Czy prowadzisz firmę z branży hotelarskiej, transportowej lub turystycznej, która korzysta z systemu rezerwacji online? Jeśli tak, niezwykle istotne jest stworzenie wielojęzycznej witryny rezerwacyjnej.
Teraz każdy może łatwo zarezerwować hotele, bilety lotnicze, wycieczki i nie tylko w różnych częściach świata. Wyobraź sobie Francuza, który chce zarezerwować hotel w Indonezji. Proces rezerwacji będzie skomplikowany, jeśli Twoja witryna rezerwacji jest dostępna wyłącznie w języku angielskim i będą mieli trudności ze zrozumieniem jej. Może to zmniejszyć liczbę konwersji i ograniczyć możliwości biznesowe.
I tu właśnie pojawia się rola wielojęzycznego serwisu rezerwacyjnego. Możesz przyciągnąć nowych klientów na całym świecie i ułatwić transakcje rezerwacyjne, udostępniając różne opcje językowe.
Dlatego w tym artykule omówimy kroki tworzenia wielojęzycznej witryny rezerwacji za pomocą WordPress i najlepszych usług tłumaczeniowych. Zacznijmy!
Lista firm, które powinny stworzyć wielojęzyczną stronę rezerwacyjną
Zanim omówimy utworzenie wielojęzycznej witryny rezerwacji, wymieńmy firmy, które powinny przetłumaczyć swoje witryny rezerwacji. Sprawdź, czy Twoja firma jest wśród nich:
- Turystyka – hotele, miejsca noclegowe, biura podróży i inne firmy związane z turystyką.
- Transport – linie lotnicze, koleje, wypożyczalnie samochodów i inne usługi transportowe.
- Wydarzenia i rozrywka – na koncerty muzyczne, festiwale, przedstawienia teatralne, kina i inne duże wydarzenia rozrywkowe.
- Usługi opieki zdrowotnej – główne szpitale i kliniki obsługujące pacjentów międzynarodowych.
- Edukacja – Szkoły, kursy językowe, międzynarodowe uniwersytety.
- Detal – sklepy internetowe sprzedające modowe produkty kosmetyczne, skierowane do klientów na całym świecie.
- Przestrzenie coworkingowe – dostawcy współdzielonej przestrzeni do pracy w dużych miastach, ukierunkowani na globalne talenty.
- Usługi profesjonalne – konsultanci finansowi, prawnicy, lekarze, terapeuci i inni niezależni specjaliści.
Dlaczego Twoja firma powinna stworzyć wielojęzyczną witrynę rezerwacyjną?
Po zrozumieniu, dla jakich sektorów biznesu najlepiej jest stworzyć wielojęzyczną stronę internetową, musisz także wiedzieć, dlaczego Twoja firma powinna być tłumaczona na różne języki.
- Dotrzyj do odbiorców na całym świecie – przetłumaczenie witryny rezerwacji na wiele języków umożliwia dotarcie do klientów z różnych krajów na całym świecie. Dzieje się tak dlatego, że nie ma już bariery językowej i każdy może z łatwością zrozumieć informacje zawarte w Twojej witrynie. Może to automatycznie zwiększyć szansę na przyciągnięcie nowych klientów z różnych krajów.
- Zapewnienie lepszego doświadczenia użytkownika – odwiedzający zazwyczaj wolą korzystać ze stron w swoim języku ojczystym niż w języku obcym. Dzieje się tak dlatego, że lepiej rozumieją i lepiej interpretują informacje zawarte na stronie, jeśli posługują się swoim językiem. Dlatego posiadanie witryn rezerwacyjnych w językach ojczystych odwiedzających jest bardzo ważne, aby zapewnić intuicyjną i płynną obsługę rezerwacji klientom z całego świata.
- Płynniejszy proces rezerwacji i zwiększenie sprzedaży – udostępnienie stron rezerwacji w różnych językach może zmniejszyć problemy z transakcjami, sprawiając, że proces rezerwacji będzie płynniejszy, ponieważ jest w ich języku. Następnie płynny proces rezerwacji może zwiększyć liczbę rezerwacji i sprzedaży międzynarodowej.
