Linguise , eenmaal geactiveerd, automatisch al uw webpagina's in de door u gekozen talen. Om dit te doen, passen we een hoogwaardige neurale machinevertaling toe op uw inhoud. De prestaties van neurale machinevertaling zijn voornamelijk afhankelijk van de context om een nauwkeurige vertaling te retourneren. Een zin zoals de vorige zal bijvoorbeeld perfect worden vertaald, aan de andere kant kan een enkel woord als ‘gratis’ worden vertaald als ‘zonder kosten’ of ‘niet onder controle van een ander’.
Linguise : maak korte zinnen in plaats van een lijst met trefwoorden voor de hoofdtitel en subkoppen van uw pagina.
Linguise heeft geavanceerde vervangings- en uitsluitingsregels, die u vanaf het begin moet gebruiken. Als uw productnaam bijvoorbeeld "Easy File Manager" is, wilt u deze exacte productnaam niet vertalen, dus sluit deze gewoon uit van vertaling, van alle talen, van alle pagina-URL's. Het is een klik verwijderd!
Linguise : probeer uw website in een andere taal! Sluit productnamen of technische termen uit die niet vertaald hoeven te worden. Het zou niet meer dan 5 of 10 termen moeten zijn om te beginnen, kleine moeite, grote beloning!
Een sitemap is cruciaal als het gaat om het versnellen van inhoudsindexering, vooral wanneer uw website groeit. Linguise genereert een XML-sitemap op basis van de sitemap van uw hoofdwebsite, en deze wordt automatisch bijgewerkt wanneer een bot uw sitemaps komt crawlen
Linguise aanbeveling: maak en verzend al uw sitemaps meteen na het activeren van het meertalige systeem
De Google Search Console wordt veruit het meest gebruikt door westerse webmasters, maar er zijn andere die behoorlijk goed presteren! Yandex, Baidu, 360 en Naver behoren daartoe.
Linguise : Stop niet bij de Google Webmaster-tool, vooral niet als u van plan bent uw website in Azië of Oost-Europa te rangschikken.
Meertalige inhoud zal uw verkeersvolume en daarmee de meest bezochte pagina's op uw website veranderen. U moet de meest bezochte meertalige pagina's bijhouden en deze op prioriteit optimaliseren, zoals u mogelijk hebt gedaan voor pagina's in uw oorspronkelijke taal.
Linguise : maak een apart rapport aan in Google Analytics om alleen het verkeer op meertalige pagina's bij te houden. Optimalisatie van pagina-inhoud kan worden gedaan door de originele inhoud aan te passen of door de hulp van een menselijke vertaler te gebruiken
Het is bij SEO-specialisten bekend dat meta-trefwoorden niet rechtstreeks door Google worden gebruikt om de pagina’s te rangschikken. Dit is niet het geval voor andere zoekmachines of gespecialiseerde directory's. Yandex gebruikt bijvoorbeeld expliciet de meta-trefwoorden voor de originele inhoud en bovendien voor meertalige inhoud.
Linguise : Besteed er geen uren aan, maar het toevoegen van 5 of 6 meta-zoekwoorden op de hoofdpagina's van uw website in uw originele taal zal zeker helpen!