W dzisiejszym zdominowanym przez technologię świecie firmom łatwiej jest dotrzeć do klientów z całego świata. Ponieważ sprzedaż na globalnym rynku e-commerce sięga 4,9 biliona dolarów , firma internetowa może osiągać ogromne zyski, rozpowszechniając swoje usługi na poziomie międzynarodowym. Musisz jednak przetłumaczyć swoją witrynę, aby zaspokoić potrzeby klientów z różnych krajów, kultur i kontynentów.
Chociaż angielski jest jednym z najczęściej używanych języków na świecie , nie każdy potrafi go przeczytać i zrozumieć. Jeśli chcesz rozszerzyć swoją działalność w Azji, musisz skierować swoją działalność na indyjski rynek e-commerce. Aby to osiągnąć, musisz przetłumaczyć swoją witrynę na hindi i inne popularne języki Indii. W ten sposób możesz bezproblemowo nawiązać kontakt z odbiorcami na poziomie osobistym i założyć swój biznes online.
Wspólne języki w Indiach
Indie są siódmym co do wielkości krajem na świecie i domem dla ludzi należących do różnych religii i kultur. W rezultacie w Indiach znajdziesz ludzi, którzy oprócz hindi mówią innymi językami. Obecnie najczęściej używanymi językami w Indiach są:
- Hindi – 615 milionów użytkowników
- bengalski – 265 milionów użytkowników
- Urdu – 170 milionów użytkowników
- Pendżabski – 126 milionów użytkowników
- Marathi – 95 milionów użytkowników
- telugu – 93 miliony użytkowników
- Tamil – 81 milionów użytkowników
- Gudżarati – 61 milionów użytkowników
- Kannada – 56 milionów użytkowników
- Odia – 38 milionów mówców
- Sanskryt – 5 milionów użytkowników
Dlaczego warto tłumaczyć swoją stronę internetową na hindi?
Większość Hindusów mówi lub rozumie angielski w jakiejś formie. Po co więc tworzyć nowe strony internetowe specjalnie zaprojektowane w języku hindi lub innych językach Indii? Cóż, posiadanie wielojęzycznej strony internetowej nie tylko pomoże Ci nawiązać kontakt z docelowymi odbiorcami, ale także poprawi Twój ranking SEO. Google i inne wyszukiwarki są bardziej skłonne zasugerować Twoją witrynę w Indiach, jeśli jest ona utworzona w języku hindi.
Co więcej, chcesz sprawiać wrażenie osoby przystępnej do komunikowania się z odbiorcami za pomocą ich języka. Ludzie są bardziej skłonni do zakupów w Twoim sklepie, gdy nawiązują kontakt z Twoją marką. Korzystanie ze strony internetowej przetłumaczonej na język hindi zapewni Ci również przewagę nad konkurencją. Większość globalnych marek działających w Indiach korzysta z anglojęzycznej strony internetowej. Udostępniając klientom witrynę przetłumaczoną na język hindi, wyróżniasz swoją usługę i zdobywasz udział w rynku szybciej niż konkurenci.
Znaczenie tłumaczenia hindi dla Twojej witryny
Na dzisiejszym globalnym rynku firmy muszą docierać do klientów w ich ojczystym języku, aby zmaksymalizować swój zasięg i wpływ. Hindi zajmuje 3. miejsce z ponad 600 milionami osób mówiących w języku hindi na całym świecie. Tłumaczenie witryny na język hindi może być ważnym krokiem w rozwoju firmy i dotarciu do szerokiego grona odbiorców posługujących się językiem hindi.
Oto kilka powodów, dla których tłumaczenie hindi dla Twojej witryny jest ważne:
- Lepsze wrażenia użytkownika: Witryna dostępna w języku hindi zapewni lepsze wrażenia użytkownikom mówiącym w języku hindi. Będą mogli łatwo poruszać się po Twojej witrynie, czytać treści w swoim ojczystym języku i skuteczniej wchodzić w interakcje z Twoją marką.
- Zwiększone zaangażowanie: Odwiedzający, którzy mówią w języku hindi, są bardziej skłonni do interakcji z Twoją witryną, jeśli jest ona dostępna w ich ojczystym języku. Spędzą więcej czasu w Twojej witrynie, przeczytają więcej treści i z większym prawdopodobieństwem zostaną klientami Twojej firmy.
