Elk bedrijf wil verbinding maken met een wereldwijd publiek en zich aanpassen aan persoonlijke voorkeuren en lokale culturele nuances. Dit kan worden bereikt door lokalisatie, het proces van het afstemmen van inhoud, producten en diensten om persoonlijker en relevanter te zijn voor de plaats en cultuur van het publiek.
Hoewel lokalisatie belangrijk is om te implementeren, vooral op zakelijke websites, hebben veel bedrijven nog steeds hulp nodig om dit correct te doen.
Als u ook problemen ondervindt bij het realiseren van een succesvolle lokalisatie, hoeft u zich geen zorgen te maken. In dit artikel worden meer dan vijf voorbeelden onderzocht van bedrijven die erin zijn geslaagd om te lokaliseren, te beginnen met horecabedrijven, eten, games en nog veel meer.
We zullen ook tips voor best practices onthullen om u te helpen de juiste lokalisatiestrategie voor uw eigen bedrijf te ontwikkelen.
Belang lokalisatie voor uw bedrijf
Voordat we dieper ingaan op verdere voorbeelden van bedrijven die hun websites met succes hebben gelokaliseerd, laten we eerst bespreken hoe belangrijk websitelokalisatie voor uw bedrijf is. Hier zijn enkele voordelen die u zult behalen.
- Uitbreiding van het mondiale bereik en toegang tot nieuwe markten: Lokalisatie stelt bedrijven in staat nieuwe internationale markten te betreden door hun producten, diensten en marketing aan te passen aan de taal, cultuur en lokale voorkeuren. Dit opent mogelijkheden voor omzetgroei door voorheen onaangeboorde klantenbestanden wereldwijd te bereiken.
- Verbetering van de klantervaring en merkperceptie: Lokalisatie kan een comfortabele ervaring creëren voor klanten in verschillende regio's door inhoud, gebruikersinterfaces en aanbiedingen af te stemmen op lokale gebruiken. Aandacht voor culturele nuances kan vertrouwen en loyaliteit vergroten, waardoor de klanttevredenheid en retentie toenemen.
- Verhoging van het conversie- en verkooppotentieel: Klanten zijn eerder geneigd om producten of diensten te gebruiken en te kopen die beschikbaar lijken in hun lokale taal. Ze zullen meer vertrouwen hebben in het doen van aankopen. Uiteindelijk kan lokalisatie taalkundige en culturele barrières wegnemen, de gebruikerservaring verbeteren en de conversiepercentages in doelmarkten verhogen.
- Concurrentievoordeel en merkreputatie: In een steeds meer geglobaliseerde markt kan lokalisatie bedrijven onderscheiden van concurrenten die zich niet kunnen aanpassen aan de lokale context. Door blijk te geven van hun toewijding aan het begrijpen en respecteren van diverse culturen, kunnen bedrijven hun merkreputatie verbeteren, sterkere relaties opbouwen met een internationaal publiek en zichzelf positioneren als marktleiders op de wereldmarkt.
5+ bedrijven die lokalisatie met succes hebben geïmplementeerd
Nu u begrijpt hoe belangrijk lokalisatie is en welke voordelen u kunt behalen door de implementatie ervan, gaan we een aantal bedrijfswebsites bespreken die met succes lokalisatie hebben geïmplementeerd. Laten we er meteen in duiken.
Airbnb
Het eerste voorbeeld van lokalisatie komt van de meertalige website van Airbnb. Het richt zich op doelgroepen uit verschillende landen en maakt sterk gebruik van lokalisatie om snelle en succesvolle wereldwijde expansie te stimuleren. Het is uitgebreid naar meer dan 220 landen en regio's, waardoor lokalisatie met succes een van de strategische pijlers is geworden om authentieke en gepersonaliseerde ervaringen te bieden aan gebruikers over de hele wereld.
Naast het vertalen van de website in meer dan 80 talen, past Airbnb ook elk aspect van de gebruikerservaring aan. Dit omvat het aanpassen van valuta, datumformaten, maateenheden en meer volgens lokale voorkeuren. Het bedrijf vertaalt ook door gebruikers gegenereerde inhoud, zoals lijsten en recensies, waarbij lokale termen en nuances worden verwerkt om de culturele authenticiteit te behouden.