- Zwiększanie widoczności poprzez SEO – Tłumaczenie treści witryny na różne języki pomoże poprawić widoczność witryny w wyszukiwarkach na całym świecie. Wyszukiwarki takie jak Google łatwiej indeksują treści w językach lokalnych. Jeśli więc użytkownicy w danym kraju wyszukują słowa kluczowe w swoim języku, łatwiej będzie znaleźć Twoją witrynę z przetłumaczoną treścią. Wraz ze wzrostem ruchu w sieci poprawi to również ranking SEO witryny rezerwacyjnej.
- Budowanie zaufania i wiarygodności – Treści w wielu językach na Twojej stronie internetowej mogą zwiększyć zaufanie klientów do firmy. Klienci czują się pewniej i swobodniej komunikując się w swoim ojczystym języku. Co więcej, wyświetlanie treści na Twojej stronie w języku ojczystym świadczy o uwadze i szacunku wobec Twoich klientów. Na przykład, gdy klienci w Japonii odwiedzają Twoją witrynę hotelarską przetłumaczoną na język japoński, czują się docenieni i dobrze obsłużeni. Dlatego chętniej zaufają Ci, jeśli chodzi o rezerwację pokoi w Twoim hotelu.
Najlepsze praktyki tworzenia wielojęzycznej witryny rezerwacyjnej
Po zrozumieniu, dlaczego Twoja firma musi stworzyć wielojęzyczną witrynę rezerwacji, omówimy najlepsze praktyki jej tworzenia.
Wybór języka i targetowanie
Zanim podejmiesz decyzję, któremu językowi nadać priorytet, musisz dokładnie przeanalizować dane demograficzne docelowych klientów i ich kraje pochodzenia. Niektóre metody określania języka docelowego obejmują:
- Skorzystaj z narzędzi do analityki internetowej, aby sprawdzić, z jakiego kraju pochodzi większość odwiedzających Twoją witrynę.
- Przeprowadź badania rynku, aby poznać preferencje językowe na rynku, do którego chcesz dotrzeć. Przejrzyj dane demograficzne i zachowania konsumentów, aby określić najczęściej używany język.
- Uzyskaj informacje od istniejących klientów. Poproś o opinię na temat preferowanego języka lub tego, który język ma być dostępny w Twojej witrynie.
Następnie możesz nadać priorytet językom na podstawie wyników analizy. Nadaj priorytet językom na podstawie danych demograficznych docelowych klientów i krajów. Na przykład, jeśli prowadzisz działalność hotelową w Azji, najlepiej najpierw zaoferować języki chiński, japoński i koreański, a następnie języki europejskie. Jeśli prowadzisz działalność hotelową w Azji, najlepiej najpierw zaoferować język chiński, japoński i koreański. Języki europejskie w tłumaczeń strony internetowej Twojego hotelu . Dzieje się tak dlatego, że klienci regionalni mogą częściej używać tych języków.
Przeprowadź badania rynku, aby określić, skąd najprawdopodobniej będą pochodzić Twoje rezerwacje. Oferowanie zbyt wielu rzadko używanych języków jest nieskuteczne, ponieważ może skomplikować doświadczenie użytkownika. Wybierz 2-3 podstawowe języki odpowiednie dla większości Twojej bazy klientów, które mogą objąć około 80% wszystkich odwiedzających lub klientów.
Poniżej strona internetowa jednej z największych sieci hotelowych w Hong Kongu. Firma posiada hotele w różnych krajach, głównie w Azji. Dlatego dostępne opcje językowe to głównie języki azjatyckie, takie jak indonezyjski, wietnamski, malezyjski, arabski i chiński.
Zapewnij łatwy przełącznik języków
Następnym krokiem jest zapewnienie łatwej obsługi zmiany języka na każdej stronie.
Umieść menu rozwijane lub ikonę w menu nagłówka konsekwentnie na wszystkich stronach. Umieszczenie listy rozwijanej w spójnym miejscu na wszystkich stronach zapewnia spójność w całej witrynie. Dzięki temu odwiedzający nie muszą szukać go na każdej nowej stronie, którą odwiedzają.
