Ponieważ większość witryn internetowych decyduje się na eksplorację rynków międzynarodowych, upewnienie się, że tłumaczenia pozycji menu dokładnie odpowiadają oryginałowi, staje się dość trudne. Jeśli tego nie zrobią, może to być katastrofa dla Twojej witryny. Nawet jeśli generujesz spory ruch, Twoja witryna będzie miała wysoki współczynnik odrzuceń, ponieważ to kliknięcie nie zostanie skonwertowane. Może się pogorszyć i doprowadzić do spadku poniżej rankingów SEO.
Wiedząc o tym, jak możesz zapewnić dokładne przetłumaczenie pozycji menu, aby zapewnić użytkownikom bezproblemową obsługę? Czy istnieje sposób edycji tłumaczeń pozycji menu, gdy oprogramowanie popełnia błędy? Tak jest. Linguise to usługa tłumaczenia sieci neuronowej, w pełni zintegrowana z WordPress i Joomla , która umożliwia to i wiele więcej.
W tym artykule przyjrzymy się, jak skonfigurować Linguise , aby dokładnie tłumaczyć elementy menu WordPress i jak perfekcyjnie edytować te tłumaczenia.
Dlaczego dokładne tłumaczenie pozycji menu jest ważne?
Gdy użytkownicy trafiają na Twoją stronę, menu nawigacyjne jest pierwszą rzeczą, na którą patrzą. Zajmują tutaj bardzo krótki czas, około 6 sekund .
W rzeczywistości aż 94% klientów oczekuje płynnej nawigacji w Twojej witrynie za pośrednictwem pozycji menu.
(Źródła obrazu: Trendy w małych firmach )
Twoje pozycje menu działają jako pierwsze wrażenie w Twojej witrynie, ponieważ użytkownicy nie zawsze trafiają na Twoją stronę główną; ale zawsze będą widzieć Twoje pozycje menu. Zawsze ważne jest, aby zrobić dobre pierwsze wrażenie.
Tłumaczenia stron internetowych mogą być świetnym sposobem na rozszerzenie działalności na regiony międzynarodowe w celu uzyskania większego zwrotu z inwestycji. Twój partner tłumaczeniowy może nie zapewnić Twojej witrynie dobrego pierwszego wrażenia na nowych klientach, których desperacko potrzebuje, gdy:
- Długość przetłumaczonych słów ingeruje w projekt Twojej witryny,
- Pozycje menu i adres URL nie pasują do siebie i
- Niektóre słowa są nieprawidłowo przetłumaczone lub niektóre z nich pozostają w oryginalnym języku.
Te przypadki odwracają od Ciebie klientów, ponieważ nie będą mogli efektywnie korzystać z Twoich usług. Większość użytkowników po prostu nie będzie miała cierpliwości, aby spróbować poskładać tłumaczenia. Czy istnieje usługa, która może rozwiązać ten problem?