- Wyższy współczynnik konwersji: Udostępniając swoją witrynę w języku hindi, możesz zwiększyć współczynnik konwersji wśród odwiedzających mówiących w języku hindi. Będą czuli się bardziej komfortowo i pewniej, robiąc z Tobą interesy, jeśli będą mogli czytać i rozumieć Twoje treści w swoim ojczystym języku.
- Przewaga konkurencyjna: udostępnienie strony internetowej w języku hindi może zapewnić przewagę konkurencyjną nad innymi firmami, które nie obsługują gości mówiących w języku hindi. Udostępniając stronę internetową dostosowaną do ich potrzeb, możesz budować silniejsze relacje ze swoimi hinduskojęzycznymi klientami i zyskać przewagę konkurencyjną.
- Ulepszone SEO: tłumacząc swoją witrynę na język hindi, możesz poprawić rankingi wyszukiwarek w regionach, w których mówi się po hindi. Ułatwi to potencjalnym klientom znalezienie Twojej witryny podczas wyszukiwania produktu lub usługi w języku hindi.
Tłumaczenie strony internetowej na język hindi może pomóc Ci dotrzeć do szerokiego grona odbiorców posługujących się językiem hindi, poprawić wrażenia użytkowników, zwiększyć zaangażowanie i współczynniki konwersji, uzyskać przewagę konkurencyjną i poprawić SEO. To ważny krok dla firm, które chcą zwiększyć swój zasięg i wpływy na dzisiejszym globalnym rynku.
Przygotuj swoją stronę internetową do tłumaczenia na hindi
Zanim zaczniesz tłumaczyć swoją witrynę na język hindi, musisz się martwić o kilka rzeczy. Poniżej znajduje się kilka ważnych kroków, które należy wykonać:
- Zidentyfikuj grupę docelową: Pierwszym krokiem jest określenie grupy docelowej. Należy również wziąć pod uwagę dane demograficzne i preferencje docelowych odbiorców, aby mieć pewność, że tłumaczenie treści będzie z nimi rezonować.
- Przygotuj treść: Po określeniu grupy docelowej musisz przygotować treść do tłumaczenia. Podczas tych przygotowań musisz zidentyfikować konkretne strony i sekcje witryny, które wymagają tłumaczenia, a także wszelkie obrazy lub treści multimedialne, które wymagają tłumaczenia lub lokalizacji.
- Wybierz metodę tłumaczenia: możesz wybierać spośród wielu metod tłumaczenia, takich jak tłumaczenie maszynowe, tłumaczenie wykonywane przez człowieka lub połączenie obu tych metod. Możesz swobodnie korzystać z usług profesjonalnego tłumacza lub korzystać z oprogramowania do tłumaczenia lub wtyczek. Zależy od umowy i warunków.
- Używaj czcionek Unicode: Hindi posiada czcionki ze znakami specjalnymi, dlatego aby zapewnić poprawny tekst w języku hindi na swojej stronie internetowej, musisz używać czcionek Unicode. Wszystkie te czcionki obsługują znaki używane w języku hindi i zapewnią, że przetłumaczona treść będzie czytelna i dostępna dla docelowych odbiorców.
- Testuj i sprawdzaj: Po przetłumaczeniu treści na język hindi ważne jest, aby dokładnie przetestować i sprawdzić witrynę, aby upewnić się, że działa ona prawidłowo i dobrze wygląda. Aby to przetestować, musisz dostarczyć swoje tłumaczenie rodzimym użytkownikom języka hindi i uzyskać od nich opinie, aby upewnić się, że przetłumaczone treści są dokładne i odpowiednie kulturowo.
Postępując zgodnie z tymi krokami, możesz przygotować swoją stronę internetową do tłumaczenia na język hindi i upewnić się, że przetłumaczona treść odpowiada potrzebom i preferencjom docelowych odbiorców.
Różne opcje tłumaczenia strony internetowej na język hindi
Możesz skorzystać z tradycyjnych rozwiązań do tłumaczenia swojej strony internetowej na hindi. Te opcje to użycie ludzkiego tłumacza, tłumaczenie przeglądarki lub tłumaczenie automatyczne.
