Przed erą handlu elektronicznego firmy projektowały produkty i usługi dla określonego segmentu rynku. Najczęściej ich docelowi odbiorcy byli skupieni geograficznie, a wejście na nowy rynek wymagało zupełnie innej konfiguracji. Dzisiaj Internet stał się podstawowym medium do łączenia się z potencjalnymi klientami rozsianymi po całym świecie.
Twoja obecność w Internecie jest poważnie ograniczona, jeśli może zaspokoić potrzeby tylko określonej grupy osób. Rynek internetowy zaciera granice między regionami, a najlepszym sposobem na dotarcie do rynku docelowego jest udostępnienie witryny wszystkim. Lepszy dostęp to niezrównana możliwość ekspansji bez praktycznych ograniczeń.
Przetłumaczone treści zwiększają ruch w Twojej witrynie i prowadzą do lepszego rankingu SEO na rynkach międzynarodowych i lokalnych. Możesz także stworzyć sobie wizerunek marki i pokazać klientom, że Ci na nich zależy. Istnieje wiele metod płynnego tłumaczenia witryny, w tym w popularnym języku na dużym rynku, takim jak francuski. Strategie SEO są niezbędne do podniesienia Twojej pozycji w rankingu, ale dobrze przetłumaczona strona internetowa w wielu językach może zapewnić Ci lepszą widoczność w wielu krajach.
Sposoby tłumaczenia witryny na język francuski
Tłumaczenie stron internetowych nie jest trudnym zadaniem, ale wymaga poważnego przemyślenia i badań. Nie chodzi tylko o przejście z jednego języka na drugi. Tłumacząc z angielskiego na francuski, weź pod uwagę lokalny slang i konotacje kulturowe używanych terminów. Wszystkie te czynniki wpływają na skuteczność tłumaczenia. Podczas tłumaczenia witryny możesz wybrać jeden z wielu sposobów.
Korzystanie z francuskiego tłumacza ludzkiego
Za opłatą można skorzystać z usług profesjonalnego tłumacza. Tłumaczenie wykonywane przez człowieka oferuje przewagę, której brakuje w większości automatycznych opcji tłumaczenia. Przed wykonaniem tłumaczenia możesz wziąć pod uwagę kontekst kulturowy, żargon i niuanse. Francuski fachowiec potrafi zadbać o finezję końcowego produktu.
Pamiętaj jednak, że ta usługa może być dla Ciebie bardzo kosztowna. Jeśli potrzebujesz przetłumaczyć wiele stron, zapłacisz za każde tłumaczenie. Ta metoda tłumaczenia byłaby prawdopodobnie bardzo nieekonomiczna, ponieważ jest czasochłonna i nieefektywna.
Automatyczne tłumaczenie
Dostępnych jest wiele programów i wtyczek, które automatyzują proces tłumaczenia. Krótkie kliknięcie tworzy przetłumaczoną stronę w wielu językach. Wiele witryn wykorzystuje takie oprogramowanie jako narzędzie zachęcające dla odwiedzających, którzy nie mówią po angielsku. Obejmują one:
tłumacz Google
Witryna i widżet Tłumacza Google umożliwiają szybkie i łatwe tłumaczenie. Neuronowe tłumaczenie maszynowe może tłumaczyć całe strony internetowe jednym kliknięciem. Wszystko, co musisz zrobić, to wpisać adres URL swojej witryny na stronie Tłumacza Google, a on rozpocznie tłumaczenie za Ciebie.
Wiele witryn obsługuje widżet tłumaczenia, który umożliwia odwiedzającym tłumaczenie ich stron na inne języki. Bezpłatne narzędzia, takie jak Tłumaczenia Google, są dokładne, ale programiści wciąż muszą rozwiązać pewne problemy.
