WordPress oferece a plataforma perfeita para compartilhar suas palavras, postar sua arte ou vender seus produtos. Vanilla WordPress , porém, deixa muito a desejar. Em particular, WordPress por si só não ajuda a criar conteúdo esteticamente agradável nem a traduzir seu conteúdo para atingir públicos cada vez maiores. Felizmente, WordPress oferece soluções para ambos os problemas.
Com construtores de páginas como o Divi, WordPress permite que você vá além dos blogs básicos. Divi transforma todo o processo de construção de páginas em seu blog WordPress . No editor Divi, você pode criar praticamente qualquer tipo de página e qualquer tipo de postagem – tudo personalizado de acordo com suas necessidades. E com Linguise , você pode transformar suas criações em conteúdo multilíngue.
Por que as traduções DIVI são importantes?
Localizar WordPress não é apenas importante, mas essencial, e não apenas pelos motivos óbvios. Traduzir é um processo caro, mas também leva suas criações demoradas – sejam palavras, arte ou produtos vendidos em uma plataforma de comércio eletrônico – e as entrega a novos mercados estrangeiros. E se o alcance estendido não o atrai o suficiente, então os benefícios da otimização de mecanismos de pesquisa (SEO) devem fazer você mudar de ideia.
No entanto, se as traduções e a localização fossem tão fáceis, todos os sites as teriam. Na prática, traduzir um blog WordPress ou uma vitrine de comércio eletrônico apresenta desafios consideráveis. Desde o custo das traduções manuais até à qualidade geralmente fraca das traduções automáticas, as traduções continuam a ser uma tarefa difícil.
O que é Linguise ?
As traduções eram uma tarefa difícil até o surgimento do Linguise . Com seu preço baixo e traduções automáticas de alta qualidade baseadas em redes neurais, Linguise superou muitos dos obstáculos no caminho dos sites WordPress multilíngues.
Construímos Linguise pensando na facilidade de uso e na qualidade. Linguise pode traduzir todos os tipos de conteúdo WordPress , incluindo posts e páginas criadas com DIVI, e vem com seu próprio editor ao vivo. Em outras palavras, você ou tradutores humanos podem usar o editor ao vivo para detectar os erros que a tradução do aprendizado de máquina deixa passar.
E quando Linguise termina de traduzir todo o texto, ele dá um passo a mais. O plugin WordPress otimiza até mesmo o conteúdo oculto: os metadados, o HTML e CSS embutidos e os mapas do site. O produto final é um blog SEO WordPress multilíngue que é maior do que a soma de suas partes.
Linguise versus tradução local do Google Tradutor
Você pode pensar que o seu blog WordPress não precisa Linguise . Por que seus usuários prefeririam as traduções automáticas do Linguise em vez de usar o Google Translate? Por dois motivos, principalmente. Primeiro, a qualidade do Google Translate não se compara à do Linguise . O Google Tradutor também tende a perder frases idiomáticas, especialmente em pares de idiomas impopulares.
Em segundo lugar, e talvez ainda mais importante, o Google Translate não cria novas páginas multilíngues. Tudo o que o Google Translate faz é traduzir o texto visível no navegador dos usuários WordPress . A distinção é leve, mas importante. Como o Google Translate não cria novas páginas com traduções, o Google e outros mecanismos de pesquisa não conseguem indexar suas páginas localizadas e, portanto, não ajudam o SEO.
Escolhendo o melhor plugin de tradução para WordPress + DIVI builder
Sua segunda intuição pode ser usar um plugin diferente. A questão tem os seus méritos; afinal, WordPress possui vários plugins de tradução automática. Cada um deles, porém, apresenta uma falha fatal. Cada plugin inevitavelmente tem um preço exorbitante ou uma tradução de baixa qualidade.
Linguise , por outro lado, não tem nenhum dos dois. As cotas da Linguise Na verdade, Linguise foram recentemente aumentadas e os preços reduzidos ! O editor ao vivo e a capacidade de convidar editores humanos, combinados com a integração perfeita com WordPress , fazem do Linguise o tradutor ideal.
Configurando Linguise no WordPress
O auge da Linguise reside no fato de que ele vem com uma avaliação gratuita de um mês que nem requer cartão de crédito. Portanto, se você quiser experimentar Linguise em seu WordPress , começar é tão simples quanto registrar Linguise . Tudo que você precisa fazer é fornecer seu nome, endereço de e-mail e senha.