Korzystanie z ludzkiego tłumaczenia hindi
Możesz zatrudnić native speakera hindi lub profesjonalnego tłumacza, aby stworzyć stronę internetową przetłumaczoną na hindi. Korzystanie z tłumacza hindi zagwarantuje, że Twoja witryna nie będzie zawierała żadnych błędów językowych. Tłumacz języka hindi będzie używał precyzyjnego języka i lokalnie rozpoznawanych słów, aby nawiązać kontakt z publicznością. Dodatkowo korzystanie z usług tłumacza-człowieka pozwala uwzględnić kontekst kulturowy i przyjąć bezpośrednie lub pośrednie podejście do klientów.
Tłumacz języka hindi zadba o to, aby tłumaczenie nie było pełne bezsensownych słów i było płynne. Jednak korzystanie z ludzkiego tłumacza ma swoje wady. Zatrudnienie tłumacza hindi jest bardzo kosztowne, zwłaszcza gdy tłumaczy on tylko już napisaną treść i nie dodaje nic nowego do serwisu. Lepiej więc skorzystać z opcji, która jest bardziej przyjazna dla budżetu, takiej jak automatyczny tłumacz hindi.
Korzystanie z publicznego narzędzia Tłumacza Google do tłumaczenia na hindi
Publiczne narzędzie Google Translator (nie interfejs API dla projektów online) to szybka opcja tłumaczenia tekstu na dowolny język. Tłumacz Google wykorzystuje sztuczną inteligencję do tłumaczenia jednego języka na inny. Korzystanie z Tłumacza Google jest całkowicie bezpłatne, dzięki czemu możesz przetłumaczyć swoją witrynę bez martwienia się o budżet. Co więcej, narzędzia tłumaczeniowe Google integrują się z Google Chrome i urządzeniami z Androidem, oferując szybkie tłumaczenie stron internetowych, które jest dostępne w ciągu kilku sekund.
Możesz przetłumaczyć strony swojej witryny na język hindi, wykonując następujące proste czynności:
- Wpisz w wyszukiwarkę „Google Translator”.
- Otwórz link i skopiuj i wklej adres swojej witryny w lewym polu tekstowym
- Wybierz „Hindi” z opcji tłumaczenia języka
- Naciśnij przycisk tłumaczenia
- Przetłumaczony tekst pojawi się w prawym polu tekstowym i możesz go skopiować i wkleić do układu swojej witryny.
Innym sposobem korzystania z Tłumacza Google jest kliknięcie opcji tłumaczenia na pasku narzędzi. Natychmiast zmieni twoją stronę internetową w hindi. Jest to jednak tylko tłumaczenie strony w języku angielskim na żywo, a nie sama przetłumaczona strona internetowa. Z tego powodu nie zostanie zaindeksowany w wyszukiwarce.
Główną wadą korzystania z Tłumacza Google jest pogorszenie jakości i dokładności tłumaczenia. Tłumacz Google popełnia poważne błędy, takie jak ignorowanie gramatyki i składni, słowa wyrwane z kontekstu i brak idiomów. Jako osoba, która nie jest native speakerem języka hindi, nie będziesz w stanie wskazać tych błędów i ich poprawić. Twoi klienci będą mieli trudności ze zrozumieniem tekstu pełnego błędów i pomyślą, że nie jesteś dobrą marką do robienia zakupów. Może to zaszkodzić reputacji Twojej marki i zmniejszyć sprzedaż.
Innym problemem związanym z Tłumaczem Google jest błąd w dokładnym tłumaczeniu tekstu i liczb. Niektóre usterki w formacie Tłumacza Google mogą zmienić i zwiększyć ilość produktu podczas procesu realizacji transakcji. Żaden klient nie chce otrzymywać i płacić za ilość artykułów, których nawet nie zamówił. Tłumacz Google może również błędnie zmieniać ceny w tłumaczeniu, pokazując niskie lub wysokie ceny produktów.
Korzystanie z tłumaczenia Neural Machine na język hindi
Neuronowe tłumaczenie maszynowe to forma kompleksowego uczenia maszynowego, które automatycznie tłumaczy tekst z jednego języka na inny. Neuronowe tłumaczenia maszynowe są dokładniejsze, ponieważ wykorzystują sztuczną inteligencję (AI). Podczas tłumaczenia maszyna wykorzystuje duży zestaw reguł, co eliminuje potrzebę udziału człowieka. Niektóre neuronowe maszyny translacyjne wykorzystują również modele statystyczne do analizy istniejących tłumaczeń. Po ich przeanalizowaniu maszyna koduje wzorzec statystyczny, a następnie na jego podstawie tłumaczy tekst na podobny język.
