Hoe u een meertalige website Squarespace maakt en vertalingen bewerkt
Heeft u een website op Squarespace en wilt u meertalig zijn? Hier leest u hoe u een meertalige website Squarespace maakt en vertalingen bewerkt
Wat is het alternatief voor Google Translate voor Webflow
Heeft u problemen met het gebruiken van Google Translate in Webflow ? Hier is een alternatief voor Google Translate voor Webflow , snelle en eenvoudige installatie
Hoe u al uw Webflow website-inhoud in 10 minuten kunt vertalen
Heeft u een Webflow website? Ontdek hoe u uw Webflow website in slechts enkele minuten kunt vertalen met Linguise
Hoe u uw Shopify XML-sitemap vertaalt en naar de Google Search Console verzendt
Wilt u dat uw Shopify zichtbaar is voor buitenlandse klanten? Hier leest u hoe u uw Shopify XML-sitemap vertaalt en indient bij de Google Search Console
Wat is het beste alternatief voor Shopify Translate & Adapt-app
Ben je nog steeds niet tevreden over de functionaliteiten in Shopify Translate? Hier zijn de beste alternatieven Shopify Translate & Adapt-apps
Wat is de beste app om Shopify te vertalen, vergelijking
Voor degenen onder u die een Shopify winkel hebben, is het tegenwoordig erg belangrijk om uw winkel in meerdere talen te vertalen. Om verkopen te realiseren en buitenlandse consumenten te targeten, moet u uw winkel in verschillende talen vertalen. Daarom zullen we u in dit artikel vertellen wat de beste applicaties zijn om Shopify te vertalen. In dit artikel zullen we […]
Hoe u uw Shopify winkel in 10 minuten vertaalt
Hoe vertaalt u uw Shopify winkel? Deze vraag wordt vaak gesteld door winkeleigenaren op Shopify . Wanneer u een online winkel heeft, is het belangrijk om de website van de online winkel in verschillende talen te vertalen, vooral in de meest gesproken talen ter wereld. Het vertalen van Shopify naar meerdere talen kan een aantal voordelen bieden, dus in deze […]
Hoe een website naar het Pools of vanuit de Poolse taal te vertalen
Het vertalen van een website naar meerdere talen kan voor een website-eigenaar veel voordelen opleveren, niet alleen door het toevoegen van populaire talen zoals Chinees, Duits, Hindi of Spaans die zijn opgenomen in de toplijst van de meest gesproken talen ter wereld . Maar je moet ook rekening houden met andere talen, bijvoorbeeld Pools. Daarom is het belangrijk […]
Hoe een website naar het Roemeens of vanuit de Roemeense taal te vertalen
Roemeens zijn talen die buiten hun eigen land veel gesproken worden. Mensen die deze twee talen spreken, zijn verspreid over verschillende andere landen. Voor degenen onder u die website-eigenaren zijn die zich op een doelgroep uit die landen richten, is het belangrijk om Roemeens aan uw website toe te voegen en deze te vertalen. Er zijn verschillende websitevertaaldiensten die […]
Hoe een website in het Turks of uit het Turks te vertalen
Turks is een van de populaire talen en wordt veel gebruikt door wereldburgers, dit is wat u als website-eigenaar doet overwegen om Turks toe te voegen aan de taalkeuzes van de site. Door uw site toe te voegen aan en te vertalen naar het Turks, kunt u het publiek van dat land naar uw site halen. Dit zal de kansen zeker verder vergroten […]
Wat zijn de beste freelance vertaalwebsites
Websitelokalisatie speelt een belangrijke rol bij het bereiken van een wereldwijd publiek, door inhoud aan te passen aan verschillende markten. Het freelance vertaalplatform verbindt ontwikkelaars met bekwame vertalers voor nauwkeurige en cultureel passende vertalingen. Er blijven echter uitdagingen: betrouwbaarheid, kwaliteit en consistentie. Toegewijde platforms pakken deze uitdaging aan. Hier gaan we dieper in op de beste freelance vertaalplatforms, […]
Wat is het alternatief voor Google Translate voor het vertalen van websites?