A Linguise ainda tem uma etapa importante. A primeira coisa que você precisa fazer é vincular sua Linguise ao seu domínio. Clique em adicionar domínio e preencha o URL do seu WordPress , a conta e o idioma original do blog.
A seguir, e talvez o mais importante, escolha os idiomas para os quais deseja traduzir seu site WordPress . As traduções de redes neurais do Linguise suportam mais de 80 idiomas e você pode selecionar quantos quiser. Naturalmente, quanto mais idiomas você escolher, mais rápido atingirá a cota da sua conta. Logo abaixo, você também pode escolher se deseja traduzir URLs.
Se você clicar no da próxima etapa , você finalmente terá sua chave de licença ou a chave de API do domínio. A chave API é como o seu WordPress e o DIVI se comunicam com Linguise . Portanto, copie a chave para sua área de transferência.
Linguise vem com um plugin dedicado para traduzir seu blog WordPress . Através deste plugin, você pode traduzir todos os seus posts e páginas de uma vez, mesmo aqueles criados no editor Divi. Baixe o plugin do site Linguise e instale-o no WordPress ; vá para plugins e adicione novos, e carregue o plugin. Depois de instalar o plugin, ative-o.
A última etapa para concluir a Linguise e transformar seu WordPress em um site multilíngue é colar sua chave de licença. Cole sua chave API na configuração do Linguise aplique as alterações. Agora você pode começar a traduzir seu WordPress e DIVI.
Criando posts e páginas com o editor DIVI
O Divi deve sua popularidade a duas coisas: sua facilidade de uso e sua flexibilidade. Construir uma postagem ou página com o editor Divi é extremamente simples. Crie uma nova postagem ou página normalmente no WordPress e clique em Use The Divi Builder no editor Gutenberg, que o levará a um editor diferente.
O editor Divi atende a vários usuários e casos de uso. Você pode criar seu próprio layout do zero ou pode usar um layout pré-fabricado. Se você precisar de algo único, crie seu próprio layout, mas se estiver com pressa, você pode usar uma das muitas centenas de layouts disponíveis e preenchê-los com seu conteúdo.
Um layout é uma coleção de linhas com elementos dentro delas. Você pode ter várias colunas com todos os tipos de conteúdo. Tudo o que você precisa fazer é editar o conteúdo, seja do editor padrão ou do frontend, clicando em Build no Front End .
Editar conteúdo no front-end é o mais simples possível. Basta clicar em um elemento para alterar o texto e usar os controles (em verde ou cinza) para adicionar mais linhas ou elementos. Salve o rascunho ou publique a página quando estiver pronto para começar a traduzir com a Linguise !
Traduzindo conteúdo DIVI no WordPress
A melhor coisa sobre Linguise é que ele é independente de plugins. Não importa se você prefere usar o editor Vanilla Gutenberg do WordPress , Elementor ou DIVI: Linguise traduz tudo. Linguise traduz automaticamente novos conteúdos e seus usuários podem alterar a localização usando o alternador de idiomas integrado.
Clicar no alternador de idioma e mudar de idioma o levará a um subdomínio dedicado ao novo idioma. A mudança sutil é significativa. Ao gerar novas páginas da web para diferentes idiomas, Linguise aumenta sua pontuação de SEO e a classificação do seu blog WordPress .
Estratégias de SEO multilíngues para sites DIVI
A pesquisa de palavras-chave é uma etapa importante na otimização do seu site para os mecanismos de pesquisa. Ao criar um site multilíngue com Divi, é importante fazer pesquisas de palavras-chave separadas em cada versão de idioma para atingir com eficácia os visitantes desejados em diferentes regiões e idiomas. Veja como fazer pesquisas de palavras-chave para cada idioma para se adequar ao SEO multilíngue.
- Identifique os idiomas: Especifique os idiomas nos quais deseja direcionar seu site multilíngue. Indique a região e o mercado que deseja alcançar e os idiomas falados nessa área.
