WooCommerce to platforma biznesowa eCommerce, która pozwala użytkownikom pracować z domu bez płacenia czynszu za biuro.
Możesz sprzedawać swoje rzeczy na całym świecie za pomocą WooCommerce bez wydawania dużych pieniędzy. Wielu nowicjuszy jest przerażonych perspektywą korzystania z WooCommerce. Nie mówiąc już o tłumaczeniu tego na kilka języków. Nie wahaj się przedstawiać swojego produktu ludziom z różnych środowisk. Kontynuuj czytanie, aby znaleźć rozwiązanie swojego zapytania.
Ten artykuł rzuci światło na to, jak przetłumaczyć stronę kasy WooCommerce i stronę koszyka. Możesz także przetłumaczyć inne strony WooCommerce. Proces tłumaczenia stron kasy i koszyka WooCommerce różni się od rozwiązywania pozostałych treści WooCommerce. Przejdźmy od razu do tematu!
Różne sposoby tłumaczenia strony kasy
Istnieje kilka różnych sposobów tłumaczenia witryny WooCommerce na wiele języków. Jednak tłumaczenie Twojego sklepu WooCommerce może być trudne, ponieważ tłumaczenie słowo w słowo może zmienić znaczenie i strukturę zdania. Należy tego unikać. W tej sekcji omówimy niektóre z tych metod.
Tłumaczenie ręczne
Profesjonalny tłumacz zinterpretuje Twoje słowa tak, jak są, i będzie pamiętał o konotacjach kulturowych. Finezję językową może zapewnić tylko ktoś, kto rozumie język. Ręczna procedura tłumaczenia jest czasochłonna i kosztowna.
Tłumaczenie automatyczne
Wiele narzędzi i wtyczek pomaga w procesie tłumaczenia. Teraz jednym kliknięciem można tłumaczyć strony na różne języki! Jest to przydatna funkcja dla osób, których językiem ojczystym nie jest angielski; przykładowo, Linguise lub Tłumacz Google.
Dlaczego nie powinienem polegać wyłącznie na Tłumaczu Google, wyrwanym z kontekstu?
- Przekazywanie materiałów marketingowych przez Tłumacza Google może zaoszczędzić czas i pieniądze. Może jednak zniekształcić sens wypowiedzi, nie umieszczając zdania we właściwym kontekście całej strony internetowej.
- Usługa korekty nie jest dostępna za pośrednictwem Tłumacza Google. Jeśli w Twoim tekście są błędy, Tłumacz Google ich nie poprawi; zostaną przetłumaczone bez zmian.
Automatyczne tłumaczenie strony internetowej Linguise
Linguise to narzędzie do automatycznego tłumaczenia neuronowego. Platforma ta pozwala na automatyczne tłumaczenie treści i wprowadzanie zmian w treści. To doskonałe narzędzie do tłumaczenia obejmuje ponad 80 języków i 10 000 par językowych.
Linguise integruje wszystkie niezbędne narzędzia do pozycjonowania Twojej witryny w językach obcych. Kilka funkcji jest włączonych przy użyciu superszybkiego serwera pamięci podręcznej, w tym unikalne adresy URL, wielojęzyczne mapy witryn i wiele więcej!
Korzyści z używania Linguise
Oto kilka korzyści, które odniesiesz, jeśli użyjesz Linguise do tłumaczenia swojej witryny WooCommerce:
- Tłumaczenia te są zoptymalizowane pod kątem SEO, co pozwala czytelnikom łatwiej zlokalizować Twoje treści
- Linguise łączy wszystkie narzędzia potrzebne do pozycjonowania Twojej witryny w innych językach
- Wiodące wyszukiwarki indeksują wielojęzyczne materiały Linguise całkowicie i szybko
- Błyskawicznie przetłumacz swoją nową stronę na wiele stron językowych
- Pozostałe 20 stron językowych jest aktualizowanych po zmianie produktów lub treści
- Twórz i utrzymuj wielojęzyczne mapy witryn
- AMP (Accelerated Mobile Pages) to technologia Google, która przekształca Twoją witrynę internetową w treść zoptymalizowaną pod kątem urządzeń mobilnych. Linguise jest w pełni kompatybilny z Google AMP
- Frontendowa edycja tytułów stron i metadanych
- Instalacja Linguise jest łatwa, prosta i bezpłatna
- Możesz również uzyskać wersję próbną, aby wypróbować usługę przed zakupem pełnej wersji
- Linguise zapewnia wysokiej jakości tłumaczenie w maksymalnie 15 minut
Linguise tłumaczenia językowego
Dobre recenzje i wymagania Linguise Translation wynikają z wysokiej jakości usług. Platforma sama odświeża system, dopasowuje i wprowadza niezbędne modyfikacje zgodnie z kontekstem kulturowym i wymaganiami SEO. Możesz mieć pewność, że Linguise może zapewnić ponad 95% dokładnych tłumaczeń na dowolny język, niezależnie od tego, czy strona kasy/koszyka, czy inny. Ponadto frontend Live Editor pomaga w poprawianiu drobnych błędów lub niespójności. Panel Linguise ułatwia śledzenie tłumaczeń.
