Tworzenie wielojęzycznego bloga stało się jednym z niezbędnych elementów witryn biznesowych. Treści w różnych językach pozwalają firmom dotrzeć do szerszej publiczności na całym świecie oraz zwiększają wiarygodność i zaufanie klientów. Aby jednak stworzyć udany wielojęzyczny blog, należy wziąć pod uwagę kilka kluczowych kroków.
Dlatego w tym artykule omówimy szczegółowo, krok po kroku, jak stworzyć wielojęzycznego bloga, łącznie z poradami i wieloma innymi informacjami. Czytaj dalej do końca, aby dowiedzieć się więcej!
Dlaczego potrzebujesz wielojęzycznego bloga dla biznesu?
Wielojęzyczne blogi oferują wiele korzyści dla firm, w tym dotarcie do szerszej publiczności na całym świecie. Według Entrepreneur.com badanie pokazuje, że 70% użytkowników Internetu to osoby, dla których angielski nie jest językiem ojczystym. Dlatego należy dostosować się do potrzeb użytkowników z ograniczoną znajomością języka angielskiego, udostępniając treści w ich języku ojczystym.
Co więcej, wielojęzyczne blogi mogą znacznie zwiększyć konwersję i sprzedaż. Według artykułu z Bright Plugins firmy lokalizujące swoje witryny internetowe odnotowują średni wzrost współczynnika konwersji wynoszący 70%.
Ponieważ użytkownikom łatwiej jest trawić informacje, zwłaszcza informacje o produktach, stają się bardziej pewni zakupów i zakupów Twoich produktów. Prowadzi to do wzrostu współczynników konwersji sprzedaży.
Wreszcie wielojęzyczne blogi mogą również wzmocnić wizerunek marki i zapewnić firmom przewagę konkurencyjną. Dostarczając informacje w lokalnych językach, firmy demonstrują swoje zaangażowanie na rynku globalnym i poprawiają reputację swojej marki. Tym samym wielojęzyczne blogi są kluczowe dla przedsiębiorstw dążących do osiągnięcia sukcesu na rynku globalnym i wzmocnienia swojej pozycji w globalnej konkurencji biznesowej.
Wskazówki, jak stworzyć udany wielojęzyczny blog
Teraz już wiesz, dlaczego firma musi stworzyć wielojęzyczny blog. Nie tylko firmy, prywatne witryny internetowe również muszą udostępniać treści na swoich blogach w różnych językach.
Dlatego tworząc wielojęzyczny blog, musisz zrozumieć poniższe wskazówki, które możesz zastosować.
Wybierz języki docelowe
Wybór odpowiednich języków docelowych jest kluczem do sukcesu Twojego wielojęzycznego bloga. Przeprowadzenie dokładnych badań rynku jest niezbędne, aby zidentyfikować języki używane przez docelowych odbiorców i nadać priorytet językom o największym potencjale zaangażowania i rozwoju.
Oto kilka ważnych czynników, które należy wziąć pod uwagę przy wyborze języków docelowych:
- Wybierz języki dostosowane do danych demograficznych, aby mieć pewność, że Twoje treści są trafne i skierowane do właściwych odbiorców.
- Weź pod uwagę wielkość populacji, wzrost gospodarczy i przyjęcie Internetu na określonych rynkach językowych.
- Priorytetowo traktuj języki o dużym potencjale rynkowym i znacznych możliwościach wzrostu.
- Przeanalizuj konkurencję i języki, jakich używają, aby dotrzeć do odbiorców.
- Zidentyfikuj niedoceniane możliwości rynkowe w określonych językach.
- Oceń posiadane zasoby, takie jak dostępność tłumaczy i technologii tłumaczeniowej. Niektóre języki, zwane najtrudniejszymi , mogą wymagać szczególnej uwagi podczas tłumaczenia. Przydziel wystarczający budżet na proces tłumaczenia i lokalizacji.
Możesz także sprawdzić najczęściej używane języki na świecie, aby zobaczyć, które języki są najczęściej używane i tłumaczone na stronach internetowych.
Lokalizuj wielojęzyczną treść bloga
Lokalizacja treści ma kluczowe znaczenie dla dostosowania treści do unikalnych preferencji kulturowych i językowych każdej docelowej grupy odbiorców. Lokalizacja to coś więcej niż tylko tłumaczenie, dostosowanie określonych elementów regionalnych i dostosowanie treści do lokalnych zwyczajów i norm. Oprócz treści ważne jest również zlokalizowanie projektu i układu witryny bloga.
