Jako twórca stron internetowych lub właściciel firmy, który aktywnie wykorzystuje witrynę jako platformę marketingową, ważne jest, aby udostępnić opcje tłumaczenia w witrynie.
Na stronę internetową może wejść każdy, nawet jeśli odbiorca jest w innym kraju. A co, jeśli odwiedzający chcą poznać zawartość witryny, ale nie rozumieją języka Twojej witryny? Dlatego musisz dodać opcje tłumaczenia na kilka języków.
Dzięki temu nadal mogą zrozumieć treść i nie opuszczać Twojej witryny. Jak więc przetłumaczyć całą witrynę online w przystępnej cenie? Nie musisz się martwić, w tym artykule omówimy począwszy od czynników wpływających na koszty tłumaczenia stron internetowych, a skończywszy na tym, jakich narzędzi można użyć.
Różne rodzaje tłumaczeń stron internetowych
Podczas tłumaczenia całych witryn internetowych można skorzystać z dwóch rodzajów metod, a mianowicie tłumaczenia wykonywanego przez człowieka i tłumaczenia maszynowego. Obie te metody mają swoje zalety i wady.
Poniżej znajduje się wyjaśnienie każdego typu.
Tłumaczenie ludzkie, najdroższe
Tłumaczenie wykonywane przez człowieka obejmuje proces konwersji tekstu z jednego języka na inny przez profesjonalnego tłumacza lub zespół tłumaczy. Tłumacze są zwykle rodzimymi użytkownikami języka docelowego i biegle posługują się językiem źródłowym.
Zalety tłumaczenia przez człowieka:
- Dokładne tłumaczenie: ludzie mogą zrozumieć kontekst i niuanse kulturowe tłumaczonego języka, co pomaga w dokładnym przekazaniu zamierzonego przesłania tekstu źródłowego.
- Naturalny przepływ: tłumacze-ludzcy mogą zapewnić, że przetłumaczony tekst brzmi naturalnie i dobrze brzmi w języku docelowym.
- Zapewnienie jakości: tłumacze mogą przeglądać i poprawiać tłumaczenie pod kątem dokładności, stylu i tonu, zapewniając, że ostateczne tłumaczenie jest wysokiej jakości i spełnia oczekiwania klienta.
- Specjalizacja: Profesjonalni tłumacze ludzcy są zwykle wysoko wykwalifikowani i przeszkoleni w swojej dziedzinie tłumaczeń, co czyni ich ekspertami w określonych dziedzinach, takich jak tłumaczenia medyczne, prawne lub techniczne.
Wady tłumaczenia przez człowieka:
- Koszt: Tłumaczenie wykonywane przez człowieka może być droższe niż tłumaczenie maszynowe, ponieważ wymaga ludzkiego wysiłku i wiedzy.
- Czas realizacji: tłumaczenie wykonywane przez człowieka może zająć więcej czasu niż tłumaczenie maszynowe, w zależności od złożoności treści.
- Dostępność: Znalezienie profesjonalnego tłumacza, który biegle posługuje się wymaganą parą językową i posiada niezbędne doświadczenie w danej dziedzinie, może być trudne.
- Spójność: tłumaczenie wykonane przez człowieka może zawierać niespójności, jeśli jest wykonywane przez wielu tłumaczy, zwłaszcza jeśli mają oni różne style pisania lub interpretacje tekstu źródłowego.
Tłumaczenie wykonywane przez człowieka może być droższe i bardziej czasochłonne niż tłumaczenie maszynowe, ale zapewnia wysokiej jakości i dokładne tłumaczenia, co czyni je preferowanym wyborem dla profesjonalnych usług tłumaczeniowych.
Tłumaczenie maszynowe, najtańsze
Tłumaczenie maszynowe to rodzaj tłumaczenia, który wykorzystuje sztuczną inteligencję (AI) i algorytmy komputerowe do automatycznego tłumaczenia tekstu z jednego języka na inny.
Zalety tłumaczenia maszynowego:
- Szybkość: Tłumaczenie maszynowe jest znacznie szybsze niż tłumaczenie wykonywane przez człowieka, co zapewnia szybki czas realizacji i wydajność.
- Opłacalność: Tłumaczenie maszynowe może być znacznie bardziej opłacalne niż tłumaczenie wykonane przez człowieka, zwłaszcza w przypadku dużych ilości treści.
- Dostępność: Tłumaczenie maszynowe jest łatwo dostępne online i za pośrednictwem różnych aplikacji, dzięki czemu jest łatwo dostępne dla każdego, kto tego potrzebuje.