In een wereld die steeds meer onderling verbonden is, is nauwkeurige websitevertaling een cruciale factor geworden bij het vergroten van het wereldwijde bereik en het leveren van een naadloze gebruikerservaring. Als website-ontwikkelaars begrijp je hoe belangrijk het is om taalbarrières te doorbreken om een divers publiek aan te spreken. Hoewel Google Translate misschien de eerste tool is die in je opkomt, zijn er […]
Hoe een website automatisch in het Engels te vertalen
Meertalige websites spelen een belangrijke rol bij het bereiken van een wereldwijd en divers publiek. In dit steeds meer verbonden digitale tijdperk is het belangrijk voor ontwikkelaars om te begrijpen waarom het hebben van een meertalige website een must is. Websitevertaling in het Engels biedt een aantal waardevolle voordelen. Ten eerste is Engels een internationale taal die veel wordt gebruikt in […]
Hoe een website van of naar het Deens te vertalen
In de onderling verbonden wereld van vandaag kunnen websites deuren openen voor een wereldwijd publiek. Om van deze mogelijkheid gebruik te maken, moesten de ontwikkelaars de taalbarrière doorbreken. Websitevertaling opent kansen voor onaangeboorde markten, waardoor vertrouwen wordt opgebouwd bij gebruikers die de voorkeur geven aan inhoud in hun eigen taal. Een van de talen die je moet […]
Google Translate voor Joomla versus Google Cloud Translation AI, wat is de beste keuze
Meertalige websites zijn steeds belangrijker geworden voor bedrijven en particulieren. Het overwinnen van taalbarrières en het targeten van een divers publiek is essentieel om een internationaal publiek te bereiken en ermee in contact te komen. In deze blog vergelijken we twee populaire oplossingen, namelijk Google Translate voor Joomla en Google Cloud Translation AI, om website-ontwikkelaars te helpen de beste oplossing voor hun […]
Hoe u Joomla extensies en plug-ins automatisch kunt vertalen
Het creëren van een website die een wereldwijd publiek aanspreekt is niet langer een luxe, maar een onvermijdelijke noodzaak. Joomla , een populair en krachtig contentmanagementsysteem, is het voorkeursplatform geworden voor het bouwen van dynamische websites met meerdere functies. Als het echter gaat om het vertalen Joomla extensies en plug-ins voor een meertalig publiek, […]
Waarom u uw overheidswebsite in minimaal 5 talen moet vertalen
Het vertalen van overheidswebsites in meerdere talen is een belangrijke stap in het opbouwen van een inclusieve samenleving, het verbeteren van communicatie, het verbeteren van openbare diensten, het bieden van democratie, het aantrekken van economische kansen en het nakomen van wettelijke en mensenrechtenverplichtingen. Door inhoudswebsites in ten minste vijf talen aan te bieden, kunnen overheden ervoor zorgen dat hun informatie en diensten toegankelijk zijn voor een breed […]
Waarom u uw educatieve website in minimaal 5 talen moet vertalen
Educatieve websites hebben een revolutie teweeggebracht in de manier waarop we leren, door barrières van tijd en afstand te doorbreken. Met één klik op de knop hebben studenten toegang tot een breed scala aan bronnen, cursussen en educatief materiaal. Met zo'n divers wereldwijd publiek is het echter cruciaal om het belang te erkennen van het vertalen van educatieve websites in meerdere talen. In […]
Hoe Flatsome-thema meertalig te maken met inhoudsvertaling
Wilt u een online winkel met website bouwen, maar weet u nog steeds niet welk thema u moet gebruiken? Maak je geen zorgen, Flatsome kan de oplossing zijn. Flatsome is een populair WordPress thema voor het bouwen van online winkels die een verscheidenheid aan aantrekkelijke en functionele functies bieden. Niet alleen een site bouwen, je moet ook […]
Hoe BeTheme-thema meertalig te maken met en inhoudsvertaling