- Use ferramentas de pesquisa de palavras-chave específicas do idioma: explore ferramentas de pesquisa de palavras-chave específicas do idioma. Ferramentas populares como Google Keyword Planner, SEMrush, Ahrefs e Moz oferecem recursos de pesquisa de palavras-chave para vários idiomas. Além disso, há uma ferramenta de palavras-chave específica de idioma disponível para idiomas como espanhol, francês, alemão etc. Use essa ferramenta para identificar palavras-chave relevantes para cada idioma.
- Análise de tendências de pesquisa local: veja tendências de pesquisa local e pesquisas de pesquisa específicas para cada idioma e região. Entenda as palavras-chave e frases que os usuários de diferentes áreas usam para pesquisar produtos, serviços ou informações relacionadas ao seu site. Analisar as tendências de pesquisa local ajudará você a encontrar palavras-chave relevantes e de alto volume para cada versão do idioma.
- Mostrando variações de cultura e idioma: lembre-se de que as palavras-chave podem diferir entre idiomas e culturas. Preste atenção às variações linguísticas, sinônimos e termos coloquiais comuns usados em cada idioma. Use dialetos locais ou variações regionais de um idioma e adapte sua pesquisa de palavras-chave de acordo.
- Avaliação da concorrência e dificuldade: Avaliar o nível de concorrência e a dificuldade de classificação das palavras-chave em cada idioma é o que se deve fazer. Determine a competitividade das palavras-chave em cada idioma do mercado e encontre oportunidades onde você pode lucrar. Concentre-se em palavras-chave de cauda longa ou palavras-chave especiais que têm menos concorrência, mas ainda são relevantes para seu público-alvo.
- Incorpore palavras-chave ao conteúdo: Depois de identificar as palavras-chave para cada versão de idioma do site da Divi, incorpore-as estrategicamente ao seu conteúdo. Otimize seus títulos de página, cabeçalhos, meta descrições, links de URL e todo o seu conteúdo. Certifique-se de que as palavras-chave fluam naturalmente e forneçam valor para os usuários.
- Monitore e melhore: monitore regularmente o desempenho de suas palavras-chave para cada versão de idioma usando ferramentas de análise, como Google Analytics ou Search Console. Procure por classificação de palavras-chave, tráfego orgânico e métricas de engajamento do usuário. Com base nesses dados, refine sua estratégia de palavras-chave.
Uma das estratégias importantes de otimização de SEO que você também aplica é traduzir o mapa do site. Um mapa do site é um arquivo XML ou HTML que lista as páginas da Web em um site. Este arquivo fornecerá aos mecanismos de pesquisa orientações sobre a estrutura do site e a hierarquia da página. Um mapa do site ajuda os mecanismos de pesquisa como Google, Bing e outros a indexar e entender com mais eficiência o conteúdo do seu site.
Portanto, é importante traduzir cada mapa do site para cada idioma. Agora, uma explicação mais completa de como traduzir um mapa do site WordPress será discutida abaixo.
Traduza sitemaps WordPress com páginas DIVI, entre outros
As contribuições da Linguise para o SEO vão além dos novos subdomínios. O tradutor também é capaz de traduzir mapas de sites. Os Sitemaps podem ser arquivos XML simples, mas têm uma função complexa. Os Sitemaps funcionam como instruções para mecanismos de pesquisa como Google, Bing e Yahoo, informando onde encontrar seu conteúdo WordPress .
Gerar mapas de sites e traduzir em Linguise é um processo manual, mas simples. Abra seu plugin de SEO favorito e procure um mapa do site; no WP Meta SEO, o mapa do site é o primeiro campo no Mapa do site . Em seguida, abra o mapa do site em seu navegador e adicione o prefixo do idioma. Portanto, linguise .com/wpms-sitemap.xm l torna-se linguise .com/es/wpms-sitemap.xml . Linguise criará automaticamente o mapa do site, permitindo que o Google e outros mecanismos de pesquisa indexem seu conteúdo traduzido.
Edite 100% das páginas e módulos traduzidos do DIVI
Resta um problema: as traduções automáticas não são infalíveis, embora as traduções da rede neural do Linguise cheguem muito perto disso. Um trocadilho pode ser perdido na tradução, uma palavra técnica pode ser mal traduzida ou simplesmente uma escolha de termos não explora o SEO. O menor erro pode fazer com que seu blog WordPress , ou mesmo sua empresa, pareça pouco profissional. Nessas ocasiões, quando Linguise falha, você precisa do toque humano para corrigir os erros. Com Linguise , até as traduções manuais ganham um impulso.
