Jako użytkownik WooCommerce, który jest właścicielem sklepu internetowego, ważne jest, aby rozważyć zastąpienie go niestandardowym tłumaczeniem. Do tej pory być może sieć Twojego sklepu internetowego ograniczała się tylko do korzystania z domyślnego języka Twojego kraju, więc teraz możesz go zastąpić niestandardowymi tłumaczeniami.
Nie bez powodu jest kilka powodów, dla których WooCommerce musi być tłumaczone na kilka języków za pomocą niestandardowych tłumaczeń, a także optymalizacja procesu sprzedaży. Dlatego kontynuuj śledzenie tego artykułu, ponieważ omówimy, jak zastąpić WooCommerce niestandardowymi tłumaczeniami.
Znaczenie tłumaczenia WooCommerce na wiele języków
Tłumaczenie WooCommerce na różne języki jest ważne z kilku powodów:
- Globalny zasięg: tłumacząc WooCommerce na wiele języków, możesz dotrzeć do szerszej publiczności i wejść na nowe rynki. Dzięki temu możesz obsługiwać klientów, którzy mogą nie rozumieć domyślnego języka sklepu WooCommerce.
- Lepsze wrażenia użytkownika: Zapewnienie lokalnych tłumaczeń w językach odbiorców docelowych może poprawić wrażenia użytkownika. Klienci czują się bardziej komfortowo i pewnie, gdy mogą wchodzić w interakcje ze stroną sklepu internetowego w swoim ojczystym języku. Zmniejsza to bariery językowe i poprawia zrozumienie, prowadząc do większego zaangażowania i wyższych współczynników konwersji.
- Przewaga konkurencyjna: Oferowanie wielojęzycznego wsparcia za pośrednictwem danego sklepu WooCommerce może zapewnić przewagę nad konkurencją, która obsługuje tylko jeden język lub region. Pokazuje Twoje zaangażowanie w obsługę różnorodnych klientów i pozycjonowanie Twojej marki, aby była bardziej inkluzywna i dostępna.
- Zaufanie i wiarygodność: Dobrze przetłumaczony sklep WooCommerce, który utrzymuje zaufanie i wiarygodność Twojej marki. Klienci nie ufają i dokonują zakupów na stronach internetowych, które mówią płynnie w ich języku. Świadczy o profesjonalizmie i dbałości o szczegóły, które są ważnymi czynnikami w budowaniu zaufania i nawiązywaniu długotrwałych relacji z klientami.
- Korzyści SEO: Oferując treści w wielu językach, możesz kierować odpowiednie słowa kluczowe i wyrażenia na każdy język i region. Zwiększa to widoczność Twojej witryny w wynikach wyszukiwania i zwiększa prawdopodobieństwo przyciągnięcia ruchu organicznego z wielu języków.
- Lepsza obsługa klienta: Zapewniając wielojęzyczną obsługę klienta, możesz skuteczniej pomagać klientom, rozwiązywać ich problemy w preferowanym języku i zapewniać bezproblemową obsługę po zakupie.
Tłumaczenie WooCommerce na wiele języków jest niezbędne do rozszerzenia zasięgu rynkowego, poprawy doświadczenia użytkowników, zdobycia przewagi konkurencyjnej, budowania zaufania i wiarygodności, opłacalnych działań SEO i poprawy obsługi klienta. Może to pomóc poprawić wydajność witryny Twojego sklepu internetowego.
Identyfikacja zapotrzebowania na tłumaczenia niestandardowe
Podczas uzyskiwania dostępu do WooCommerce możesz tłumaczyć strony za pomocą Tłumacza Google, po prostu klikając prawym przyciskiem myszy, a następnie Tłumacz. Można to rzeczywiście łatwo zrobić, ale są pewne rzeczy, które wymagają użycia niestandardowych tłumaczeń.
Zanim przejdziemy do tego, jak to przetłumaczyć, oto kilka głównych powodów, dla których należy zidentyfikować szczególną potrzebę tłumaczenia:
- Spójność marki: każda marka ma swój własny, niepowtarzalny ton i dźwięk. Domyślne tłumaczenie może nie być zgodne z tożsamością Twojej marki lub językiem używanym w Twoich materiałach marketingowych. Niestandardowe tłumaczenia pozwalają zachować spójność marki i zapewniają, że Twój sklep WooCommerce ma silną spójność.
