Websitelokalisatie speelt een belangrijke rol bij het bereiken van een wereldwijd publiek, door inhoud aan te passen aan verschillende markten. Het freelance vertaalplatform verbindt ontwikkelaars met bekwame vertalers voor nauwkeurige en cultureel passende vertalingen. Er blijven echter uitdagingen: betrouwbaarheid, kwaliteit en consistentie.
Toegewijde platforms pakken deze uitdaging aan. Hier gaan we dieper in op de beste freelance vertaalplatforms, waarbij we hun voordelen en kenmerken benadrukken.
Laten we eens kijken hoe dit platform de lokalisatie van websites verbetert.
9 beste freelance vertaalwebsites
Linguise zal 9 aanbevelingen geven van de beste freelance vertaalsites die website-eigenaren kunnen gebruiken om freelance vertalingen te vinden. Hier zijn er een aantal.
Opwerken
Upwork staat als een zeer populair platform op het gebied van freelance marktplaatsen.
Upwork functioneert als een open marktplaats en omvat een uitgebreid scala aan diensten die verder gaan dan vertalen en taken omvat zoals copywriting, codering, data-analyse en een reeks andere.
Binnen deze uitgestrekte markt kunt u een groot aantal vertalers ontdekken die bedreven zijn in verschillende talen, die zich richten op uiteenlopende talencombinaties en budgetbereiken.
Navigeren op het platform omvat de mogelijkheid om vacatures te plaatsen en sollicitaties te ontvangen of rechtstreeks in contact te komen met freelancers door talentlijsten te bekijken. Zodra een selectie is gemaakt, volgt een directe samenwerking met de gekozen vertaler op het project.
Om u te helpen bij het beoordelen van de geschiktheid van de vertaler, heeft u het voordeel dat u toegang heeft tot klantrecensies en relevante gegevens zoals voltooiingspercentages van opdrachten en cumulatieve verdiensten.
Upwork hanteert ook een marktconforme vergoeding van 5% bovenop alle betalingen die u aan freelancers doet.
Freelancer. com
Net als Upwork is Freelancer een ander veelzijdig freelance platform waar je een overvloed aan freelance vertalers kunt ontdekken, evenals professionals uit verschillende andere vakgebieden.
Een onderscheidend aspect tussen Freelancer en Upwork is echter dat Freelancer niet alleen individuele freelancers maar ook vertaalbureaus lijkt te huisvesten, terwijl Upwork overwegend individuele freelancers herbergt.
Afhankelijk van uw doelstellingen kan dit aspect als voordelig of nadelig worden beschouwd. Desalniettemin, zelfs als u liever samenwerkt met onafhankelijke freelancers dan met bureauteams, biedt Freelancer nog steeds een breed scala aan individuele vertalers.
Net als Upwork heb je de mogelijkheid om ofwel je eigen vacature te plaatsen of direct in contact te komen met freelancers door de talentenlijsten te verkennen.
Freelancer.com brengt u ook kosten in rekening bovenop wat u freelancers betaalt. Het is echter iets lager dan Upwork – u betaalt 3%.
ProZ.com
ProZ.com staat als een duurzame online community die zich richt op freelance vertalers en onderscheidt zich als een van de meest favoriete freelance vertaalplatforms. De oprichting dateert van 1999, waardoor het ruimschoots de tijd heeft gekregen om een gerenommeerde aanwezigheid op te bouwen en een substantieel netwerk van vertaalprofessionals op te bouwen.
In zijn geheel heeft ProZ.com een gebruikersbestand van meer dan 960.000 in meer dan 200 landen wereldwijd. Deze inclusieve gemeenschap omvat een spectrum van vertaaldiensten, waaronder vertaalbureaus en diverse freelance vertalers, inclusief degenen die fulltime of parttime werken.
Als uw voorkeur uitgaat naar freelancers van het hoogste niveau, biedt het platform een filter voor "gescreende professionals", waardoor uw zoekopdracht wordt gestroomlijnd naar doorgelichte freelancevertalers.