Oto kilka rzeczy, na które należy zwrócić uwagę podczas lokalizowania witryny internetowej , zarówno pod względem treści, jak i projektu.
- Dostosowywanie frazeologii postów na blogu do kultury docelowej: wiele idiomów, przysłów i wyrażeń ma sens tylko w kontekście kultury pochodzenia. Aby Twoje treści trafiły do lokalnych odbiorców, przekształć takie wyrażenia w odpowiednie odpowiedniki w języku docelowym.
- Ulepsz tłumaczenia, dodając niuanse kulturowe: używanie języka codziennego używanego przez mieszkańców sprawi, że treść będzie bardziej autentyczna i bliższa czytelnikom, np. w lokalnym slangu, dialekcie lub żargonie. Możesz współpracować z native speakerami lub profesjonalnymi tłumaczami, aby mieć pewność, że tłumaczenia rzeczywiście odzwierciedlają lokalne ustawienia kulturowe i osobowości.
- Sformatuj treść zgodnie z konwencjami formatowania języka docelowego: Języki pisane od prawej do lewej (RTL), takie jak arabski i hebrajski, wymagają dostosowań układu, takich jak odwrócenie kolejności treści, ustawienie resetowania marginesów i numeracji, a także dostosowanie kierunku obrazu .
- Używanie kolorów, obrazów i symboli zgodnych z normami kulturowymi: Niektóre kolory, ikony lub symbole mogą mieć różne znaczenia w różnych kulturach. Upewnij się, że elementy wizualne są odpowiednie i nie są obraźliwe dla docelowych odbiorców.
- Zachowaj spójność na wszystkich stronach: spójność słownictwa i marki jest ważna dla zbudowania solidnej tożsamości wielojęzycznego bloga. Upewnij się, że nazwy marek lub określone terminy pozostają spójne na wszystkich stronach, korzystając z ignorowania reguł tekstowych, aby zapobiec ich tłumaczeniu i zachować autentyczność. Dodatkowo wygląd bloga powinien być spójny we wszystkich wersjach językowych.
Przetłumacz wszystkie elementy wielojęzycznego bloga
Kompleksowe tłumaczenie wszystkich elementów Twojego wielojęzycznego bloga ma kluczowe znaczenie dla zapewnienia dobrego doświadczenia użytkownikom w różnych językach. Oprócz przetłumaczenia głównej treści pamiętaj o przetłumaczeniu wszystkich elementów znajdujących się na Twoim blogu, w tym:
- Menu nawigacyjne: przetłumacz wszystkie etykiety menu, podmenu i łącza nawigacyjne, aby użytkownicy mogli je łatwo zrozumieć. Zachowaj spójność struktury i hierarchii menu we wszystkich wersjach językowych, aby zachować spójność.
- Tekst w nagłówku i stopce: Przetłumacz tekst w nagłówku, taki jak tytuł witryny, slogan i inne elementy. Podobnie przetłumacz informacje, takie jak mapa witryny, linki pomocy i informacje o prawach autorskich, zawarte w stopce.
- Formularze i interakcje użytkowników: Jeśli Twoja witryna udostępnia formularze, takie jak formularze kontaktowe lub formularze rejestracyjne, upewnij się, że wszystkie etykiety, wiadomości i instrukcje znajdujące się w formularzach są również przetłumaczone. To samo dotyczy prawidłowego przetłumaczenia wyskakujących okienek, powiadomień i przycisków akcji.
Kompleksowe przetłumaczenie wszystkich elementów bloga ułatwi użytkownikom przyswajanie informacji znajdujących się na Twoim blogu. Oto przykład tłumaczenia formularza kontaktowego na język włoski w Linguise .
Na następnej stronie kontaktowej, zaczynając od menu w nagłówku, przyciski, aż po nazwy kolumn są tłumaczone na język włoski.
Uporządkuj swoją wielojęzyczną strukturę bloga
Struktura wielojęzycznej treści bloga może znacząco wpłynąć na wygodę użytkownika i widoczność w wyszukiwarkach. Przechowywanie przetłumaczonych stron w tym samym katalogu, w którym znajduje się oryginalny post, może skutkować utworzeniem kanałów w wielu językach, dezorientacją czytelników i potencjalnym wpływem na rankingi wyszukiwarek.
Alternatywnie, użycie subdomen lub podkatalogów zapewnia lepszą organizację.
- Subdomeny – takie jak „en.mysite.com” i „es.mysite.com” traktują każdą wersję językową jako odrębną całość dla wyszukiwarek, umożliwiając indywidualne działania rankingowe. Musisz badać słowa kluczowe, tworzyć treści na blogi i budować linki zwrotne dla każdej subdomeny osobno.
