Wdrożenie automatycznego tłumaczenia w Duda może znacznie poprawić globalny zasięg Twojej witryny i wygodę użytkownika. W miarę jak firmy rozszerzają swoją obecność w Internecie na arenie międzynarodowej, możliwość oferowania treści w wielu językach staje się kluczowa. Duda , potężna platforma do tworzenia stron internetowych, zapewnia solidne funkcje, dzięki którym proces ten jest płynny i wydajny.
Może przełamać bariery językowe i pokazać Twoje zaangażowanie w obsługę zróżnicowanej publiczności. Ta funkcja może zwiększyć zaangażowanie, poprawić satysfakcję użytkowników i podnieść współczynniki konwersji, ponieważ odwiedzający mogą łatwo uzyskać dostęp do Twoich treści w preferowanym języku. W tym przewodniku omówiono kroki konfigurowania i optymalizacji automatycznego tłumaczenia w witrynie Duda , dzięki czemu Twój przekaz dotrze do odbiorców na całym świecie.
Wdrożenie automatycznego tłumaczenia w Duda oferuje wiele korzyści, które mogą znacząco wpłynąć na wydajność i zasięg Twojej witryny.
Pierwszą podstawową zaletą tłumaczenia automatycznego jest jego rozszerzony, globalny zasięg. Według badania przeprowadzonego przez Common Sense Advisory 76% konsumentów woli kupować produkty w swoim ojczystym języku. Oferując treści w wielu językach, możesz dotrzeć do nowych rynków i przyciągnąć klientów, których bariery językowe mogłyby w przeciwnym razie odstraszyć.
Po drugie, zwiększone zaangażowanie użytkowników to kolejny ważny powód, aby wdrożyć automatyczne tłumaczenie w Duda . Gdy odwiedzający napotkają treść w preferowanym przez siebie języku, chętniej spędzą czas w Twojej witrynie i wejdą w interakcję z Twoją ofertą. To zwiększone zaangażowanie może prowadzić do niższych współczynników odrzuceń i wyższych współczynników konwersji. Zapewniając bezproblemową wielojęzyczną obsługę, zaspokajasz preferencje użytkowników oraz budujesz zaufanie i wiarygodność wśród międzynarodowej publiczności.
Co więcej, automatyczne tłumaczenie może znacznie zwiększyć wydajność SEO Twojej witryny. Przekonujące studium przypadku firmy Quick Sprout pokazuje ten wpływ. Po przejściu na wielojęzyczny projekt witryny internetowej doświadczyli niezwykłego 47% Ten znaczny wzrost podkreśla siłę dostępności językowej w napędzaniu ruchu organicznego. Wdrażając automatyczne tłumaczenie w Duda , tworzysz wiele punktów wejścia dla użytkowników na całym świecie, aby mogli odkrywać Twoje treści i angażować się w nie.
Według trendów.builtwith.com istnieją dziesiątki witryn zbudowanych przy użyciu Duda . Dlatego tym razem omówimy kilka przykładów, które pozwolą Ci zorientować się, czy rozważasz utworzenie wielojęzycznej Duda .
Witryna internetowa Forest Lawn, jak widać na obrazku, prawdopodobnie prowadzi do miejsca pogrzebu i parku pamięci w Arcadii w Kalifornii. Jedną z kluczowych cech tej witryny są opcje językowe wyświetlane w prawym górnym rogu. Użytkownicy mogą wybierać pomiędzy językiem angielskim, chińskim tradycyjnym (oznaczonym jako „繁體中文”) i hiszpańskim („Español”). To wielojęzyczne podejście pokazuje zaangażowanie Forest Lawn w służbę zróżnicowanej społeczności w rejonie doliny San Gabriel. Oferując treści w wielu językach, zapewniają dostępność swoich usług szerszemu gronu potencjalnych klientów, wykazując się wrażliwością kulturową i włączającym podejściem biznesowym.
Witryna Global Research, wzorowana na obrazie, jest platformą poświęconą badaniom i aktualnościom na tematy globalne. W prawym górnym rogu strony znajduje się imponująca gama opcji językowych, w tym włoski (włoski), niemiecki (Deutsch), portugalski (Português), serbski (srpski), arabski (العربية), chiński (中文) i więcej. Ten szeroki wybór języków odzwierciedla globalny charakter witryny i jej cel, jakim jest dotarcie do szerokiego, międzynarodowego grona odbiorców.
Po przejrzeniu przykładów wielojęzycznych stron internetowych zbudowanych za pomocą Duda , zastanowimy się nad możliwością automatycznego tłumaczenia za pośrednictwem usługi zewnętrznej. Kilka usług oferuje szybkie i proste tłumaczenia stron internetowych przy minimalnej konfiguracji. Godnym uwagi przykładem jest Linguise .
Linguise bezproblemowo integruje się z różnymi platformami CMS i kreatorami stron internetowych, w tym z Duda . Poniżej znajdują się kroki umożliwiające skonfigurowanie Linguise do automatycznego tłumaczenia w serwisie Duda .
Najpierw utwórz konto Linguise , które oferuje 30-dniowy bezpłatny okres próbny na dobry początek. Po zarejestrowaniu się i uzyskaniu dostępu do panelu Linguise zostaniesz poproszony o zarejestrowanie domeny w celu autoryzowania tłumaczeń.
Aby to zrobić, po prostu skopiuj nazwę swojej domeny (łącznie z https://) i jako platformę wybierz „Inny CMS hostowany w chmurze”.
Następnie wybierz język źródłowy i języki, na które chcesz przetłumaczyć swoją witrynę.