Een ander opmerkelijk aspect van ProZ.com is de beschikbaarheid van verschillende filters, zoals:
- Native vaardigheid in de doeltaal.
- Native vaardigheid in de brontaal.
- Geen moedertaalvereiste.
Bovendien levert ProZ.com gegevens over het aantal gekwalificeerde vertalers dat overeenkomt met de door u gekozen filters.
VertalersCafé.com
TranslatorsCafe is een ander speciaal platform voor freelance vertalers, onderscheidend van het bredere spectrum van algemene freelance marktplaatsen.
Hoewel de interface misschien wat verouderd lijkt, is TranslatorsCafe in gebruik sinds 2002 en heeft het een community opgebouwd met meer dan 439.000 geregistreerde gebruikers.
Om contacten te leggen met freelance vertalers, heb je de mogelijkheid om je eigen vacature te plaatsen of de repository van geregistreerde freelance vertalers te verkennen.
Als het gaat om het zoeken naar vertalers, vergemakkelijkt het platform het browsen op basis van talenparen en zelfs de geografische locatie van de vertaler. Bovendien kunt u met een geavanceerde zoekfunctie zoeken naar gespecialiseerde vaardigheden.
Maar de interface Translators.cafe.com lijkt wat verouderd, en het is misschien niet altijd de meest intuïtieve website om te navigeren.
Gengo
Gengo opereert als een hybride model en omvat aspecten van zowel een vertaalbureau als een marktplaats voor freelance vertalers.
Het geeft u toegang tot een gevarieerde pool van meer dan 22.000 individuele vertalers wereldwijd. In tegenstelling tot de meeste andere freelance vertaalplatforms vinden uw interacties echter plaats via de Gengo-service, in plaats van een directe band met de vertaler op te bouwen.
Deze aanpak stelt Gengo ook in staat om vaste tarieven per woord aan te bieden, waardoor de kostenraming wordt gestroomlijnd.
Je gaat geen directe samenwerking aan met freelance vertalers, dus Gengo is minder geschikt als je van plan bent een langdurige persoonlijke band op te bouwen.
OneHourTranslation.com
OneHourTranslation.com staat bekend als een van de langst bestaande en meest succesvolle online vertaalbureaus, met een track record van succes. De leeftijd is echter duidelijk zichtbaar in het kenmerkende website-ontwerp uit de jaren 2000, dat misschien niet zo goed zal resoneren met modernere klanten.
Aan de positieve kant bevordert OHT een nauwe samenwerking met zijn freelancers door middel van een gegamificeerd voortgangssysteem, waardoor professionele groei aantrekkelijker wordt dan alleen financiële voordelen. Over financiën gesproken, de vergoeding is helaas niet substantieel, hoewel het in de hogere "lagen" enigszins verbetert.
Vijfrr
Fiverr functioneert als nog een andere brede freelance marktplaats, vergelijkbaar met Upwork en Freelancer. Desalniettemin beschikt het over een aanzienlijk aantal vertalers, waardoor het een lovenswaardig alternatief is voor wie op zoek is naar freelance vertaalplatforms.
Afwijkend van de benadering van Upwork en Freelancer, mist Fiverr de mogelijkheid voor gebruikers om hun eigen vacatures te plaatsen en te wachten op voorstellen van freelancers.
In plaats daarvan presenteren freelance serviceproviders hun aanbod op de marktplaats van het platform en kunt u hun diensten rechtstreeks via deze vermeldingen inschakelen.
U hebt de mogelijkheid om alle beschikbare services te verkennen om kosteneffectieve keuzes te ontdekken, of u kunt de schakelaar "Pro-services" activeren om een selectie van premium, eersteklas serviceproviders te verkennen.
onbabel
Unbabel onderscheidt zich als een vertaaldienst die sterke meningen oproept. Het werkt uitsluitend op basis van een post-editingproces voor automatische vertalingen en wekt verrukking bij klanten vanwege de betaalbaarheid, terwijl het tegelijkertijd angst veroorzaakt bij taalkundigen vanwege de resulterende kwaliteit.