- Spójność: Tłumaczenie maszynowe zapewnia spójne tłumaczenia powtarzających się treści i zapewnia spójne tłumaczenie terminologii technicznej.
Wady tłumaczenia maszynowego:
- Jakość: Tłumaczenie maszynowe może dawać tłumaczenia niedokładne, nienaturalne lub nieodpowiednie dla docelowych odbiorców ze względu na ograniczenia sztucznej inteligencji w rozumieniu kontekstu, wyrażeń idiomatycznych i niuansów kulturowych.
- Ograniczenia techniczne: Tłumaczenie maszynowe może nie być w stanie obsłużyć wysoce technicznych treści lub złożonych struktur zdań.
- Brak dostosowania: Tłumaczenie maszynowe nie może dostosować się do indywidualnych potrzeb, stylów ani terminologii specyficznej dla domeny.
Teraz znasz różnicę między tłumaczeniem wykonanym przez człowieka a tłumaczeniem maszynowym. Ponadto poniżej znajduje się kilka opcji tłumaczenia stron internetowych w przystępnych cenach.
Jak przetłumaczyć swoją stronę internetową w przystępnej cenie
Istnieje kilka sposobów tłumaczenia stron internetowych w przystępnej cenie. Tutaj jest kilka z nich.
Zatrudnianie niezależnych tłumaczy, czy jest niedrogie?
Pierwszym sposobem jest rekrutacja niezależnych tłumaczy, obecnie można łatwo znaleźć niezależnych tłumaczy w Internecie, z których jeden znajduje się na platformie Fiverr. Można tam znaleźć różnych tłumaczy w zależności od ich umiejętności językowych.
Ponadto ceny, które pobierają, również się różnią, zaczynając od 5 USD za określoną liczbę słów. Jednak korzystanie z translatora jest odpowiednie tylko wtedy, gdy tłumaczysz małe treści, jeśli tłumaczona treść jest duża, często aktualizowana i wystarczająco złożona, będzie mniej skuteczna, ponieważ może powodować błąd ludzki. Ponadto tłumaczenie może się różnić pod względem jakości, od mniej niż tłumaczenia automatycznego do doskonałej jakości.
Korzystanie z publicznych automatycznych narzędzi tłumaczeniowych do tłumaczenia, niedrogie, ale...
Publiczne narzędzia do tłumaczenia to bezpłatne lub niedrogie narzędzia, które są dostępne online dla każdego, z którego mogą korzystać bez żadnej subskrypcji ani płatności. Narzędzia te zostały zaprojektowane w celu zapewnienia podstawowych funkcji tłumaczeniowych osobom, które muszą tłumaczyć tekst do użytku osobistego lub niekomercyjnego.
Przykłady publicznych narzędzi do tłumaczenia obejmują Google Translate, Microsoft Translator, DeepL itp.
Korzystanie z wtyczki lub usługi tłumaczeniowej z edytorem na żywo
Ostatnim sposobem jest użycie wtyczki lub usługi tłumaczeniowej z funkcją edytora na żywo. Dla twórców stron internetowych, zwłaszcza tych, którzy korzystają z CMS WordPress , platforma WordPress zapewnia bezpłatne i płatne wtyczki do tłumaczeń, których można używać do tłumaczenia stron.
Jeśli nie korzystasz z CMS, nie martw się, istnieje wiele usług tłumaczeniowych, które możesz zainstalować na swojej stronie internetowej.
Zarówno wtyczki, jak i usługi często mają funkcję edytora na żywo, ta funkcja jest używana dla tych z Was, którzy chcą ręcznie przetłumaczyć język, aby był doskonalszy lub zgodnie z warunkami używania języka.
Jedną z usług, która ma funkcję edytora na żywo z przodu, jest Linguise. W Linguisemożesz wybrać język do edycji w interfejsie strony i z poziomu interfejsu, po prostu kliknij element do przetłumaczenia.
Czynniki wpływające na koszt usług tłumaczeniowych serwisu
Teraz już wiesz, w jaki sposób możesz tłumaczyć strony internetowe.
Podczas tłumaczenia stron internetowych istnieje kilka czynników, które wpływają na koszt tłumaczenia strony internetowej. Zanim zdecydujesz, którego użyć, upewnij się, że znasz następujące czynniki.