Ponieważ maszyna neuronowa stale odnawia swoją bazę danych i wzorzec statystyczny języka, uzyskujesz tłumaczenie o wysokiej dokładności w każdym języku. Co więcej, możesz zintegrować maszynę neuronową z dowolnym oprogramowaniem za pomocą API lub SDK. Jednym z głównych powodów popularności tłumaczenia maszynowego są niskie koszty. Tłumaczenia wykonywane przez ludzi charakteryzują się wysoką dokładnością i jakością, ale są bardzo drogie. Tak więc za pomocą maszyny neuronowej możesz dokładnie przetłumaczyć swój tekst na hindi, ale niskim kosztem.
Automatyczne, wysokiej jakości tłumaczenie hindi z Linguise
Linguise to zestaw narzędzi do automatycznego tłumaczenia języków , który może tłumaczyć dowolny język. Linguise tłumaczy tekst za pomocą maszyny neuronowej. Dzięki temu przetłumaczone wyniki są zawsze najwyższej jakości. Najlepsze w Linguise jest to, że jest dość przyjazne dla kieszeni, więc mogą z niego korzystać nawet start-upy i właściciele małych firm.
Możesz szybko przetłumaczyć swoją witrynę na hindi lub inny język indyjski, wykonując te proste kroki:
- Zaloguj się do swojego konta Linguise
- Połącz swoją stronę internetową z Linguise
Krok 1: Rejestracja Linguise w celu uzyskania klucza API
Najpierw musisz zarejestrować konto, aby otrzymać klucz API. Pierwszy miesiąc to całkowicie, karta kredytowa nie jest wymagana, więc możesz przetestować z wszelkim ryzykiem.
Następnym krokiem po połączeniu się z Linguise dodanie nowej domeny i uzyskanie klucza API.
Klucz API jest wymagany, aby sprawdzić, który język jest aktywowany i pomóc neuronowemu modelowi tłumaczenia w tłumaczeniu stron. Zdobądź klucz API i zapisz go do późniejszego wykorzystania.
Krok 2: Wybierz język hindi (między innymi)
Wyboru języka należy dokonać z pulpitu nawigacyjnego Linguise , więc później wtyczka automatycznie zsynchronizuje konfigurację!
Krok 3: Zainstaluj wtyczkę Linguise
Następnym krokiem jest instalacja WordPress z repozytorium WordPress w celu aktywacji przełącznika języka . Zainstaluj go tak, jak zwykle instalujesz dowolną WordPress , przesyłając ją na swoją witrynę, pobierając i przesyłając wtyczkę lub po prostu korzystając z automatycznego instalatora.
Kiedy skończysz instalować wtyczkę WordPress , po prostu dodaj klucz API i zapisz. Jeśli w swojej witrynie uwzględnisz język hindi i język przetłumaczony, nastąpi to automatycznie.
Krok 4: Konfiguracja wyświetlania języka
Wtyczka zawiera wiele opcji wyświetlania flag językowych i nazw. Możesz załadować flagę języka za pomocą krótkiego kodu, menu, a nawet fragmentu kodu PHP.
Po dodaniu listy flag możesz skonfigurować stylizację. Najpierw sposób otwierania listy języków:
- Jako wyskakujące okienko
- Jako lista rozwijana
- Obok siebie
Oto przykład flagi języka hindi + nazwa języka jako listy rozwijanej (masz podgląd po prawej stronie).
Opcje wyświetlania obejmują możliwość wyświetlenia tylko flagi lub tylko nazw języków lub obu. Na przykład wybrano tutaj flagę hindi + język „hindi”.
Twoja witryna jest już w pełni przetłumaczona na język hindi
Automatyczne tłumaczenie Linguise na Hindi ma naprawdę wspaniałą jakość (jeśli chcesz, możesz także edytować całą przetłumaczoną treść). Tutaj z powodzeniem dodałem flagi Linguise jako menu i możesz zobaczyć ikonę przełącznika języka Linguise z flagami w menu głównym.
Kliknij oryginalny język, otwórz listę języków.
Oto wyniki, przetłumaczone w mgnieniu oka z angielskiego na hindi.