Tłumaczenie NMT | Tłumaczenie ludzkie | Jakość | |
Angielski hiszpański | 5,428 | 5,550 | 97% |
angielski-francuski | 5,295 | 5,496 | 96% |
angielsko-chiński | 4,594 | 4,987 | 92% |
Hiszpański Angielski | 5,187 | 5,372 | 96% |
Francuski angielski | 5,343 | 5,404 | 98% |
chińsko-angielski | 4,263 | 4,636 | 92% |
Dowiedz się, jak automatycznie tłumaczyć wszystkie WooCommerce w wideo
Dlaczego tłumaczenie stron kasy i koszyka jest ważne?
Strona kasy to strona online, którą widzi klient, aby dokończyć transakcję. To cyfrowy odpowiednik chodzenia do kolejki do kasy w dowolnym sklepie. Strona kasy pojawia się na końcu procesu realizacji transakcji, zapewniając użytkownikowi różne opcje płatności i przegląd koszyka.
Koszyki w witrynach eCommerce są zwykle porzucane na wczesnych etapach. Pozostałe są porzucane podczas procesu realizacji transakcji. To przerażająca liczba dla firmy eCommerce wchodzącej na nowy rynek zagraniczny. Tłumaczenie jest wymagane, aby zapobiec porzucaniu koszyka, aby konsumenci różnych języków i grup etnicznych mogli zrozumieć, co włożyli do koszyka, ile kosztują zakupy i jakie są szczegóły rozliczeniowe.
Linguise jest do Twojej dyspozycji, aby przetłumaczyć strony kasy i koszyka WooCommerce.
Jak edytować tłumaczenia na pulpicie nawigacyjnym Linguise ?
Oto podstawowe kroki konwersji zawartości strony kasy i koszyka na wiele języków za pomocą pulpitu nawigacyjnego Linguise . Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uzyskać najdokładniejsze wyniki.
Krok 1
Zarejestruj się, aby skorzystać z „1-miesięcznego bezpłatnego okresu próbnego” tutaj: https://dashboard. linguise _
Krok 2
Po kliknięciu tego przycisku zobaczysz przycisk „zarejestruj się i przetłumacz teraz”.
Krok 3
Wykonanie kroku 3 przeniesie Cię na stronę, na której musisz zarejestrować nową domenę.
Kliknij opcję Dodaj domenę: na stronie głównej pod nagłówkiem Domeny.
Następnie wprowadź adres URL swojej domeny w pierwszym pustym miejscu. Tutaj możesz wprowadzić adres URL swojego koszyka WooCommerce lub strony kasy.
Wybierz konto, do którego chcesz przypisać domenę.
Przewiń w dół, aby dodać podstawowy język strony koszyka/kasy (tj. angielski). Następnie dodaj kolejny język (tj. niemiecki) pod paskiem Języki tłumaczenia.
Następnie pojawi się nagłówek z opcją przetłumaczenia wszystkich stron lub nie. Wybierz „Nie”, jeśli chcesz tylko przetłumaczyć stronę kasy lub koszyka, wybierz „Nie”.
Możesz także wybrać, czy zamiast nieautoryzowanych znaków w adresach URL używać znaku podkreślenia czy myślnika. Następnie naciśniesz przycisk następnego kroku.
Krok 4
Na tej stronie wyświetlany jest klucz API do tłumaczenia Twojej witryny. Za pomocą przycisku „Kopiuj do schowka” skopiuj ten klucz API. Linguise jest kompatybilny z różnymi systemami zarządzania treścią. Na górze zauważysz trzy opcje: WordPress , Joomla i Script PHP.
Teraz czas zobaczyć jak można używać Linguise z różnymi CMS-ami. Zacznijmy od Joomla .