- Podkatalogi – takie jak „mysite.com/en” i „mysite.com/es” przechowują całą zawartość w jednej domenie. Korzystanie z podkatalogów ułatwia zarządzanie i optymalizację SEO, ponieważ cała treść pozostaje w jednej domenie podstawowej.
Poniżej znajdują się dwa przykłady adresów URL witryn. Pierwsza witryna korzysta ze struktury podkatalogów, podczas gdy druga korzysta z poddomen.
Zaimplementuj przełącznik języków
Każdemu odwiedzającemu z pewnością wygodniej będzie czytać blog w swoim ojczystym języku. Jednak wiele wielojęzycznych witryn internetowych nadal ustawia tryb automatycznego wykrywania kraju, co może być niedogodnością dla dwujęzycznych klientów lub imigrantów.
Na przykład odwiedzający mieszkający w Niemczech niekoniecznie chcą przeglądać Twoją witrynę w języku niemieckim. Dlatego najlepszą radą jest połączenie trybu automatycznego wykrywania z przełącznikiem języka.
Przełącznik języka to funkcja zaprojektowana, aby ułatwić użytkownikom przełączanie pomiędzy różnymi wersjami językowymi Twojego bloga. Implementując przełącznik języków, taki jak menu rozwijane lub ikony flag reprezentujące każdy język, zapewnia użytkownikom wygodę wyboru żądanego języka i dostęp do treści w ich języku ojczystym, niezależnie od ich bieżącej lokalizacji.
Oto kilka najlepszych wskazówek dotyczących wdrażania przełącznika języka:
- Umieść go w widocznym miejscu, np. nagłówku lub stopce.
- Używaj ikon flag lub nazw języków znanych użytkownikom.
- Rozważ dodanie kodów krajów, takich jak „en-US” lub „es-ES”, aby określić wersje językowe.
- Umieść przełącznik języka na wszystkich stronach bloga.
Poniżej znajduje się przykład użycia przełącznika języka w witrynie blogu. Przełącznik języka wykorzystuje tutaj menu rozwijane, a język jest reprezentowany przez ikonę flagi i nazwę języka.
Wdrażaj SEO dla swoich treści
Tworząc wielojęzycznego bloga, konieczna jest dobra optymalizacja SEO, aby Twój blog mógł pojawiać się w wyszukiwarkach lub na pierwszej stronie Google. to ruch na blogu i pozytywnie wpłynie na biznes, czyli konwersje sprzedażowe. Oto kilka wielojęzycznych międzynarodowych strategii SEO, które możesz zastosować, aby stworzyć wielojęzyczny blog:
- Międzynarodowe badanie słów kluczowych – Przeprowadź szczegółowe międzynarodowe badanie słów kluczowych dla każdej wersji językowej swojego bloga, korzystając z narzędzi takich jak Ubersuggest, Google Keyword Planner lub Semrush. Pomaga to w identyfikacji trafnych wyszukiwanych haseł przy dużej liczbie wyszukiwań i niskiej konkurencji na międzynarodowych rynkach języków docelowych.
- Optymalizuj treść na stronie – Optymalizuj treść na stronie za pomocą wewnętrznego SEO, używając atrakcyjnych tagów tytułowych zawierających główne słowa kluczowe, dobrej struktury nagłówków (H1, H2, H3), tekstu ALT na obrazach i opisowych adresów URL zawierających słowa kluczowe. Zaimplementuj także linki wewnętrzne, aby poprawić nawigację i autorytet strony.
- Tagi Hreflang – zaimplementuj tagi hreflang, aby wskazać język i kierowanie regionalne każdej wersji treści międzynarodowych. Pomaga to wyszukiwarkom prezentować treści zgodne z preferencjami językowymi i lokalizacją użytkowników. Znacznik hreflang zawiera również kody hreflang używane w pliku URL w celu jednoznacznej identyfikacji języka i regionu. Na przykład „fr” dla Francji lub „de” dla Niemiec.
- Przetłumacz metaopis – przetłumacz metaopisy na język międzynarodowej grupy docelowej, aby zoptymalizować treść w każdym języku i poprawić wielojęzyczne doświadczenie użytkownika.
- Prześlij wielojęzyczną mapę witryny — utwórz i prześlij wielojęzyczną mapę witryny za pomocą Google Search Console, aby mieć pewność, że wszystkie międzynarodowe wersje językowe Twojego bloga są prawidłowo indeksowane, co zwiększa widoczność i ranking na różnych światowych rynkach językowych.