Ben je van plan een website te bouwen, maar weet je nog steeds niet welk thema je moet gebruiken? BeTheme is een van de meest populaire premiumthema's die veel site-eigenaren gebruiken. Niet alleen thema's, BeTheme biedt een verscheidenheid aan sjablonen die u meteen kunt gebruiken en die compatibel zijn met verschillende plug-ins en services van derden. Voor […]
Waarom u uw hotelwebsite in minimaal 5 talen moet vertalen
In de steeds meer geglobaliseerde wereld van vandaag moeten hotels zich aanpassen aan de uiteenlopende behoeften en voorkeuren van internationale reizigers. Eén manier is om de website van het hotel in meerdere talen te vertalen. Het is niet langer de tijd dat één taal voldoende is om online te communiceren. Door uw hotelwebsite in ten minste vijf talen te vertalen, kunt u een […]
Automatische vertalingen van uw website proeflezen
Het hebben van een meertalige website stelt ons in staat om goed te letten op de vertaalresultaten die verschijnen bij het gebruik van een automatische vertaalservice. Nauwkeurige vertaalresultaten zijn een van de belangrijkste dingen die elke meertalige website moet hebben. Voor uw website-eigenaren zou u al moeten weten hoe u automatische vertalingen van uw website moet lezen. Ook al is het […]
Hoe The7-thema meertalig te maken met en inhoudsvertaling
The7 is een van de populaire WordPress thema's die door gebruikers worden gebruikt, vooral websites van online winkels. The7 is een populair thema op ThemeForest met veel functies en aanpassingsmogelijkheden. Een website gebouwd met het The7-thema kan ook een meertalige website zijn die meerdere talen aanbiedt. Voor degenen onder u die geïnteresseerd zijn in het bouwen van een website […]
Hoe de Gravity Forms-plug-in automatisch te vertalen en te bewerken
Wil je een contactformulier, aanmeldformulier of nieuwsbriefformulier toevoegen dat websitebezoekers kunnen invullen? Formulieren zijn een van de dingen die u aan uw website moet toevoegen, omdat formulieren uw interactie met uw publiek kunnen vergemakkelijken, daarnaast kunt u ook doelgroepgegevens krijgen, zodat u contact met hen kunt opnemen […]
Hoe Avada-thema meertalig te maken met en inhoudsvertaling
Bent u van plan een meertalige website te maken, maar weet u nog steeds niet welk thema u moet gebruiken? Avada-thema is een van de WordPress thema's waarmee u meertalige websites kunt maken. Het Avada-thema is populair omdat het gemakkelijk aanpasbaar is en geschikt is voor verschillende soorten websites. Voor degenen onder u […]
Taalswitcher instellen vanaf dashboard voor het PHP-script
Taalwisselaar voor PHP CMS We zijn verheugd een belangrijke nieuwe functie aan te kondigen voor onze PHP CMS-klanten ( PrestaShop , Magento …). Alle domeinen zijn geregistreerd, behalve WordPress en Joomla -websites, omdat ze hun eigen native extensie hebben. We hebben de mogelijkheid geïmplementeerd om het taalwisseldisplay te configureren met veel ontwerpopties, zoals lay-outs, vlaggenvormen en […]
Hoe vertalingen van de WPForms-plug-in automatisch kunnen worden vertaald en bewerkt
Wanneer u een meertalige website wilt maken en een WordPress site gaat vertalen, is het belangrijk om alle elementen op de website te vertalen, inclusief formulieren, of het nu contactformulieren, nieuwsbrieven of andere formulieren zijn. In WordPress kun je diverse maatwerkformulieren maken die op de website getoond kunnen worden. Er zijn verschillende […]
Hoe u alle aangepaste velden WordPress vanuit ACF kunt vertalen
Aangepaste velden zijn een functie waarmee gebruikers aangepaste informatie of aanvullende metagegevens kunnen toevoegen aan elk bericht of elke pagina die ze maken. Wanneer u een meertalige website heeft, moeten de aangepaste velden op WordPress ook vertaald worden. Door alle aangepaste velden te vertalen, kunnen gebruikers uit andere landen uw WordPress inhoud nog steeds begrijpen. Hoe moet je dan […]
Hoe stel ik toegang in voor vertalers op mijn website?