Najlepsze praktyki dotyczące lokalizacji witryn internetowych w języku hindi
Lokalizacja witryny w języku hindi obejmuje dostosowanie witryny do wymagań językowych, kulturowych i technicznych odbiorców posługujących się językiem hindi. Aby zapewnić pomyślną lokalizację Twojej witryny, poniżej znajdziesz kilka najlepszych praktyk, których możesz przestrzegać:
- Wybierz odpowiednią metodę tłumaczenia: istnieje wiele możliwości tłumaczenia witryny, począwszy od tłumaczenia wykonywanego przez człowieka, tłumaczenia maszynowego lub kombinacji tych dwóch. Hindi jest dość złożonym językiem, dlatego możesz połączyć obie metody, a mianowicie tłumaczenie z automatyczną usługą tłumaczenia, a następnie przejrzenie go przy pomocy profesjonalnego tłumacza hindi.
- Niuanse kulturowe: Język i kultura hindi mają unikalne niuanse i wyrażenia, które mogą nie mieć bezpośrednich odpowiedników w innych językach. Bardzo ważne jest, aby wziąć pod uwagę te niuanse podczas tłumaczenia treści, aby mieć pewność, że Twoja witryna będzie rezonować z odbiorcami mówiącymi w języku hindi.
- Przestrzegaj lokalnych praw i przepisów: podczas lokalizowania witryny dla użytkowników mówiących w języku hindi ważne jest przestrzeganie lokalnych przepisów i regulacji. Obejmuje to zgodność z przepisami dotyczącymi prywatności danych, wymaganiami dotyczącymi etykietowania oraz przepisami dotyczącymi ochrony konsumentów.
- Testuj i recenzuj: ostatnią wskazówką jest dokładne przetestowanie i przejrzenie tłumaczenia. Upewnij się, że słowo w słowo zostało przetłumaczone poprawnie i że użyta czcionka Unicode może pojawić się na stronie internetowej bez pominięcia czegokolwiek.
Postępując zgodnie z tymi najlepszymi praktykami, możesz mieć pewność, że lokalizacja Twojej witryny w języku hindi zakończy się pomyślnie.
Jaką stronę internetową chcesz przetłumaczyć?
Zanim zdecydujesz się przetłumaczyć witrynę internetową na język hindi, musisz zrozumieć kilka rzeczy na temat witryny, którą chcesz przetłumaczyć. Poniższe pytania mogą pomóc w określeniu wymagań i odpowiednich podejść:
- Rodzaj strony internetowej, która ma zostać przetłumaczona: Przede wszystkim zastanów się, jaki rodzaj strony internetowej będziesz tłumaczyć. Czy jest to sklep internetowy, serwis informacyjny, blog, strona firmowa, czy może inny rodzaj strony internetowej? Będzie to miało wpływ na wymagany styl i kontekst tłumaczenia.
- Ilość nowej treści: Czy ta witryna często aktualizuje swoją zawartość, dodając nowe posty każdego dnia lub tygodnia? Wiedza o tym, jak często przesyłane są nowe treści, pomoże Ci określić częstotliwość aktualizacji tłumaczeń.
- Długość strony z treścią: Ile treści znajduje się na stronach głównych lub kluczowych stronach witryny? Czy te strony są stosunkowo krótkie czy długie? Będzie to miało wpływ na szacowany czas i wysiłek wymagany do przetłumaczenia każdej strony.
- Treść techniczna: Czy są jakieś słowa lub treści techniczne wymagające specjalnego tłumaczenia. Skoncentruj uwagę na tych stronach w procesie tłumaczenia.
- Grupa docelowa: Kto jest docelową grupą odbiorców tej witryny w Indiach, która mówi w języku hindi? Znajomość tych odbiorców pomoże Ci dostosować tłumaczenie do ich preferencji i potrzeb.
Kiedy już lepiej zrozumiesz witrynę, którą chcesz przetłumaczyć, możesz efektywniej zaplanować proces tłumaczenia i upewnić się, że tłumaczenie spełnia cele i potrzeby witryny.