Upewnij się, że przełącznik języka działa prawidłowo i dokładnie tłumaczy cały tekst/treść.
Przetłumacz wszystkie elementy strony internetowej
Następną najlepszą praktyką jest tłumaczenie wszystkich elementów internetowych bez wyjątku, w tym tekstu w przyciskach, menu i innych elementach internetowych. Ułatwi to użytkownikom zagranicznym poruszanie się i sprawne korzystanie z serwisu w ich języku.
Na przykład, jak pokazano na poniższym obrazku, witryna rezerwacji hotelu w witrynie Marriott International. Oto interfejs sieciowy w języku angielskim. Jak widać w prawym górnym rogu znajduje się przycisk „Znajdź hotele”.
Po przetłumaczeniu na język francuski tekst przycisku zostanie automatycznie przetłumaczony, podobnie jak inny tekst.
Aby zapewnić spójną obsługę użytkownika w wybranym języku, należy przetłumaczyć nie tylko przyciski, ale także komunikaty o błędach i inne elementy interfejsu. Ten poziom spójności zwiększa użyteczność i pomaga użytkownikom lepiej rozumieć witrynę i wchodzić w interakcję z nią w preferowanym przez nich języku.
Dostosowywanie układu, formatu, koloru, obrazów
Tłumacząc witrynę rezerwacyjną, nie skup się tylko na treści, ale także zlokalizuj projekt i układ, format, kolor i obrazy, aby dopasować je do kraju docelowego. Oto, co powinieneś dostosować.
- Układ: w niektórych językach tekst jest dłuższy lub krótszy niż w innych. Dlatego należy upewnić się, że elementy takie jak pola tekstowe, przyciski i pola wejściowe są dostosowane tak, aby pomieścić przetłumaczony tekst, aby uniknąć nakładania się lub obcinania.
- Format: w niektórych językach używane są znaki specjalne lub dłuższe litery, mogą także być stosowane różne formaty, takie jak RTL (od prawej do lewej) w przypadku języków takich jak arabski, hebrajski itp. Należy je dostosować do formatu i charakterystyki języka język docelowy.
- Kolor i obrazy: Kolory mogą mieć różne znaczenia w różnych krajach, dlatego ważne jest, aby dostosować użycie kolorów do każdego języka docelowego i obrazów przedstawiających kraj docelowy.
Oto przykład dostosowania RTL na stronie rezerwacji Marriott International. Wszystkie elementy zmienią się od lewej do prawej.
Lokalizowanie jednostek, takich jak waluta, formatowanie daty, numer telefonu
Lokalizacja jednostek, takich jak waluta, format daty i numery telefonów, to kluczowy krok zapewniający zgodność wrażeń użytkowników z Twojej witryny z ich preferencjami i lokalnymi praktykami. Jest to szczególnie ważne w przypadku serwisu rezerwacyjnego, ponieważ obejmuje transakcje wymagające identyfikacji formatu waluty, np. numeru telefonu i innych.
Jak pokazano na dwóch obrazkach poniżej, na pierwszym obrazku, podczas wyszukiwania miejsc hotelowych w Wielkiej Brytanii przy użyciu języka angielskiego, waluta będzie automatycznie wyświetlana w funtach szterlingach.
Jednak po zmianie języka na indonezyjski waluta zostanie automatycznie zmieniona na rupię, w zależności od kraju.
Wybierz najlepszą usługę tłumaczeniową
Ostatnią praktyką jest wybranie najlepszej usługi automatycznego tłumaczenia dla wielojęzycznej witryny rezerwacji. Chociaż dostępnych jest kilka opcji tłumaczenia, takich jak tłumaczenie ręczne wykonywane przez człowieka i bezpłatne usługi automatycznego tłumaczenia maszynowego, takie jak Tłumacz Google, zaleca się wybranie usługi, która oferuje więcej niż tylko podstawowe tłumaczenie.
Wybierz usługę, która łączy tłumaczenie wykonywane przez człowieka z szybkim, automatycznym tłumaczeniem. Zapewni to zarówno dobrą dokładność, jak i szybkie wyniki tłumaczenia.