Voor vertalers is de Unbabel-ervaring onderscheidend, deels gedreven door de typisch eenvoudige inhoud en deels door de unieke benadering van compensatie op basis van uurwerk in plaats van per woord. Deze aanpak heeft zijn eigen set van voor- en nadelen. De tarieven bestrijken een spectrum, variërend van verrassend laag tot relatief bevredigend, afhankelijk van factoren zoals talencombinaties en mogelijk andere overwegingen.
DeOpenMic
TheOpenMic staat als een verfrissend vertrek. Gemaakt door Dmitry Kornyukhov, een erkend figuur op het gebied van vertaling (als je het zo zou kunnen noemen), deze onderneming is relatief nieuw. Aanvankelijk opgevat als een conversatiecentrum - vergelijkbaar met een Facebook voor vertalers - heeft het platform sindsdien geprobeerd om echte klanten aan te trekken. De uitkomst van deze verschuiving valt nog te bezien, maar het gemeenschapsaspect zal hoe dan ook een bron van plezier zijn voor gebruikers.
Hoe vind je de beste freelance vertaling
- Bekijk hun portfolio: zorg ervoor dat de freelance vertaler een uitgebreid portfolio presenteert met hun eerdere werk. Zo krijg je inzicht in hun expertise en stijl.
- Beoordeel tarieven en beoordelingen: neem de tijd om hun prijsstructuur te evalueren en beoordelingen van eerdere klanten te lezen. Dit helpt bij het meten van de kwaliteit van hun werk en klanttevredenheid.
- Betaling verifiëren: kies voor freelancers die veilige en geverifieerde betalingsmethoden aanbieden. Dit stelt uw financiële transacties veilig en zorgt voor een transparante werkrelatie.
- Bevestig expertise: geef voorrang aan vertalers die substantiële ervaring hebben in hun specifieke vakgebied. Een expert in een bepaald onderwerp kan nauwkeurige en contextueel geschikte vertalingen leveren.
Door deze stappen te volgen, kunt u uw kansen vergroten om een freelance vertaler te vinden die voldoet aan uw verwachtingen op het gebied van kwaliteit, betrouwbaarheid en professionaliteit.
Waarom freelancervertaling toevoegen aan een meertalige website
Het toevoegen van freelancevertaling aan een meertalige website kan verschillende voordelen bieden, vooral als u uw online aanwezigheid wilt uitbreiden en een groter publiek wilt bedienen. Hier zijn enkele redenen waarom u zou kunnen overwegen om freelancervertaling te gebruiken voor uw meertalige website.
- Kosteneffectiviteit: het inhuren van freelancers voor vertaling kan vaak kosteneffectiever zijn dan het opzetten van een intern vertaalteam of het gebruik van professionele vertaalbureaus. Freelancers hebben over het algemeen lagere overheadkosten en kunnen concurrerende tarieven bieden.
- Flexibiliteit en schaalbaarheid: freelancers bieden flexibiliteit in termen van projectgrootte en reikwijdte. Of u nu vertalingen nodig heeft voor een klein deel van uw website of de volledige inhoud, u kunt freelancers inhuren op basis van uw huidige behoeften. Deze schaalbaarheid is vooral handig voor bedrijven die in de loop van de tijd verschillende vertaalbehoeften kunnen hebben.
- Diverse expertises: freelancers zijn vaak gespecialiseerd in verschillende branches of niches. Dit betekent dat u vertalers kunt selecteren met expertise op specifieke gebieden die relevant zijn voor de inhoud van uw website, zodat u verzekerd bent van nauwkeurige en contextueel passende vertalingen.
- Snelle doorlooptijd: freelancers werken vaak met strakke tijdlijnen, wat cruciaal is als u snel nieuwe inhoud of updates moet lanceren. Dit kan vooral voordelig zijn in het snel veranderende digitale landschap.
- Talenvariëteit: freelancers kunnen vertalingen leveren in een breed scala aan talen, zodat u een divers wereldwijd publiek kunt bedienen. Dit is vooral belangrijk als de doelgroep van uw website meerdere talen spreekt.