Po pomyślnym zarejestrowaniu swojej witryny w panelu Linguise będziesz mieć dwie możliwości instalacji.
Jeśli chcesz automatycznie dodać niezbędne rekordy DNS, kliknij „Połącz swój DNS automatycznie”. Ta funkcja, Entri, zajmie się konfiguracją DNS za Ciebie, ułatwiając instalację. Alternatywnie możesz ręcznie skopiować rekordy DNS do swojego dostawcy domeny.
Po wybraniu opcji automatycznej Entri przeanalizuje adres URL Twojej witryny i sprawdzi publiczne rekordy DNS. Na tej podstawie określi wymagane ustawienia DNS.
Następnie kliknij „Autoryzuj u [dostawcy domeny]” (na przykład Cloudflare). Zostaniesz przekierowany na stronę logowania swojego dostawcy domeny, gdzie będziesz mógł się zalogować i kontynuować.
Po zalogowaniu Entri automatycznie doda odpowiednie rekordy DNS — jeden DNS na język i DNS TXT dla klucza weryfikacyjnego.
Powinieneś zobaczyć rekordy DNS dodane do Twojej domeny, a Entri potwierdzi, że wszystkie ustawienia DNS zostały pomyślnie skonfigurowane. Funkcja tłumaczenia stanie się dostępna po rozpowszechnieniu wpisów DNS, zwykle w ciągu 20–30 minut.
Jeśli wolisz instalację ręczną, możesz wykonać czynności opisane poniżej.
Po zweryfikowaniu domeny zostaniesz przekierowany do ekranu, na którym możesz skopiować niezbędne rekordy DNS. Te rekordy są niezbędne do ładowania stron wielojęzycznych, takich jak fr.domain.com, es.domain.com itp.
Następnie zaloguj się do menedżera domeny i przejdź do sekcji konfiguracji DNS. Będziesz musiał skopiować następujące elementy:
Oto przykład, jak powinien wyglądać każdy rekord (TXT i CNAME). Po dodaniu wszystkich rekordów konfiguracja powinna przypominać tę konfigurację.
Po dodaniu wszystkich rekordów DNS do swojej domeny możesz zweryfikować propagację DNS, klikając przycisk „Sprawdź konfigurację DNS”.
Weryfikacja DNS trwa zwykle od 30 minut do godziny. Po zakończeniu powinieneś zobaczyć zielone kropki obok wpisów DNS na pulpicie nawigacyjnym Linguise . Ostatnim krokiem jest dodanie przełącznika języka z flagami krajów, aby zakończyć konfigurację tłumaczenia witryny Duda .
Przełącznik języka to wyskakujące okienko z flagą, które pozwala użytkownikom wybrać preferowany język. Aby to włączyć, skopiuj dostarczony kod do sekcji nagłówka stron witryny Duda . Dzięki temu przełącznik języka flagi zostanie automatycznie wyświetlony w Twojej publicznej witrynie internetowej.
Kod znajduje się na końcu procesu rejestracji domeny lub w ustawieniach domeny. Skopiuj go do schowka.
Następnie otwórz edytor swojej witryny i kliknij „Ustawienia” w menu po lewej stronie.
Następnie wybierz opcję „HEAD HTML”, wklej Linguise , kliknij „Zapisz” i opublikuj swoją witrynę.
Możesz dostosować przełącznik języków bezpośrednio z Linguise , przechodząc do opcji Ustawienia > Wyświetlanie flag języków. Wszelkie zmiany wprowadzone tutaj zostaną automatycznie zaktualizowane w Twojej witrynie.
Po prawej stronie ekranu zobaczysz podgląd przełącznika języka. Można regulować następujące elementy.
Po dostosowaniu przełącznika języka na stronie Duda , oto jak wygląda strona z zainstalowanym automatycznym tłumaczeniem Linguise .
Tutaj w prawym górnym rogu znajduje się przełącznik języków, który składa się z kilku języków.
Następnie spróbujemy przetłumaczyć z angielskiego na rosyjski.
Linguise płynnie integruje automatyczne tłumaczenie z Twoją witryną Duda , obsługując ponad 80 języków i ponad 40 platform CMS. Ta usługa ułatwia przekształcenie Twojej witryny w platformę wielojęzyczną, zapewniając lepszą obsługę użytkownikom z całego świata.
Wdrożenie automatycznego tłumaczenia na Twojej stronie internetowej Duda CMS może znacznie zwiększyć zasięg, zwiększyć zaangażowanie użytkowników i zwiększyć współczynniki konwersji. Dzięki Linguise zarządzanie treściami wielojęzycznymi staje się łatwe. Zapewnia płynną obsługę użytkownikom w różnych językach, jednocześnie optymalizując wydajność SEO.
Linguise oferuje zaawansowane funkcje, takie jak bezpośrednia edycja na żywo, dynamiczne tłumaczenie treści, reguły wykluczania określonych terminów i pełne wsparcie SEO. Dzięki tym narzędziom jest to najlepsze rozwiązanie do dodawania automatycznego tłumaczenia do Duda . Zacznij od założenia konta Linguise już dziś i zmień swoją witrynę w wielojęzyczny sukces.
Otrzymuj informacje o automatycznym tłumaczeniu stron internetowych, międzynarodowym SEO i nie tylko!
Nie wychodź bez udostępnienia swojego e-maila!
Nie możemy zagwarantować, że wygrasz na loterii, ale możemy obiecać kilka interesujących wiadomości informacyjnych dotyczących tłumaczeń i okazjonalnych rabatów.