Indyjski rynek pracy i rynku tłumaczeń
Oto ciąg dalszy spostrzeżeń związanych z pracą tłumaczy w Indiach i rynkiem tłumaczeń:
- Rosnące zapotrzebowanie na tłumaczy języka indyjskiego: Zapotrzebowanie na tłumaczy języka indyjskiego rośnie w związku z globalizacją i rozwojem przedsiębiorstw. To żądanie wykracza poza samo tłumaczenie na język angielski. Wiele międzynarodowych firm poszukuje tłumaczy, którzy potrafią przetłumaczyć treści z języków indyjskich, takich jak hindi, marathi, gudżarati i bengalski, na różne języki. Jest to szczególnie cenne dla firm, które chcą wejść na rynek indyjski lub skutecznie komunikować się z indyjskimi odbiorcami.
- Powstanie tłumaczy niezależnych: Model freelancerów zyskał popularność wśród tłumaczy indyjskich. Platformy takie jak Upwork, Fiverr i Freelancer ułatwiły tłumaczom oferowanie swoich usług klientom na całym świecie. Freelancing zapewnia elastyczność i kontrolę nad godzinami pracy, umożliwiając tłumaczom współpracę z klientami z różnych regionów i branż.
- Możliwości pracy zdalnej: postęp technologii sprawił, że praca zdalna stała się bardziej dostępna niż kiedykolwiek. Tłumacze indyjscy mogą teraz pracować z dowolnego miejsca z dostępem do Internetu. Otworzyło to przed nimi możliwości współpracy z klientami i agencjami z różnych części świata, poszerzając bazę klientów i ekspozycję.
- Specjalizacja w obszarach niszowych: aby wyróżnić się na konkurencyjnym rynku tłumaczeń, wielu indyjskich tłumaczy specjalizuje się w obszarach niszowych. Obszary te mogą obejmować tłumaczenia prawne, tłumaczenia medyczne, tłumaczenia techniczne, tłumaczenia finansowe i inne. Specjalizacja pozwala im oferować wiedzę specjalistyczną w konkretnych branżach, przyciągając klientów wymagających wysoce specjalistycznej wiedzy.
- Zwiększone wykorzystanie narzędzi tłumaczeniowych: Narzędzia pamięci tłumaczeniowej, takie jak narzędzia do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (CAT) i tłumaczenie maszynowe (MT), zyskują popularność wśród indyjskich tłumaczy. Narzędzia te pomagają usprawnić proces tłumaczenia, poprawić wydajność, obniżyć koszty i zapewnić spójne i wysokiej jakości tłumaczenia. Tłumacze wykorzystują technologię, aby ulepszyć swoje usługi.
- Rosnące zapotrzebowanie na zdalne tłumaczenia wideo: wzrost liczby wirtualnych wydarzeń, seminariów internetowych i wideokonferencji doprowadził do zwiększonego zapotrzebowania na usługi zdalnego tłumaczenia wideo. Indyjscy tłumacze oferujący tę usługę mogą pomóc klientom w skutecznej komunikacji ponad barierami językowymi podczas wirtualnych wydarzeń i spotkań, obsługując publiczność na całym świecie.
- Potrzeba lokalizacji: w miarę globalnej ekspansji przedsiębiorstw rośnie zapotrzebowanie na usługi lokalizacyjne. Indyjscy tłumacze, którzy rozumieją niuanse kulturowe i różnice językowe w różnych regionach, mogą pomóc firmom dostosować treści i produkty tak, aby odpowiadały lokalnym rynkom. Lokalizacja ma kluczowe znaczenie dla zachowania wrażliwości i znaczenia kulturowego.
- Większy nacisk na jakość: na konkurencyjnym rynku tłumaczeń jakość jest najważniejsza. Tłumacze i agencje kładą duży nacisk na dostarczanie tłumaczeń wysokiej jakości, które dokładnie oddają zamierzony przekaz. Praktyki zapewniania jakości, korekty i redagowania stały się integralną częścią procesu tłumaczenia.
Spostrzeżenia te podkreślają ewoluujący krajobraz branży tłumaczeniowej w Indiach, z możliwościami specjalizacji, pracy zdalnej i wykorzystania technologii, które odgrywają znaczącą rolę w sukcesie indyjskich tłumaczy i specjalistów językowych.
Jak skonfigurować Linguise SEO dla stron indyjskich
Konfigurowanie Linguise wielojęzyczne SEO dla stron indyjskich:
- Badanie słów kluczowych: Zacznij od przeprowadzenia badania słów kluczowych dla rynku indyjskiego. Zidentyfikuj słowa kluczowe i wyrażenia, których używają Twoi docelowi odbiorcy, szukając usług lub produktów związanych z Twoim rynkiem freelancerów. Mogą w tym pomóc narzędzia takie jak Planer słów kluczowych Google.