- Specyfika produktu: WooCommerce służy do sprzedaży szerokiej gamy produktów, a każdy produkt ma swoje specyficzne cechy. Domyślne tłumaczenie może nie oddawać w odpowiedni sposób istoty opisu produktu, specyfikacji lub instrukcji. Niestandardowe tłumaczenia pozwalają dostosować język, aby precyzyjnie przekazać unikalne aspekty i zalety Twoich produktów, zwiększając zrozumienie i zaangażowanie klientów.
- Dostosowanie do lokalnego rynku: Podczas ekspansji na rynki międzynarodowe ważne jest, aby dostosować swój sklep WooCommerce do lokalnego języka i kultury. Tłumaczeniom domyślnym może brakować niuansów kulturowych i kontekstu niezbędnych do skutecznej komunikacji. Niestandardowe tłumaczenia pozwalają upewnić się, że Twój sklep jest odpowiedni kulturowo i spełnia ich specyficzne potrzeby i preferencje.
- Zajmij się niedokładnymi lub niekompletnymi tłumaczeniami: niestandardowe tłumaczenia pozwalają poprawić i ulepszyć te braki, zapewniając wyższą jakość i dokładniejsze tłumaczenia dla Twojego sklepu WooCommerce.
Oto kilka powodów, dla których potrzebujesz niestandardowego tłumaczenia, ponieważ istnieje kilka potrzeb, takich jak utrzymanie spójności marki, radzenie sobie z niedokładnymi i niekompletnymi tłumaczeniami i inne.
Jak zastąpić niestandardowe tłumaczenia WooCommerce za pomocą Loco Translate
Teraz, gdy już wiesz, dlaczego powinieneś tłumaczyć WooCommerce, poniżej omówimy, jak zastąpić niestandardowe tłumaczenia WooCommerce.
Aby wykonać niestandardowe tłumaczenia, możesz użyć wtyczki do tłumaczenia WordPress , z których jedną jest Loco Translate. Loco Translate to wtyczka do tłumaczenia, która umożliwia dostosowywanie tłumaczeń WooCommerce. Oto kroki, jak z niego korzystać.
Krok 1: Zainstaluj i aktywuj wtyczkę Loco Translate
Pierwszym krokiem jest instalacja wtyczki Loco Translate na WordPress . Możesz używać tej wtyczki za darmo na WordPress . Sztuka polega na otwarciu WordPress > Wtyczki > Dodaj nowy > Loco Translate.
Następnie wybierz Zainstaluj i kliknij Aktywuj na wtyczce.
Krok 2: Dodaj niestandardowy język do WooCommerce
Jeśli wtyczka została pomyślnie zainstalowana na WordPress , otwórz wtyczkę Loco Translate na lewym pasku bocznym, a następnie wybierz Wtyczki > WooCommerce. Poniższa lista zawiera wtyczkę zawierającą obszar administracyjny Loco Translate, z których jedną jest WooCommerce.
Dlatego możesz dostosować tłumaczenia WooCommerce za pomocą Loco Translate.
Jeśli wybrałeś WooCommerce, następnym krokiem jest wybór języka, w którym będziesz dostosowywać tłumaczenie. Następnie kliknij Nowy język i wybierz język, który nie jest zainstalowany.
Następnie wybierz język w kolumnie Wybierz język. Następnie wybierz folder, aby dodać pliki tłumaczeń, a następnie kliknij Rozpocznij tłumaczenie.
Krok 3: Rozpocznij niestandardowe tłumaczenia
Trzecim krokiem jest rozpoczęcie tłumaczenia WooCommerce. W kolumnie wyszukiwania możesz wyszukać jedno po drugim zdanie, które chcesz przetłumaczyć. Następnie w sekcji tłumaczeń koreańskich: możesz wprowadzić wyniki tłumaczenia.
Jeśli tak, nie zapomnij kliknąć Zapisz w lewym górnym rogu. Wyniki tego tłumaczenia zostaną zapisane w utworzonym wcześniej pliku PO.
Należy pamiętać, że po zaktualizowaniu nowej wersji WooCommerce w Twojej witrynie konieczne będzie odświeżenie pliku .po w celu wyszukania nowego ciągu znaków. Wybierz Synchronizuj , aby znaleźć nowe ciągi i rozpocząć tłumaczenie.