Problemy tylko z francuskim tłumaczeniem maszynowym
Tłumaczenie maszynowe jest zautomatyzowane, z dokładnością do 85% . Jego ograniczenia wynikają ze sposobu, w jaki te narzędzia tłumaczą strony. Podczas gdy uzyskasz efekt, niektóre z problemów, które napotkasz w swojej witrynie, obejmują:
- Widżety i wtyczki nie indeksują oddzielnie tłumaczenia w wyszukiwarkach. W rezultacie nie robią nic, aby poprawić lokalne SEO
- Tłumaczenie ogranicza się do tekstu na stronie. Nie zawiera żadnego tekstu, który pojawia się na obrazach
- Tłumaczenie maszynowe nie uwzględnia kontekstu kulturowego ani żargonu podczas renderowania tłumaczeń. Przetłumaczona strona może być dokładna, ale ma niewielki sens językowy dla native speakera.
Dobre tłumaczenie witryny zapewni Tobie i Twoim odwiedzającym korzyści płynące z tworzenia francuskich treści lokalnych. Ta opcja jest dostępna w wersji Linguise .
Linguise Francuskie tłumaczenie stron internetowych
Linguise korzysta z neuronowego narzędzia do automatycznego tłumaczenia, które łączy zalety tłumaczenia ręcznego. Podczas gdy automatyczne narzędzie zajmuje się tłumaczeniem zaplecza, możesz także uzyskać dostęp do edytora na żywo. Dzięki temu możesz wprowadzać zmiany w automatycznym tłumaczeniu.
Dodatkowo Linguise jest w pełni kompatybilny z SEO i jest przeznaczony do wielojęzycznego SEO . Tworzy oddzielną indeksowaną stronę, która może podnieść rankingi SEO w wyszukiwarkach. Obsługuje ponad 80 języków. Bezpieczeństwo i integralność Twoich danych są utrzymywane dzięki Linguise .
Francuski jest jednym z najpopularniejszych języków, a interfejs API tłumaczenia wykonuje niezwykłą pracę z 95% jakością (w porównaniu do ludzi) w głównych parach językowych, takich jak angielski-francuski lub hiszpańsko-francuski.
Znajdź więcej statystyk na Statista
Instalacja dla Linguise jest prosta, bezpośrednia i bezpłatna. Możesz także uzyskać wersję próbną, aby przetestować usługę przed zakupem prawdziwej rzeczy. Linguise gwarantuje wysokiej jakości tłumaczenie w zaledwie 15 minut.
Jak Linguise radzi sobie z francuskimi tłumaczeniami
Linguise model neuronowego tłumaczenia maszynowego (NMT) zapewnia doskonałą jakość i dużą prędkość tłumaczeń. Model podlega konsekwentnym aktualizacjom, aby zapewnić dokładność tłumaczenia dla ponad 80 języków. W przeciwieństwie do ograniczeń innych usług tłumaczeń automatycznych, każdy aspekt Twojej strony jest tłumaczony przez Linguise . Możesz edytować przód, dodając dowolny tekst lub obraz, w zależności od tego, jak chcesz.
Możesz wykładniczo poprawić jakość tłumaczenia dzięki zaawansowanemu systemowi reguł zdefiniowanemu przez Linguise . Ten system tworzy reguły zastępowania lub wykluczania określonych terminów podczas tłumaczenia. Mogą to być dowolne czynniki, takie jak język, adres URL, element HTML lub wielkość liter.
Możesz renderować tłumaczenia dla wielu języków jednocześnie. Jak wspomniano, Linguise obiecuje minimalne poprawki przy tłumaczeniach o wysokiej dokładności. Pary angielsko-francuski mają dokładność do 96%.
Tłumaczenie NMT | Tłumaczenie ludzkie | Jakość | |
Angielski hiszpański | 5,428 | 5,550 | 97% |
angielski-francuski | 5,295 | 5,496 | 96% |
angielsko-chiński | 4,594 | 4,987 | 92% |
Hiszpański Angielski | 5,187 | 5,372 | 96% |
Francuski angielski | 5,343 | 5,404 | 98% |
chińsko-angielski | 4,263 | 4,636 | 92% |
Linguise nie ogranicza się do żadnego rodzaju systemu zarządzania treścią ani hosta. Jest kompatybilny z kilkoma CMS-ami, takimi jak Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce , JavaScript i PHP.
Jak przetłumaczyć swoją witrynę na francuski za pomocą Linguise
Linguise nie ogranicza się do żadnego rodzaju systemu zarządzania treścią ani hosta. Jest kompatybilny z kilkoma CMS-ami, takimi jak Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce, JavaScript i PHP.