- Międzynarodowe budowanie linków – wdrażaj międzynarodowe strategie budowania linków , aby uzyskać wysokiej jakości linki zwrotne z zaufanych stron internetowych na każdym rynku języków docelowych. Można to osiągnąć poprzez tworzenie wysokiej jakości treści, publikowanie postów gościnnych, optymalizację mediów społecznościowych lub współpracę z wpływowymi osobami.
- Responsywność na urządzeniach mobilnych – upewnij się, że Twój wielojęzyczny blog jest responsywny na urządzeniach mobilnych, aby zapewnić płynną obsługę użytkowników na różnych urządzeniach i rozmiarach ekranów, zwiększając ranking i zaangażowanie użytkowników na różnych międzynarodowych rynkach językowych.
Poniżej znajduje się przykład zastosowania SEO do treści bloga, w tym użycia odpowiednich nagłówków, wstawienia odpowiednich linków wewnętrznych i wykorzystania obrazów odpowiednich do treści.
Wybierz opcję wielojęzycznego tłumaczenia witryny bloga
Ostatnia wskazówka to wybór niezawodnego, wielojęzycznego rozwiązania do tłumaczenia stron internetowych i blogów. Ta usługa tłumaczeniowa zapewni dokładne i wydajne tłumaczenie treści Twojego bloga.
Istnieją trzy możliwości tłumaczenia stron internetowych:
- Tłumaczenie ludzkie: proces tłumaczenia wykonywany ręcznie przez profesjonalnych tłumaczy. Proces ten obejmuje analizę kontekstową, dobór właściwych słów i głębokie zrozumienie niuansów kulturowych. Chociaż tłumaczy dokładnie, tłumaczą tylko treść, a nie elementy internetowe i nie istnieją żadne dodatkowe funkcje.
- Tłumaczenie maszynowe: proces wykonywany automatycznie przez oprogramowanie komputerowe, takie jak Tłumacz Google, bez bezpośredniej interwencji człowieka. Chociaż zapewnia szybkie tłumaczenia, tłumaczeniu maszynowemu często brakuje dokładności i dbałości o niuanse kulturowe. To oprogramowanie do tłumaczenia również nie obsługuje optymalizacji SEO blogów.
- Połączenie człowieka i maszyny/automatu: połączenie dwóch poprzednich metod. Proces ten rozpoczyna się od automatycznego wykonania przez maszynę wstępnego tłumaczenia, które jest następnie sprawdzane i poprawiane przez tłumaczy za pomocą funkcji edytora, aby zapewnić jakość i dokładność tłumaczenia. Dzięki temu może zapewnić szybkie, dokładne i dopracowane kulturowo tłumaczenia.
Połączenie funkcji tłumaczenia maszynowego i edytora było jak dotąd właściwym wyborem. Dlatego ważne jest, aby szukać usług tłumaczeniowych, które zapewniają tę opcję i wspierają optymalizację SEO bloga w celu zwiększenia widoczności w wyszukiwarkach.
Usługa tłumaczeniowa Linguise jest jednym z rozwiązań, które możesz rozważyć. Może obsługiwać wszystkie potrzeby związane z wielojęzycznym blogiem dzięki dostarczonym funkcjom, które omówimy dalej.
Krok do stworzenia wielojęzycznego bloga przy użyciu tłumaczenia Linguise
Po zapoznaniu się ze wskazówkami dotyczącymi tworzenia wielojęzycznego bloga przejdziemy do kolejnych kroków, głównie korzystając z usługi tłumaczenia Linguise .
Tłumaczenie Linguise to automatyczna usługa, która może szybko wykryć treść i przetłumaczyć wszystkie elementy internetowe na język docelowy.
Jak wspomniano wcześniej, Linguise oferuje kilka wsparcia, w tym.
- Zgodność i integracja z ponad 40 systemami CMS i kreatorami stron internetowych , idealna również do automatycznego tłumaczenia wtyczek WordPress .
- Zapewnia ponad 80 opcji językowych.
- Oferuje funkcję edytora na żywo do edycji tłumaczeń.
- Możliwość dodania tłumaczy do współpracy w edytorze na żywo.
- Zapewnienie funkcji wykluczania tłumaczeń, aby zachować spójność słownictwa.
- Obsługa dostosowywania przełącznika języka instalacji.
- I jest w 100% przyjazny dla SEO.
Linguise może ogólnie zaspokoić wszystkie potrzeby tworzenia wielojęzycznego bloga. Dlatego tym razem zrobimy to za pomocą Linguise .