Een meertalige website moet een nauwkeurige vertaling hebben volgens de culturele voorkeuren van de taal. Alleen machinevertaling of NMT resulteert vaak in onnatuurlijke vertalingen; daarom kan het geen kwaad om een vertaler aan uw website toe te voegen. In dit artikel bespreken we dus hoe u de toegang voor vertalers op uw website kunt beheren via Linguise . Voordeel […]
Hoe Gutenberg-blokken in WordPress te vertalen
Voor degenen onder u WordPress gebruikers: u bent misschien al bekend met deze ene editor. Gutenberg is een op blokken gebaseerde editor geïntroduceerd op WordPress 5.0. Gutenberg biedt een visuele bewerkingsinterface die het proces voor het maken van inhoud vereenvoudigt. Voor u Gutenberg-gebruikers: heeft u deze editor in verschillende talen vertaald? Door Gutenberg-blokken te vertalen, kunnen niet-Engelssprekende gebruikers […]
Automatische vertaling van pagina's op een website indexeren
In het huidige technologische tijdperk kan iedereen alles bereiken, ook al bevinden ze zich in verschillende landen. Daarom is het voor uw website of bedrijfseigenaren belangrijk om ervoor te zorgen dat mensen van buiten uw land deze nog steeds kunnen bereiken. Eén manier is om meertalige inhoud op de website aan te bieden. Wanneer uw website meertalig is, is het belangrijk […]
Hoe een website naar de Noorse taal te vertalen
Het hebben van een meertalige website biedt niet alleen de toptalen ter wereld, maar ook andere talen die mogelijk minder sprekers hebben. Noors is een van de talen die u kunt invoeren in de taalwisselopties op de website. Het vertalen van een website in het Noors kan om verschillende redenen een zeer nuttige onderneming zijn. […]
Hoe een website naar het Tsjechisch te vertalen
Wil je meer bezoekers naar je website trekken? Een manier om dit te doen is door taalopties aan te bieden of uw site meertalig te maken. Tsjechisch is een van de talen met een aanzienlijk aantal sprekers, niet alleen in de Tsjechische Republiek, maar ook in Slavische en Europese regio's. Maar hoe vertaal je […]
Hoe de Google Search Console in te stellen voor meertalige websites
Wilt u zich richten op de internationale markt en meer bezoekers uit het buitenland krijgen? Webmeertaligheid kan u hierbij helpen, op voorwaarde dat u uw website optimaliseert voor zoekmachines. Wanneer de website goed is geoptimaliseerd, zal de website vaker verschijnen als de doelgroep zoekt. Een manier om een website te optimaliseren is […]
Hoe plug-inreeksen en themareeksen op WordPress te vertalen
Het vertalen van websites in meerdere talen kan veel voordelen voor u opleveren. Het vertalen van plug-instrings en themastrings kan helpen om uw gebruikersbereik te vergroten en gebruikers uit verschillende landen aan te trekken. Door meertalige ondersteuning te bieden, kunt u uw gebruikers een betere ervaring bieden en sterke relaties opbouwen met een wereldwijde gebruikersgemeenschap. Daarom is het belangrijk […]
Hoe een WordPress website te vertalen die wordt gehost op wordpress
Misschien hoor je vaak over het wordpress .com-platform, een contentmanagementsysteem dat door website-eigenaren wordt gebruikt om WordPress websites te maken en hun inhoud te publiceren. Zij leveren niet alleen het platform, maar bieden ook hosting aan die je direct op WordPress kunt kopen. Hoe vertaal je dan een WordPress website die wordt gehost op wordpress .com? […]
Hoe de plug-ininhoud van WooCommerce-abonnementen te vertalen
Het abonnement van WooCommerce is een functie of extensie die beschikbaar is voor de WooCommerce-plug-in. Met deze plug-in kunnen eigenaren van online winkels producten of diensten verkopen op basis van terugkerende facturering of abonnementen. Deze functie is vooral handig voor bedrijven die op abonnementen gebaseerde producten of services aanbieden. Gezien het belang van deze plug-in, moet u deze vertalen […]
Wat zijn de beste vertaalextensies voor Joomla
Een meertalige website is een van de belangrijke dingen die webeigenaren moeten bezitten. Met een meertalige website kunt u een wereldwijd publiek bereiken, niet alleen beperkt tot het publiek van uw land. Hoe gevarieerder uw publiek, hoe hoger het websiteverkeer dat binnenkomt. Dit zal zeker helpen toenemen in termen van verkeer en in […]
WooCommerce overschrijven met aangepaste vertalingen
Als WooCommerce-gebruiker die eigenaar is van een online winkel, is het belangrijk dat u overweegt deze te vervangen door een aangepaste vertaling. Tot nu toe is het web van uw online winkel misschien alleen beperkt tot het gebruik van de standaardtaal van uw eigen land, dus nu kunt u deze vervangen door aangepaste vertalingen. Dit is niet zonder reden, er zijn […]