Liczba słów
Pierwszym czynnikiem jest liczba słów lub liczba słów, które można przetłumaczyć na stronie internetowej. Każda usługa lub narzędzie ma własną politykę dotyczącą limitu liczby słów.
Im więcej limitów, tym większe opłaty musisz uiścić. Dlatego wybierz pakiet lub usługę tłumaczeniową z liczbą słów zgodnie z potrzebami Twojej witryny.
Użycie języka
Oprócz liczby słów, jednym z czynników wpływających na cenę tłumaczenia strony internetowej jest również użycie języka. Wiele usług oferuje dostępność wielu języków, ale w swoim pakiecie udostępniają tylko kilka języków, które można zainstalować na stronie internetowej.
Im więcej języków można dodać, tym droższe będzie tłumaczenie strony internetowej.
Czas realizacji
Szybkość tłumaczenia z jednego języka na inny jest również czynnikiem wpływającym na koszt tłumaczenia. Czas ten rozpoczyna się, gdy odwiedzający wybierze język docelowy, aż do pomyślnego wyświetlenia tłumaczenia na stronie internetowej.
Każdy twórca stron internetowych z pewnością chce szybkiego czasu, ponieważ jeśli czas jest zbyt długi, może sprawić, że odwiedzający opuszczą Twoją witrynę. Tym samym usługi oferujące szybkie terminy zwykle oferują dość wysokie ceny.
Dlaczego warto używać Linguise do tłumaczenia stron internetowych online w przystępnej cenie
Powyższe punkty to czynniki, które wpłyną na koszt usług tłumaczenia stron internetowych. Mamy rozwiązanie dla tych z Was, którzy szukają sposobów na przetłumaczenie całej strony internetowej w przystępnej cenie, a mianowicie z Linguise .
Linguise to przystępna cenowo usługa automatycznego tłumaczenia, która pomaga twórcom stron internetowych w łatwym tłumaczeniu ich stron internetowych. Dlaczego więc Linguise porównuje się do innych usług? Oto zalety.
Zintegruj z wieloma CMS
Pierwszą zaletą jest to, że Linguise jest zintegrowany z różnymi typami CMS-ów, nie tylko WordPress, ale wieloma innymi CMS-ami, takimi jak Joomla, Drupal, WooCommerce, OpenCart, PrestaShop, Magentoi wieloma innymi CMS-ami.
W ten sposób, nawet jeśli nie jesteś użytkownikiem WordPress , nie musisz się martwić, ponieważ Linguise może łatwo połączyć się z wieloma innymi platformami.
Dostępne ponad 80 języków
Wspomniano powyżej, że liczba języków jest jednym z czynników wpływających na koszt usług tłumaczenia stron internetowych. Jednak nie w przypadku Linguise oferujemy wiele języków do ponad 80.
Ale to nie zmusza nas do płacenia wysokich cen, nadal zapewniamy ceny, które mogą osiągnąć wszyscy twórcy stron internetowych. Dodatkowo w każdym pakiecie nie ma ograniczeń co do używania języków.
Przetłumacz wszystkie elementy strony
Nie tylko tłumaczenie treści, ale Linguise może również tłumaczyć całe strony internetowe z wtyczek, obrazów, filmów i tak dalej. Jeśli są części, których nie chcesz tłumaczyć lub które pozostały oryginalne zgodnie z domyślnym językiem, możesz użyć funkcji reguł tłumaczenia.
Zasady tłumaczenia są dodatkową cechą tłumaczenia. Możesz wykluczyć tłumaczenia na podstawie adresu URL, słowa lub treści. Aby części te nie zostały przetłumaczone, nawet jeśli odwiedzający wybrał opcję tłumaczenia w języku docelowym.
Front-endowe edytory na żywo
Kolejną zaletą Linguise jest funkcja front-endowego edytora na żywo. Dzięki tej funkcji możesz tłumaczyć ręcznie bezpośrednio na stronie internetowej. Ta funkcja jest zwykle używana do tłumaczenia treści, które są specyficzne lub wymagają szczególnej uwagi, aby wyniki tłumaczenia były doskonałe.
Wystarczy utworzyć konto tłumacza, wybrać język i bezpośrednio rozpocząć tłumaczenie.
Do 1-miesięcznego okresu próbnego nie jest potrzebna karta kredytowa
Ze wszystkich powyższych zalet zapewniamy bezpłatną wersję próbną przez 1 miesiąc. Ta wersja próbna jest odpowiednia dla tych z Was, którzy chcą wypróbować funkcje Linguiseprzed podjęciem decyzji o wykupieniu subskrypcji.