Więc tutaj udało Ci się przetłumaczyć niestandardowe WooCommerce za pomocą Loco Translate.
Korzystając z Loco Translate, możesz dostosować tłumaczenie. Musisz jednak wyszukiwać ciągi jeden po drugim, ponieważ nie ma funkcji edytora na żywo.
Dlatego możesz użyć innej alternatywnej wtyczki, a mianowicie Linguise . Linguise to automatyczna usługa tłumaczeniowa, która udostępnia funkcję edytora na żywo dla tych z Was, którzy chcą tłumaczyć bezpośrednio.
Ta wtyczka jest odpowiednia dla użytkowników WooCommerce, którzy chcą przetłumaczyć zwyczaje w każdej części swojego sklepu. Następnie jak zastąpić niestandardowe tłumaczenia WooCommerce za pomocą Linguise .
Zastąp niestandardowe tłumaczenia WooCommerce za pomocą Linguise
Po dostosowaniu WooCommerce za pomocą Loco Translate, tym razem użyjemy wtyczki Linguise , abyś mógł tłumaczyć bezpośrednio za pomocą front-endowego edytora na żywo.
Poniżej znajduje się kilka kroków, aby zastąpić WooCommerce niestandardowymi tłumaczeniami za pomocą Linguise .
Krok 1: Rejestracja Linguise w celu uzyskania klucza API
Pierwszym krokiem jest zarejestrowanie konta Linguise w celu uzyskania klucza API, tego interfejsu API, który będziesz musiał skopiować do WordPress .
Możesz zarejestrować się w Linguise za darmo, bez podawania informacji o karcie kredytowej. Po pomyślnej rejestracji uzyskasz dostęp do pulpitu nawigacyjnego Linguise . To właśnie na tym pulpicie otrzymasz klucz API i zarządzasz tłumaczeniem.
Deska rozdzielcza Buka Linguise > Ustawienia > KLUCZ API > Kopiuj do schowka.
Krok 2: Dodaj języki, które chcesz dodać do niestandardowych tłumaczeń
Jeśli interfejs API został skopiowany, dodaj żądany język. Możesz dodać do dowolnego języka. Wszystko, co musisz zrobić, to zapisać nazwę języka. Jeśli tak, nie zapomnij kliknąć Zapisz , aby zapisać zmiany.
Krok 3: Zainstaluj i skonfiguruj język wyświetlacza
Następnie przechodzimy do WordPress , tutaj możesz zainstalować Linguise , przechodząc do menu Wtyczki > Dodaj nową > wyszukaj Linguise .
Po zainstalowaniu wtyczki wejdź do Linguise i wklej skopiowany wcześniej klucz API, a następnie kliknij Zastosuj .
Po przewinięciu w dół znajdziesz funkcję ustawiania języka wyświetlania. Tutaj możesz zorganizować w formie wyskakującego okienka, listy rozwijanej lub side-by-side.
Następnie, aby wyświetlić logo, możesz użyć języka flagi i pełnej nazwy lub krótkiej nazwy. Następnie nie zapomnij zapisać zmian.
Teraz spróbuj otworzyć witrynę swojego sklepu internetowego, wyświetlacz języka będzie wyglądał następująco.
Po skonfigurowaniu automatycznego tłumaczenia przez Linguise cała zawartość Twojego sklepu internetowego zostanie przetłumaczona, więc co, jeśli są części, których nie chcesz tłumaczyć lub chcesz tłumaczyć bezpośrednio? Linguise może Ci w tym pomóc za pośrednictwem pulpitu nawigacyjnego Linguise i front-endowego edytora na żywo.
Krok 4: Edytuj niestandardowe tłumaczenia za pomocą front-endowego edytora na żywo
Aby edytować niestandardowe tłumaczenia, możesz skorzystać z funkcji front-endowego edytora na żywo. Tutaj możesz wybrać, którą część chcesz przetłumaczyć ręcznie, na przykład, jeśli istnieje słowo lub zdanie, którego tłumaczenie nie jest odpowiednie, możesz je natychmiast zastąpić.