- Directe communicatie: Door rechtstreeks met freelancers te werken, kunt u duidelijke communicatie hebben over uw vereisten, voorkeuren en verwachtingen. Dit kan resulteren in nauwkeurigere vertalingen die aansluiten bij de stem en boodschap van uw merk.
- Lagere overhead: Door freelancers in te huren, hoeft u niet meer te investeren in werving, training en voordelen voor interne vertalers.
Het is belangrijk op te merken dat freelancevertalingen weliswaar veel voordelen bieden, maar ook bepaalde uitdagingen met zich meebrengen, zoals het aansturen van meerdere freelancers, het waarborgen van een consistente kwaliteit en mogelijke communicatiebarrières. Een goede selectie, duidelijke instructies en voortdurende communicatie met freelancers zijn cruciaal voor een succesvolle meertalige websitevertaling.
Hoe kan ik een freelancer op Linguise toevoegen om vertalingen te reviseren?
Nadat u naar freelancerdiensten hebt gezocht, kunt u de vertaalfreelancer toevoegen om een deel van uw site te worden, namelijk om vertaler te worden.
Bij sommige sitevertaalservices kunnen gebruikers vertalers toevoegen aan hun vertaaldashboard. Dit is bedoeld om het voor vertalers gemakkelijker te maken om vertaalresultaten rechtstreeks op de site te vertalen of te bewerken.
Niet alle services bieden deze functie, maar u kunt deze op Linguise .
Linguise is een vertaalservice voor websites die gebruikmaakt van neurale netwerktechnologie of NMT. Deze service biedt meer dan 80 talen om uit te kiezen, evenals verschillende andere interessante functies. Zoals het toevoegen van een vertalersrol, namelijk een freelancer. Meteen, hier is hoe je het kunt toevoegen.
De eerste stap is ervoor te zorgen dat u de Linguise registratie- en installatiestappen op de website hebt gevolgd, of het nu WordPress , Joomla , Shopify of iets anders is.
Daarna krijg je toegang tot het Linguise dashboard. Op dit dashboard vind je verschillende Linguise functies zoals:
- Wereldwijde uitsluiting van vertalingen
- Filter vertaling
- Front-end live-editor
- Vertaling van afbeeldingen en links
- Nodig een nieuw lid uit
In deze functie voor het toevoegen van leden voegen we freelancers toe. Klik op Leden in het bovenste menu en selecteer vervolgens Een nieuw lid uitnodigen.
Hier moet u het e-mailadres van de freelancer invoeren, de rol, namelijk vertaler, de website die de freelancer zal vertalen en de taal. Als u Uitnodigen hebt geselecteerd.
Als dat het geval is, ziet het Linguise dashboard er als volgt uit.
Dan hoef je alleen nog maar te wachten tot de freelancer de uitnodiging accepteert. Als de uitnodiging is ontvangen, doorloopt de freelancer verschillende verificatiestappen om als vertaler toegang te krijgen tot het Linguise dashboard.
Min of meer zoals deze dashboardweergave. Freelancers hebben alleen toegangsrechten op basis van de website en taal die vooraf zijn bepaald.
Gevolgtrekking
Hierboven weet je al beter wat de beste freelance vertaalwebsites zijn die je kunt gebruiken. Er zijn 9 website-aanbevelingen die u kunt proberen, zorg ervoor dat u de voor- en nadelen van elk van deze sites begrijpt, zodat u ze kunt aanpassen aan de behoeften van freelancers.
Bovendien kunt u, nadat u een freelancer heeft gevonden, hem uitnodigen om mee te werken aan het bewerken van de vertaalresultaten. Linguise is zo'n service waarmee u precies dat kunt doen.
Om gebruik te kunnen maken van de functie voor het toevoegen van een vertaler, moet u ervoor zorgen dat u zich gratis heeft geregistreerd bij Linguise om de gratis proefversie van 1 maand uit te proberen!