Krok 1: Zarejestruj konto Linguise
Pierwszym krokiem do rejestracji jest bezpłatne konto Linguise z adresem e-mail i danymi użytkownika, bez konieczności posiadania karty kredytowej. Przed subskrypcją możesz także skorzystać z bezpłatnego okresu próbnego przez 1 miesiąc.
Krok 2: Wybierz platformę i dodaj blog domenowy
Drugi krok to wybór platformy i dodanie domeny bloga. W tej metodzie będziemy używać WordPress jako platformy. Po pomyślnym utworzeniu konta uzyskasz dostęp do panelu, a następnie wybierz opcję Dodaj domenę.
Należy wypełnić kilka kolumn: konto, adres URL, platforma, język domyślny i język docelowy tłumaczenia. W PLATFORMA możesz wybrać WordPress , a następnie kliknąć Zapisz.
Jeśli tak, otrzymasz kod w postaci klucza API, który należy wkleić do panelu WordPress .
Krok 3: Zainstaluj wtyczkę Linguise na WordPress
Ponieważ korzystasz z WordPress , musisz zainstalować automatyczną Linguise na WP. Jak otworzyć WordPress > Wtyczki > Dodaj wtyczkę > Linguise > Zainstaluj > Aktywuj.
Krok 4: Włącz klucz API
Po pomyślnym zainstalowaniu wtyczki otwórz menu w lewej części nawigacyjnej sekcji Linguise . Następnie przewiń w dół, aby znaleźć kolumnę Klucz API. W tej kolumnie możesz wkleić uzyskany wcześniej klucz API.
Krok 5: Automatycznie przetłumacz treść swojego bloga
Jeżeli klucz API został aktywowany, na Twojej stronie automatycznie wyświetli się domyślna zmiana języka na wcześniej wybrany. Poniżej znajduje się przegląd wielojęzycznego wyglądu bloga, który otrzymasz.
Następnie możesz przetłumaczyć bloga, wybierając język w przełączniku języków. Automatycznie Linguise wykryje całą zawartość Twojej strony internetowej i przetłumaczy ją na wcześniej wybrany język.
To jest pokaz próby tłumaczenia bloga na język francuski.
Krok 6: Edytuj wielojęzyczną treść bloga za pomocą edytora na żywo
Jak wyjaśniono wcześniej, Linguise posiada funkcję edytora na żywo , która umożliwia bezpośrednią edycję wyników tłumaczenia. Wystarczy kliknąć część, w której chcesz edytować tłumaczenie, a następnie wprowadzić wyniki, które Twoim zdaniem są dokładne.
Aby to zrobić, wystarczy otworzyć Linguise > Edytor na żywo > Wybierz język Tak wygląda edytor na żywo, z którego możesz korzystać.
Krok 7: Dostosuj przełącznik języków
Następującą funkcją wsparcia firmy Linguise jest łatwe dostosowywanie zmiany języka. Możesz utworzyć przełącznik języka zgodnie z wymaganiami sieciowymi.
Możesz zaprojektować selektor języka za pomocą Linguise , wybierając menu Ustawienia > Wyświetlanie flag języków.
Można tutaj dostosować kilka rzeczy, m.in.:
- Wyświetlanie listy języków
- Pozycja
- Wyświetlanie nazwy języka
- Typ flagi
- Styl flagi
- Rozmiar flagi
- Kolor języka itp
Pełny ekran dotyczący dostosowywania zmiany języka jest następujący.
Gotowy do zbudowania swojego wielojęzycznego bloga?
Utworzenie wielojęzycznego bloga ma kluczowe znaczenie dla każdej witryny biznesowej lub osobistej, której celem jest skuteczne dotarcie do odbiorców na całym świecie. Treści dostępne w różnych językach poszerzają grono odbiorców i zwiększają wiarygodność, konwersje i przewagę konkurencyjną.
Aby stworzyć udany wielojęzyczny blog, niezbędne są takie kroki, jak wybór języków docelowych, tworzenie treści z udziałem rodzimych użytkowników języka, lokalizacja, spójne tłumaczenie wszystkich elementów bloga i dobra organizacja struktury treści.
Skuteczne strategie SEO są również wymagane, aby zwiększyć widoczność i wydajność Twojego wielojęzycznego bloga w wyszukiwarkach.
Wybierając niezawodne rozwiązanie do tłumaczenia stron internetowych, takie jak Linguise , zyskasz różne korzystne funkcje wspierające tworzenie wielojęzycznego bloga. Więc na co czekasz? Zarejestruj teraz swoje konto Linguise i zrealizuj udany wielojęzyczny blog dla swojej firmy lub strony internetowej!