Jednym z rozwiązań, które można rozważyć, jest usługa tłumaczeń Linguise . Platforma ta obsługuje wielojęzyczne strony rezerwacyjne dla wszystkich platform CMS, w tym WordPress .
Jak stworzyć wielojęzyczną witrynę rezerwacji WordPress z Linguise
Linguise AI to zautomatyzowana usługa tłumaczenia stron internetowych, z których jedna przeznaczona jest dla witryn rezerwacyjnych. Platforma ta integruje ponad 40 systemów CMS, takich jak wtyczka automatycznego tłumaczenia WordPress , dzięki czemu jest odpowiednia dla tych, którzy chcą stworzyć wielojęzyczną witrynę rezerwacji.
Dzięki doskonałej dokładności tłumaczenia sięgającej 97%, Linguise zapewni dokładne przetłumaczenie Twojej witryny na język docelowy. Co więcej, dzięki ponad 80 językom możesz dowolnie wybierać język, który będzie używany.
W tym samouczku będziemy używać WordPress , więc upewnij się, że Twoja witryna WordPress jest gotowa, aktywna i gotowa do tłumaczenia przy użyciu Linguise .
Krok 1: Zarejestruj darmowe konto Linguise
Najpierw musisz zarejestrować bezpłatne konto Linguise , podając swój adres e-mail i dane użytkownika, bez konieczności posiadania karty kredytowej. Rejestracja w Linguise zapewni Ci bezpłatny okres próbny przez 1 miesiąc przed subskrypcją.
Krok 2: Dodaj witrynę domeny
Następnie wybierz platformę i dodaj swoją domenę internetową. Po pomyślnym utworzeniu konta uzyskasz dostęp do panelu, a następnie wybierz opcję Dodaj domenę.
Wypełnij kilka kolumn, takich jak konto, adres URL, platforma, język domyślny i język docelowy tłumaczenia. W PLATFORMIE możesz wybrać WordPress , a następnie kliknąć Zapisz.
Następnie otrzymasz klucz API, który należy później wkleić do panelu WP.
Krok 3: Zainstaluj wtyczkę Linguise na WordPress
Następnie zainstaluj Linguise na pulpicie nawigacyjnym WP. Jak otworzyć WordPress > Wtyczki > Dodaj wtyczkę > Linguise > Zainstaluj > Aktywuj.
Krok 4: Zintegruj WordPress i Linguise
Oprócz integracji WordPress i Linguise , musisz najpierw aktywować klucz API. Aby to zrobić, otwórz menu w lewej części nawigacji, Linguise . Następnie przewiń w dół, aż znajdziesz kolumnę Klucz API. Wklej klucz API uzyskany wcześniej z panelu Linguise .
Krok 5: Automatycznie przetłumacz wielojęzyczną witrynę rezerwacji
Jeśli klucz API jest aktywny, Linguise automatycznie przetłumaczy całą zawartość Twojej witryny. Co więcej, domyślny przełącznik języka zostanie również utworzony automatycznie.
Krok 6: Tłumaczenie edytora na żywo
Linguise umożliwia automatyczne tłumaczenie i umożliwia współpracę z ludźmi lub tłumaczami. Obecnie Linguise udostępnia funkcję edytora na żywo .
Tutaj możesz edytować tłumaczenia wygenerowane przez maszynę. Jeśli więc wystąpi błąd w tłumaczeniu, możesz natychmiast łatwo i szybko poprawić tę część, korzystając z dowolnych ustawień.
Krok 7: Dostosuj preferowany przełącznik języka
Następnie możesz dowolnie dostosować wygląd selektora języka lub przełącznika języka. Dzięki ponad 80 językom dostępnym w Linguise możesz dostosować wygląd swojej witryny.
Przejdź do Linguise > Ustawienia > Wyświetlanie flag języków, aby to dostosować.
Różne opcje konfiguracji obejmują ikony flag, położenie przycisku zmiany języka, kolory i inne.