Hoe WooCommerce e-mails te vertalen, handmatig en automatisch
Wanneer u een online winkel heeft en u zich wereldwijd op consumenten richt, zult u gebruikers uit verschillende landen met verschillende taalachtergronden ontmoeten. Daarom moet u ook zorgen voor een meertalige online winkelwebsite zodat ze transacties op uw site kunnen uitvoeren. Als eigenaar van een online webshop is een meertalige site niet voldoende, je […]
Filter door mensen vertaalde inhoud en bestel vertalingen op datum
Filteren in een vertaalplugin is essentieel. Met de filterfunctie kunnen gebruikers eenvoudig door verschillende categorieën zoeken. Onlangs heeft Linguise de filterfunctie op het dashboard bijgewerkt. Momenteel zijn er niet alleen filters op taal, originele tekst en vertaalde tekst. Maar er is nog een toevoeging op basis van de bewerkingsdatum. Om dit te gebruiken […]
WordPress Linguise plug-in nieuwe taalweergave, overgang en DIVI-fix
We zijn verheugd om aan te kondigen dat de WordPress Linguise -plug-in drie nieuwe updates heeft, een nieuwe taalweergave, een overgang en een DIVI-fix. Je vindt deze update in de nieuwste versie van de Linguise plug-in, 1.9.20. Hoe ziet de update van de Linguise plug-in er dan uit? Bekijk elk van de onderstaande updates. Linguise in […]
Hoe een website te vertalen van of naar de Italiaanse taal
Italiaans is een van de talen die veel wordt gesproken op het Europese continent, deze taal wordt veel gebruikt als moedertaal of tweede taal in een land. Het grote aantal Italiaanssprekenden zorgt ervoor dat uw webontwikkelaars vertaalopties in die taal moeten bieden. Dit is ter voorbereiding op wanneer Italiaanstaligen […]
Hoe een website te vertalen van of naar de Duitse taal
Wil je een breder websitepubliek bereiken? Een daarvan is door een taalkeuze aan te bieden of door van uw site een meertalige site te maken. Duits is een van de meest gesproken talen ter wereld, vooral op het Europese continent. Daarom kan het nooit kwaad om de site in het Duits te vertalen. Maar hoe […]
Hoe u AI kunt gebruiken voor de vertaling WordPress websites
Het hebben van een meertalige website is een van de belangrijke dingen om te overwegen voor website-ontwikkelaars. Websites met veel taalkeuzes kunnen veel bezoekers trekken, niet alleen uit uw land maar ook uit verschillende andere landen. Bovendien worden de resultaten van de websitevertaling ook geïndexeerd door zoekmachines, zodat uw site niet alleen […]
Hoe een website naar het Koreaans te vertalen
Het aanbieden van vertaalopties naar andere talen op onze site is een van de juiste opties voor degenen onder u die een breder publiek willen bereiken en de bedrijfsprestaties willen verbeteren. U moet ook rekening houden met de taal die wordt weergegeven in de vertaalopties, zorg ervoor dat u een taal kiest die veel wordt gebruikt […]
Hoe een website naar het Arabisch te vertalen
Een meertalige website is een manier om een website veel verkeer te laten genereren, door vertaalopties te bieden in de talen van verschillende landen, waardoor u bezoekers uit die landen krijgt. Vooral in de talen die het meest worden gebruikt of met de meeste sprekers ter wereld, moet u deze talen toevoegen aan de vertaalopties. Arabisch […]
Welke automatische vertaalservice is het meest nauwkeurig
Automatische vertaaldiensten zijn computerprogramma's die tekst of spraak van de ene taal in de andere vertalen zonder menselijke tussenkomst. Deze service gebruikt algoritmen en machine learning-technieken om de structuur en context van de tekst te analyseren en genereert vervolgens output in de doeltaal. Er zijn verschillende soorten geautomatiseerde vertaaldiensten beschikbaar, variërend van eenvoudige […]
Hoe Google Translate aan een WordPress website toe te voegen
Wilt u een meertalige site op uw WordPress website, zodat uw site voor veel mensen in de wereld toegankelijk is? Eén manier is om een WordPress plug-in te installeren of een automatische vertaalservice te gebruiken. Op WordPress kunt u via plug-ins verschillende tools en services met elkaar verbinden. Google Translate is een van […]
Hoe u uw hele website online kunt vertalen tegen een betaalbare prijs
Als webontwikkelaar of bedrijfseigenaar die de website actief gebruikt als marketingplatform, is het belangrijk dat u vertaalopties op de site aanbiedt. Een website kan door iedereen worden bereikt, ook als het publiek zich in een ander land bevindt. Dus, wat als bezoekers de inhoud van de […]