Krok 5
Wybierz Joomla z dostępnych alternatyw CMS. Następnie kliknij link do tłumaczenia Joomla . Spowoduje to przekierowanie do strony, na której możesz zainstalować Joomla .
Krok 6
Skopiuj klucz API i wklej go w ustawieniach konfiguracji rozszerzenia.
Krok 7
Ustaw języki treści, które chcesz wyświetlać w konfiguracji modułu, a następnie umieść moduł tam, gdzie go potrzebujesz.
Następnie możesz rozpocząć tłumaczenie swojego materiału.
Postępuj zgodnie z dokładnymi instrukcjami, aby zarejestrować się w celu tłumaczenia, a następnie zainstaluj WordPress dla WordPress . Klucz API należy skopiować i wkleić w ustawieniach wtyczki. Następnie możesz bez wysiłku przetłumaczyć strony realizacji transakcji i koszyka.
Jak edytować tłumaczenia WooCommerce z edytora front-end?
Edycja z poziomu panelu została szczegółowo wyjaśniona wraz ze zrzutami ekranu, które pomogą Ci lepiej to zrozumieć. Możesz także edytować strony kasy i koszyka z poziomu interfejsu użytkownika; Dzięki Linguise Frontend Live Editor!
Krok 1
Otwórz pulpit nawigacyjny i przejdź do adresu URL domeny, który chcesz zmienić w interfejsie użytkownika.
Krok 2
U góry strony zobaczysz różne opcje. Ignorując pozostałe opcje, wybierasz „Edytor na żywo”.
Krok 3
Po kliknięciu przycisku zostaniesz poproszony o wybranie języka, który chcesz zmienić. Jeśli chcesz przekonwertować naszą stronę kasy na język francuski, wybierz język i kliknij przycisk „Tłumacz”.
To doprowadzi Cię do frontonu strony.
Krok 4
Aby znaleźć stronę do przetłumaczenia, możesz skorzystać ze zwykłej nawigacji w witrynie. Po kliknięciu pojawi się wyskakujące okienko z tekstem do edycji. Występują tutaj trzy komponenty.
- Tekst w oryginalnym języku witryny (tj. angielskim)
- Tłumaczenie (tj. Francuski)
- Możesz zmienić bieżące tłumaczenie
Tutaj możesz wprowadzić dowolne zmiany, aby tłumaczenie zachowało swój kontekst. Zanim przejdziesz dalej, nie zapomnij kliknąć przycisku Zapisz.
Opcja „Edytuj metas” jest widoczna w prawym górnym rogu powyższego zrzutu ekranu. Możesz użyć przycisku kodu, aby załadować wszystkie metadane stron koszyka, sprawdzić, a następnie rozpocząć ich tłumaczenie, aby dopasować tekst do wymagań SEO.
Stąd za pomocą ikony na pulpicie możesz przejść do swoich stron WooCommerce i rozpocząć tłumaczenie.
Jak edytować stronę koszyka i kasy w WooCommerce za pomocą Linguise
Aby edytować tłumaczenia na stronie koszyka i kasy WooCommerce, wykonaj następujące czynności:
Krok 1
Przejdź do koszyka WooCommerce i strony kasy, aby skorzystać z trybu edycji.
Krok 2
Kliknij piórem, aby rozpocząć edycję i kliknij dowolne elementy koszyka lub strony kasy, nawet dynamiczne zarządzane przez pliki językowe WooCommerce, takie jak „zastosuj kupon”
Krok 3
Wprowadź wymagane zmiany, aby sprawdzić. W ten sam sposób to niesamowite, jak możesz nawet edytować tekst, który jest zawarty we wtyczkach płatniczych innych firm, po prostu klikając go.
Ostatnie słowa
Wypróbuj wtyczkę Linguise , jeśli chcesz szybszego rozwiązania. Przetłumaczenie koszyka lub strony realizacji transakcji byłoby korzystne. Pomoże to Twojej witrynie WooCommerce zyskać popularność.
Tłumacz neuronowy Linguise może zrobić to wszystko za Ciebie w ciągu kilku minut, od indeksowania przetłumaczonych stron po opracowywanie tłumaczeń opartych na SEO, bez poświęcania zbyt dużej ilości czasu i pieniędzy! Co najważniejsze, Linguise jest kompatybilny z wieloma formami CMS, co oznacza, że strony stworzone wokół nich mogą efektywnie wykorzystywać Linguise .