WordPress , Joomla i wszystkie CMS-y PHP
Linguise może być używany jako natywne rozszerzenie na WordPress i Joomla oraz przy użyciu skryptu ze wszystkimi PHP CMS-ami, takimi jak Magento .
Aby rozpocząć tłumaczenie swojej witryny WordPress , utwórz domenę w Linguise .
Wybierz podstawowy język swojej witryny i dodaj francuski do Języków tłumaczenia.
Po zainstalowaniu kliknij wtyczkę Linguise na pasku narzędzi po lewej stronie i wklej klucz API domeny.
Et voilà, języki zdefiniowane na stronie domeny Linguise są już dodane, w tym francuski, bien sûr!. Możesz dodatkowo określić sposób wyświetlania opcji językowych na Twojej stronie oraz wyświetlania flagi i nazwy:
Zapisz swoje ustawienia i zacznij obsługiwać tłumaczenia dla klientów!
Wydajność tłumaczenia francuskiego
Linguise jest wysoko oceniana. System regularnych aktualizacji dopasowuje się do zmieniającego się żargonu i kontekstu kulturowego. Jego dokładność wynosi ponad 90% w przypadku tłumaczeń na każdy język. Tłumaczenia na język francuski są klasyfikowane z dokładnością 96%, a frontendowy edytor Live pomaga wyeliminować wszelkie drobne błędy i nieścisłości.
Tłumaczenia są również aktualizowane automatycznie przy każdej aktualizacji witryny. Możesz łatwo śledzić swoje tłumaczenia z pulpitu nawigacyjnego Linguise .
Tłumaczenie NMT | Tłumaczenie ludzkie | Jakość | |
Angielski hiszpański | 5,428 | 5,550 | 97% |
angielski-francuski | 5,295 | 5,496 | 96% |
angielsko-chiński | 4,594 | 4,987 | 92% |
Hiszpański Angielski | 5,187 | 5,372 | 96% |
Francuski angielski | 5,343 | 5,404 | 98% |
chińsko-angielski | 4,263 | 4,636 | 92% |
Bezpłatna wersja próbna generuje również klucz API do bezpłatnej instalacji i instalacji wtyczek. Ocena dokładności firmy Linguise i jej klientów świadczy o jakości usług, które możesz uzyskać, aby przetłumaczyć swoją witrynę w przystępnych cenach.
Jak tłumaczyć na języki inne niż francuski
Linguise nie ogranicza się do pojedynczego tłumaczenia na język francuski. Cały proces zajmuje około 15 minut, aby wykonać pełne tłumaczenie. Jeśli chcesz stworzyć wielojęzyczną witrynę z oddzielnymi indeksowanymi stronami dla robotów indeksujących, Linguise łatwością to spełni.
Podczas konfigurowania domeny możesz zdefiniować tyle języków, na ile chcesz przetłumaczyć swoją witrynę.
Końcowe przemyślenia
Tłumaczenie witryny na język francuski jest niezbędnym elementem optymalizacji treści. Dzięki rozszerzeniom automatycznego tłumaczenia w przeglądarce prawdopodobieństwo pojawienia się Twojej witryny w lokalnych wynikach wyszukiwania jest mniejsze, ponieważ nie jest oddzielnie indeksowana ani oceniana przez roboty indeksujące. W związku z tym niezbędny jest dostęp do narzędzia, które może tworzyć dokładne, trafne i oparte na SEO tłumaczenia dla Twojej witryny, nie kosztując zbyt wiele czasu ani pieniędzy.
Linguise zadba o wszystkie te czynniki za Ciebie. Możesz z łatwością przetłumaczyć swoją witrynę na język francuski. Jest kompatybilny z różnymi systemami CMS opartymi na PHP i sprawia, że tłumaczenie jest tak proste, jak kliknięcie przycisku. Frontend Live Editor zadba o wszelkie zmiany, które możesz chcieć wprowadzić. Możesz także tłumaczyć na wiele języków za jednym razem. Podsumowując, jest to niedrogie i wartościowe narzędzie do tłumaczenia.