Możesz zarejestrować konto Linguise za darmo, bez konieczności podawania karty kredytowej, prawda? W tej wersji próbnej uzyskasz funkcję liczenia słów do 600 000 tysięcy bez ograniczeń liczby języków.
Przystępne ceny, zaczynają się od 15 dolarów
Jeśli skończyła się bezpłatna funkcja próbna, możesz kontynuować subskrypcję, zaczynając od pakietu startowego, który wynosi 15 USD miesięcznie.
W przystępnej cenie możesz przetłumaczyć 200 tysięcy słów, nieograniczoną liczbę odsłon i nieograniczoną liczbę języków. Możesz dodać dowolną liczbę języków na stronie. Różni się to oczywiście od większości innych usług lub wtyczek, które ograniczają użycie wielu języków.
POCZĄTEK
- ZAWARTE W 1. MIESIĄC BEZPŁATNEGO OKRESU PRÓBNEGO
- 200 000 przetłumaczonych słów
- Nieograniczone wyświetlenia przetłumaczonych stron
- Nieograniczona liczba języków
- 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem za darmo
ZAWODOWIEC
- ZAWARTE W 1. MIESIĄC BEZPŁATNEGO OKRESU PRÓBNEGO
- 600 000 przetłumaczonych słów
- Nieograniczone wyświetlenia przetłumaczonych stron
- Nieograniczona liczba języków
- 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem za darmo
DUŻY
- DOSTĘPNE W SUBSKRYPCJI
- NIEOGRANICZONA liczba przetłumaczonych słów
- Nieograniczone wyświetlenia przetłumaczonych stron
- Nieograniczona liczba języków
- 1 witryna na plan
Jak przetłumaczyć online całą witrynę w przystępnej cenie z Linguise
Teraz już wiesz, dlaczego Linguise jest używany jako rozwiązanie do wyboru stron tłumaczeniowych w odpowiedniej i przystępnej cenie. Następnie, jak przetłumaczyć całą witrynę internetową za pomocą Linguise? Oto kroki.
Krok 1: Rejestracja Linguise i uzyskanie klucza API
Pierwszym krokiem jest bezpłatna rejestracja w Linguise i otrzymanie klucza API, który zostanie zainstalowany na stronie. Aby uzyskać API, musisz uzyskać dostęp do Linguise > kliknąć Ustawienia > skopiować klucz API.
Krok 2: Dodaj potrzebne języki
Następnie przewiń ponownie w dół, a znajdziesz kolumnę dodawania języka. Tutaj możesz później dodać dowolny język do swojej witryny. Po prostu zapisz język, który pojawi się później, a następnie kliknij język.
Krok 3: Zainstaluj i skonfiguruj wtyczkę Linguise
Następnym krokiem jest instalacja i aktywacja Linguise . Jeśli jesteś WordPress wtyczkę znajdziesz w Dodaj wtyczkę .
Jeśli jest zainstalowany, pojawią się specjalne ustawienia Linguise , kliknij menu, a pojawi się następujący ekran.
Tutaj musisz wkleić otrzymany wcześniej klucz API.
Krok 4: Ustaw logo flagi zgodnie z językiem
Następnym krokiem jest ustawienie logo flagi dla każdego wybranego języka. W przypadku tego logo odwiedzający muszą tylko nacisnąć, a strona internetowa zostanie automatycznie przetłumaczona.
Krok 5: Spróbuj przetłumaczyć stronę
Gotowe, udało Ci się skonfigurować tłumaczenie strony, teraz nadszedł czas, abyśmy spróbowali przetłumaczyć stronę. Poniżej znajduje się przykład tłumaczenia z języka angielskiego na niderlandzki.
Linguise, rozwiązanie do tłumaczenia stron internetowych w przystępnej cenie!
Oto jak przetłumaczyć całą witrynę internetową w przystępnej cenie za pomocą Linguise. Tłumaczenie całej witryny online jest ważne dla programistów, aby wiedzieć, dzięki czemu uzyskasz więcej odwiedzających z różnych krajów, co z pewnością zwiększy ruch w sieci i współczynnik konwersji, jeśli Twoja witryna jest sklepem internetowym.
Linguise to właściwy wybór dla tych, którzy szukają niedrogich usług. W tej cenie można uzyskać wiele ciekawych funkcji i zalet.
Na co czekasz, zarejestruj konto i przetłumacz całą Twoją stronę internetową za pomocą Linguise!