- Struktura adresu URL: upewnij się, że Twoje adresy URL są przyjazne dla SEO. Uwzględnij odpowiednie słowa kluczowe w adresie URL, ale zachowaj zwięzłość i opis.
- Tłumaczenie adresu URL i tagi hreflang: upewnij się, że adres URL treści lub strony internetowej jest przetłumaczony na języki indyjskie i zawiera tagi hreflang
- Metatagi : Optymalizuj metatagi (tagi tytułowe i metaopisy) dla każdej strony. Dołącz odpowiednie słowa kluczowe i upewnij się, że dokładnie opisują zawartość strony.
- Tłumaczenie mapy witryny XML dzięki czemu przetłumaczone strony mogą być również indeksowane przez wyszukiwarki.
- Kanoniczny adres URL stron wielojęzycznych: aby poinformować Google, że istnieje kilka wersji strony internetowej, które mają podobną treść i różnią się jedynie językiem. Zapobiegnie to karaniu sieci i obniżeniu jej rankingu, co jest szkodliwe dla SEO.
- Alternatywny adres URL: adres URL, którego można użyć jako alternatywy dla dostępu do tej samej strony internetowej. Połączenie alternatyw kanonicznych i URL może być skuteczną strategią SEO.
- Monitorowanie i analityka: regularnie monitoruj wydajność swoich stron w Indiach w wynikach wyszukiwania, korzystając z narzędzi takich jak Google Search Console i Google Analytics. Dokonaj niezbędnych korekt na podstawie zebranych danych.
Pamiętaj, że SEO to proces ciągły. Znaczące wyniki mogą zająć trochę czasu, ale przy konsekwentnym wysiłku i przestrzeganiu najlepszych praktyk Twoje przetłumaczone strony w języku indyjskim mogą uzyskać dobrą pozycję w rankingu i przyciągnąć znaczną publiczność.
Jak przetłumaczyć stronę internetową na język hindi lub z języków hindi w filmie
Linguise tłumaczeń stron internetowych w języku hindi
Możesz korzystać z bezpłatnej wersji Linguise z miesięcznym okresem, z maksymalnie 600 000 przetłumaczonych słów, i masz jeden miesiąc za darmo na każdą nową domenę!
Jeśli planujesz przetłumaczyć swoją witrynę tylko na język hindi, będzie to oznaczać 600 stron po 1000 słów za koszt 25 USD miesięcznie lub 275 USD rocznie. Dostępny jest również mniejszy plan dla mniejszych witryn oraz nieograniczony plan tłumaczeń dla bardzo dużych witryn.
POCZĄTEK
- ZAWARTE W 1. MIESIĄC BEZPŁATNEGO OKRESU PRÓBNEGO
- 200 000 przetłumaczonych słów
- Nieograniczone wyświetlenia przetłumaczonych stron
- Nieograniczona liczba języków
- 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem za darmo
ZAWODOWIEC
- ZAWARTE W 1. MIESIĄC BEZPŁATNEGO OKRESU PRÓBNEGO
- 600 000 przetłumaczonych słów
- Nieograniczone wyświetlenia przetłumaczonych stron
- Nieograniczona liczba języków
- 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem za darmo
DUŻY
- DOSTĘPNE W SUBSKRYPCJI
- NIEOGRANICZONA liczba przetłumaczonych słów
- Nieograniczone wyświetlenia przetłumaczonych stron
- Nieograniczona liczba języków
- 1 witryna na plan
Wniosek
Korzystanie z przetłumaczonej wersji witryny jest ważne dla nawiązywania kontaktów z międzynarodowymi klientami.
Jeśli wprowadzasz swoją markę na indyjski rynek e-commerce, musisz przetłumaczyć swoją stronę internetową na hindi i inne powszechnie używane języki w Indiach. Możesz skorzystać z tłumacza ludzkiego lub usług tłumaczeniowych online. Jednak jeden jest dość drogi, a drugi daje bardzo niedokładne wyniki. Dlatego idealnym rozwiązaniem jest skorzystanie Linguise , które zapewnia tanie plany abonamentowe i ponad 95% dokładność tłumaczenia.