo é preparar seu site Moodle LMS para tradução. Certifique-se de poder acessar o painel de administração Moodle para instalar a tradução automática Linguise em sua plataforma Moodle LMS. Em seguida, crie uma conta Linguise gratuita e adicione o domínio do seu site. Você pode utilizar o teste gratuito de 30 dias antes de escolher um plano de assinatura.
Depois de conectar-se ou registrar-se no painel Linguise , você deve primeiro configurar um novo domínio e salvar suas configurações antes de obter a chave API. Selecione “Outro PHP” como plataforma para prosseguir com o registro do domínio Linguise , especificando os idiomas de origem e de destino conforme descrito na documentação.
O script de tradução Linguise deve ser carregado no servidor onde Moodle LMS está instalado. Baixe-o.
Após baixar o script, descompacte-o e carregue-o na pasta raiz onde Moodle LMS está instalado.
Você deve copiar a chave da API Linguise no arquivo Configuration.php que você carregou em seu servidor. Edite o arquivo e cole sua chave API entre aspas, substituindo o texto REPLACE_BY_YOUR_TOKEN.
A reescrita de URL está ativa no Moodle LMS por padrão. Caso contrário, você pode habilitá-lo através do seu provedor de hospedagem. Atualize o arquivo .htaccess para configurar a URL por idioma. Copie o código abaixo e cole-o após a linha “RewriteEngine on” no arquivo .htaccess padrão Moodle LMS.
RewriteEngine On RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
O link Linguise JavaScript deve ser carregado em todas as páginas Moodle LMS para exibir o alternador de idioma com sinalizadores e URLs alternativos em seus cabeçalhos HTML (para fins de SEO). Para copiar o link do script, acesse as configurações do domínio no painel Linguise e copie o link do script.
A maneira mais simples de carregar este código no Moodle LMS é inseri-lo na seção do seu site a Administração do Site e navegue até Configurações > Administração do Site > Aparência > HTML Adicional. Este método está disponível por padrão.
Adicione o link do script à seção do cabeçalho, conforme mostrado abaixo.
Em seguida, você pode personalizar o alternador de idioma no Linguise navegando até Configurações > Exibição de sinalizadores de idioma. Quaisquer alterações feitas aqui serão refletidas no site.
No lado direito da tela, você verá uma prévia do alternador de idioma. Aqui estão os elementos que você pode configurar:
A seguir está uma exibição do site Moodle LMS que implementou a tradução automática Linguise .
Traduza automaticamente seu Moodle LMS com Linguise . Este serviço de tradução líder oferece integração perfeita de tradução automática para o seu sistema de gerenciamento de aprendizagem Moodle Suporta mais de 80 idiomas e é compatível com mais de 40 plataformas, incluindo Moodle . Esta integração simplifica a criação de um ambiente de e-learning multilíngue, melhorando a experiência geral do usuário para estudantes e educadores.
Tradução do editor front-end ao vivo Linguise fornece um editor front-end ao vivo que permite ajustes rápidos. Esta ferramenta garante a precisão da tradução e permite mudanças rápidas. Além disso, você pode colaborar com tradutores profissionais para manter a precisão cultural e contextual no conteúdo do seu curso.
de SEO multilíngue por meio de seus recursos de SEO multilíngue, Linguise , pode melhorar a visibilidade do mecanismo de pesquisa do seu site Moodle Ele gera sitemaps multilíngues, cria códigos e tags hreflang, configura URLs canônicos e traduz URLs e meta descrições. Essas funcionalidades ajudam a impulsionar a classificação da sua plataforma de e-learning nos mecanismos de busca e torná-la mais acessível aos usuários em vários idiomas.
Regras globais de exclusão de tradução para enfrentar os desafios de tradução em conteúdo educacional. Linguise inclui regras de exclusão que permitem preservar ou excluir termos específicos que podem não ser bem traduzidos. Você pode estabelecer regras para excluir páginas, conteúdo in-line ou materiais específicos do curso, garantindo clareza e precisão em suas traduções.
O recurso de tradução dinâmica do Linguise garante que o conteúdo gerado ou carregado dinamicamente – como por meio de JavaScript ou AJAX – seja traduzido com precisão. Isso abrange elementos como processos de checkout e pop-ups. Basta ativar o botão de tradução dinâmica para gerenciar esse conteúdo com facilidade.
A implementação da tradução automática em sua plataforma Moodle LMS pode aumentar significativamente o seu alcance, melhorar o envolvimento do usuário e aumentar as taxas de conversão. Com Linguise , você pode gerenciar facilmente conteúdo multilíngue, proporcionando uma experiência perfeita para usuários em vários idiomas e, ao mesmo tempo, otimizando seus esforços de SEO.
Linguise oferece recursos poderosos, como edição front-end ao vivo, tradução dinâmica de conteúdo, regras de exclusão para termos específicos e suporte abrangente de SEO. Estas funcionalidades tornam-no uma escolha ideal para integração de tradução automática com Moodle LMS.
Vamos registrar uma conta Linguise hoje e começar a transformar sua Moodle LMS em uma plataforma multilíngue.
Receba notícias sobre tradução automática de sites, SEO internacional e muito mais!
Não saia sem compartilhar seu e-mail!
Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer algumas notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.