Czynniki, które należy wziąć pod uwagę przy tworzeniu udanej wielojęzycznej witryny rezerwacji
Teraz, gdy wiesz, jak stworzyć wielojęzyczną witrynę rezerwacji za pomocą Linguise . Jednak samo to nie wystarczy. Tworząc wielojęzyczną witrynę internetową, należy wziąć pod uwagę następujące kwestie:
- Obsługa walut obcych i lokalnych metod płatności: nie wyświetlaj tylko w walucie lokalnej, ale także upewnij się, że Twoja witryna rezerwacyjna obsługuje transakcje w walutach lokalnych w każdym kraju docelowym. Na przykład rupia jest przeznaczona dla gości z Indonezji, peso dla Meksyku itd. Zintegruj lokalne bramki płatnicze, takie jak PayPal, w każdym kraju. Dzięki temu klienci międzynarodowi mogą dokonywać płatności w sposób, który znają i którym ufają, zwiększając tym samym ich zaufanie i komfort realizacji transakcji.
- Oferuj obsługę klienta w różnych językach: Zapewnienie elastycznej i dostępnej obsługi klienta w wielu językach ma kluczowe znaczenie, aby zapewnić klientom poczucie wsparcia i zrozumienia. Może to obejmować obsługę klienta za pośrednictwem poczty elektronicznej, czatu na żywo lub telefonu w języku klienta. Możesz skorzystać z zespołów obsługi klienta, które są rodzimymi użytkownikami tych języków. Zapewni to jeszcze lepszą obsługę klientów.
- Responsywny projekt dla wszystkich urządzeń i języków: Stworzenie witryny internetowej o dobrym, responsywnym projekcie, który działa na wszystkich urządzeniach, ma kluczowe znaczenie dla zapewnienia najlepszego doświadczenia użytkownika. Oznacza to, że witryna powinna być zaprojektowana tak, aby była wygodna, a informacje łatwe do odczytania na komputerach stacjonarnych, laptopach, tabletach i telefonach.
- Optymalizuj SEO w każdym języku: Optymalizacja międzynarodowego SEO w każdej wersji językowej Twojej witryny jest kluczem do zwiększenia widoczności i przyciągnięcia ruchu organicznego z różnych krajów i regionów. Zapewniając, że lokalne wyszukiwarki z łatwością odnajdą Twoją witrynę, możesz zwiększyć potencjał dotarcia i przyciągnięcia nowych użytkowników.
- Testy funkcjonalne przepływu rezerwacji i optymalizacja UX: Przeprowadź kompleksowe testy funkcji rezerwacyjnych i innych funkcjonalności we wszystkich wersjach językowych. Upewnij się, że w żadnym języku nie występują błędy, błędy ani problemy z wyświetlaniem. Wszystkie wersje językowe muszą działać sprawnie. Celem tego testu jest zapewnienie dobrego doświadczenia użytkownika. Później nie poprzestawaj na testowaniu, ale z czasem stale analizuj zachowania użytkowników, aby jeszcze bardziej zoptymalizować ich doświadczenie. Optymalizacja UX może zwiększyć retencję i konwersję użytkowników. Dokonując tych zmian, możesz poprawić skuteczność witryny w zakresie zaspokajania potrzeb użytkowników z różnych środowisk językowych.
Wypróbuj Linguise aby stworzyć odnoszącą sukcesy wielojęzyczną witrynę rezerwacji dla Twojej firmy!
Do tego momentu wiesz już, jak stworzyć wielojęzyczną stronę rezerwacyjną. Posiadanie witryny rezerwacji w wielu językach ma kluczowe znaczenie dla firm, które chcą dotrzeć do większej liczby klientów międzynarodowych. Branże takie jak turystyka, transport, rozrywka, opieka zdrowotna, edukacja, handel elektroniczny i usługi profesjonalne powinny priorytetowo traktować rozwój wielojęzycznych stron internetowych.
Jedną z najlepszych praktyk, jakie możesz zastosować, jest korzystanie z profesjonalnych i dokładnych usług tłumaczeniowych oraz udostępnianie różnych języków, takich jak Linguise .
Ponadto Linguise może również pomóc zoptymalizować tłumaczenie SEO, umieszczając je na pierwszej stronie Google i zwiększając ruch w witrynie.
Zarejestrujmy więc konto Linguise już teraz i zrealizujmy wielojęzyczną witrynę rezerwacji!