Sztuczka polega na otwarciu Linguise > Edytor na żywo > Otwórz edytor na żywo > wybierz język > Przetłumacz . Na przykład tutaj wykonamy niestandardowe tłumaczenie na indonezyjski.
Następnie pojawi się ekran edytora na żywo, jak poniżej, wszystko, co musisz zrobić, to wybrać część, którą chcesz przetłumaczyć.
Krok 5: Niestandardowe tłumaczenia z dodanymi regułami
Oprócz korzystania z edytora na żywo, możesz także korzystać z innych funkcji Linguise , a mianowicie reguł. Linguise ma kilka rodzajów reguł, które można znaleźć na pulpicie nawigacyjnym Linguise , w tym.
- Ignorowanie tekstu: reguła zapobiegająca tłumaczeniu niektórych tekstów. Na przykład nazwy produktów, marki lub inne elementy, których nie chcesz tłumaczyć.
- Zastąp tekst: reguła zastępowania tekstu żądanym tłumaczeniem może być potrzebna, gdy tłumaczenie ignoruje kontekst.
- Wykluczenie treści: Wykluczenie treści pomoże Ci uniknąć tłumaczenia niektórych treści na stronie
- Wykluczenie według adresu URL: ta reguła pomoże Ci zarządzać stronami, których nie chcesz tłumaczyć.
- Ignoruj inline: reguły, aby przetłumaczyć każdy tag osobno.
Możesz użyć niektórych z powyższych typów reguł, aby pomóc w tłumaczeniach niestandardowych. Na przykład, jeśli są zdania lub części, których nie chcesz tłumaczyć lub po prostu pozostaw je w oryginale.
Do tej pory z powodzeniem zastąpiłeś WooCommerce niestandardowymi tłumaczeniami przy użyciu Linguise .
Rozwiązywanie typowych problemów z tłumaczeniem
Podczas tłumaczenia WooCommerce może się zdarzyć wiele rzeczy, które mogą wpłynąć na dokładność tłumaczenia. Oto kilka wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów, które pomogą Ci skutecznie rozwiązać ten problem:
- Niepoprawne lub brakujące tłumaczenie: dokładnie sprawdź, czy przetłumaczone ciągi znaków w pliku .po lub .mo są dokładne i kompletne.
- Problemy ze zgodnością z innymi wtyczkami lub motywami : niektóre wtyczki lub motywy mogą zastępować lub kolidować z tłumaczeniami WooCommerce. Wyłącz inne wtyczki lub tymczasowo przełącz się na domyślny motyw, aby sprawdzić, czy nie występują konflikty. Upewnij się, że plik tłumaczenia jest zgodny z wersją WooCommerce, wtyczką i motywem, którego używasz. Nieaktualne lub niezgodne pliki mogą powodować problemy z tłumaczeniem.
- Testuj i weryfikuj tłumaczenia: Dokładnie przetestuj tłumaczenia na wielu stronach, aby zapewnić dokładność i spójność. Przetestuj różne języki i sprawdź nieprzetłumaczone lub źle przetłumaczone ciągi. Zaangażuj rodzimych użytkowników języka lub profesjonalnych tłumaczy, aby przejrzeli i zweryfikowali Twoje tłumaczenie pod kątem poprawności językowej i kulturowej.
Dowiedz się, jak automatycznie tłumaczyć wszystkie WooCommerce w wideo
Zacznij zastępować WooCommerce niestandardowymi tłumaczeniami Linguise !
Teraz, gdy wiesz, jak zastąpić WooCommerce niestandardowym tłumaczeniem, możesz użyć Loco Translate i Linguise .
Aby jednak móc bezpośrednio dostosować tłumaczenie, możesz użyć wtyczki Linguise . Linguise jest zdolny do niestandardowego tłumaczenia dzięki funkcji front-endowego edytora na żywo, więc możesz tłumaczyć WooCommerce w zależności od tego, którą część chcesz przetłumaczyć, więc nie tłumaczy się automatycznie.
Ci z Was, którzy są zainteresowani używaniem Linguise , mogą korzystać z bezpłatnej wersji próbnej przez 1 miesiąc. W tej wersji otrzymasz możliwości tłumaczenia do 600 tysięcy słów. Na co czekasz, zarejestrujmy Twoje konto Linguise i przetłumaczmy WooCommerce.