Linguise vem com seu próprio editor – um editor ao vivo. Você ou seu tradutor contratado podem acessar o editor ao vivo a partir de sua conta Linguise . O editor ao vivo primeiro solicitará que você escolha o idioma que deseja editar e, em seguida, o levará para a versão traduzida do seu blog WordPress . A partir daí, o tradutor pode simplesmente clicar nas strings mal traduzidas e corrigi-las, diretamente na visualização ao vivo.
Práticas recomendadas para sites multilíngues DIVI
A criação de um site multilíngue com DIVI requer planejamento e execução cuidadosos para garantir uma experiência de usuário tranquila em vários idiomas. Aqui estão algumas práticas recomendadas a serem seguidas ao criar sites multilíngues DIVI.
- Escolha o plug-in multilíngue correto: escolha um plug-in multilíngue confiável e compatível que se integre bem ao DIVI. Procure recursos como fácil gerenciamento de tradução, opções de troca de idioma e compatibilidade com elementos de design DIVI.
- Planeje a estrutura do idioma: decida quais idiomas você deseja adicionar e planeje a estrutura do seu site multilíngue. Em seguida, decida se deseja domínios, subdomínios ou diretórios de idiomas separados para cada versão de idioma.
- Use URLs específicos de idioma: implemente URLs específicos de idioma para cada versão de idioma do seu site. Isso ajuda os mecanismos de pesquisa e os usuários a entender a segmentação por idioma e região. Use código de idioma ou código de país em seus URLs para melhorar o SEO.
- Ativar o alternador de idiomas: certifique-se de que o alternador de idiomas esteja visível e intuitivo, permitindo que os usuários naveguem facilmente entre os idiomas.
- Design e layout consistentes: Mantenha a consistência no design e layout em todas as versões de idioma do seu site DIVI. Preste atenção a fontes, cores, imagens e elementos visuais gerais para garantir uma experiência de usuário coesa, independentemente do idioma selecionado.
- Traduza todo o conteúdo: traduza todo o conteúdo visível em seu site, incluindo títulos de página, menus, títulos e corpo do texto. Se houver algumas partes que você não deseja traduzir, certifique-se de defini-las com o recurso de exceção no plug-in.
- Otimize SEO para cada idioma: Realize a otimização de SEO para cada versão de idioma do seu site DIVI. Faça pesquisas de palavras-chave específicas para cada idioma e incorpore palavras-chave relevantes em meta tags, títulos e conteúdo. Certifique-se de que cada versão do idioma esteja otimizada para visibilidade nos mecanismos de pesquisa.
- Teste a funcionalidade em vários idiomas: teste minuciosamente seu site multilíngue para garantir que todas as funções, formulários e elementos interativos funcionem sem problemas em várias versões de idioma. Preste atenção aos caracteres especiais e ao alinhamento do conteúdo em diferentes idiomas.
- Forneça suporte específico ao idioma: ofereça suporte ao cliente nos idiomas para os quais você oferece suporte em seu site. Forneça informações de contato ou canais de suporte em cada idioma para responder com eficácia às dúvidas ou preocupações do usuário.
- Atualize e mantenha regularmente: mantenha seus temas, plug-ins e traduções DIVI atualizados. Revise e atualize o conteúdo regularmente para refletir as mudanças e melhorias. Monitore o feedback do usuário e faça os ajustes necessários para melhorar a experiência do usuário.
Seguindo essas práticas recomendadas, você pode criar um site multilíngue DIVI bem-sucedido e fácil de usar. Essas práticas ajudarão você a envolver um público mais amplo, aumentar a satisfação do usuário e maximizar o potencial do seu site em vários idiomas.
Para ajudar a tornar essa prática uma realidade, você pode usar Linguise como um plug-in de tradução multilíngue para sites que foram criados usando o construtor DIVI.
Conclusão
Se DIVI é o seu WordPress preferido, não deixe que as traduções o desencorajem. Com Linguise , pouco importa qual editor você usa para construir sua marca. Traduza seu blog automaticamente por um preço básico, sem comprometer a qualidade, e quando a tradução neural falhar, dê um toque humano às traduções com o editor ao vivo do Linguise Comece com o teste gratuito de um mês do Linguise aqui .