De lokalisatie-inspanningen van Airbnb gaan zelfs nog verder, met regiospecifieke lokale reisgidsen waarin de must-see attracties en activiteiten worden belicht. Niet alleen op het gebied van contentlokalisatie, maar Airbnb besteedt ook aandacht aan ontwerplokalisatie, zoals blijkt uit de consistente lay-outplaatsing die stabiel blijft, zelfs bij het wisselen van taal. Dit is zeer gunstig voor gebruikers, omdat ze hierdoor zonder problemen door pagina's kunnen navigeren.
Door prioriteit te geven aan echt lokale ervaringen en zich aan te passen aan de lokale cultuur, heeft Airbnb met succes vertrouwen opgebouwd, internationale gebruikers tevreden gesteld en zich ontwikkeld tot een wereldleider in de horecasector.
Netflix
Netflix is een toonaangevende aanbieder van videostreamingdiensten die beschikbaar is in 190 landen over de hele wereld. De kern van de strategie is een zorgvuldige aanpassing van de inhoud door middel van hoogwaardige nasynchronisatie en ondertiteling in verschillende talen – vanaf het begin beschouwd als een integraal onderdeel van het productieproces.
De lokalisatie-inspanningen van Netflix gaan echter veel verder dan louter taalvertaling. De gehele gebruikerservaring, van gepersonaliseerde interfaces en aanbevelingen tot regiogebaseerde marketingcampagnes waarbij lokale beïnvloeders betrokken zijn, is zorgvuldig voorbereid om authentieke en cultureel relevante nuances in elk land te creëren.
Door rekening te houden met taalverschillen, klantvoorkeuren en culturele normen heeft Netflix met succes een divers wereldwijd publiek aangetrokken, zijn positie in de branche versterkt en een indrukwekkende internationale klantengroei ervaren. Het heeft momenteel 269,6 miljoen abonnees wereldwijd.
WWF
Het volgende voorbeeld van lokalisatie is afkomstig van WWF (World Wide Fund for Nature), een internationale organisatie die zich richt op natuurbehoud, het beschermen van wilde diersoorten en het vergroten van het bewustzijn over mondiale milieuproblemen.
WWF is actief in meer dan 100 landen en streeft ernaar bedreigde diersoorten en habitats te beschermen. Het maakt gebruik van zijn website, sociale media, casestudies, nieuwsartikelen en ander gelokaliseerd marketingmateriaal om het grote publiek wereldwijd te bereiken en voor te lichten.
Twee lokalisatiestrategieën die door WWF worden gebruikt, zijn:
- Inhoud presenteren aan lokale markten in hun moedertaal – De WWF-website is beschikbaar in meer dan 50 talen, waaronder Engels, Nederlands, Frans, Portugees, Hindi, Japans, Mandarijn en meer.
- Het aanbieden van lokaal relevante inhoud aan de juiste doelgroep – Regionale WWF-websites bieden nieuws, rapporten en campagnes gericht op de belangrijkste natuurbehoudskwesties voor die doelgroep. De Amerikaanse website zou bijvoorbeeld de American Wildlife Recovery Act onder de aandacht kunnen brengen.
Deze strategische lokalisatieaanpak stelt de organisatie in staat om meer impactvolle relaties en betrokkenheid op te bouwen met een divers wereldwijd publiek.
ASOS
Dit keer komt het voorbeeld van de mode-industrie, ASOS, die lokalisatie tot zijn voornaamste focus heeft gemaakt bij het leveren van op maat gemaakte winkelervaringen wereldwijd en meer dan 60% van zijn omzet op internationale markten heeft gegenereerd.
Bij haar lokalisatie-inspanningen heeft ASOS taal-, valuta-, maatgidsen en zelfs modetrends afgestemd op regionale voorkeuren. Hierdoor ontstaat een vertrouwde en lokaal relevante ervaring, afgestemd op de behoeften van de klant in elke markt.
De lokalisatie-inspanningen van ASOS strekken zich ook uit tot de marketing. Het maakt gebruik van op maat gemaakte promotiestrategieën, zoals samenwerken met lokale influencers en het aanpassen van e-mailcampagnes rond regionale evenementen en feestdagen, om ervoor te zorgen dat de merkboodschap authentiek weerklinkt.
Bovendien biedt het meertalige ondersteuning, biedt het ongeveer 10 betaalmethoden die meer dan 19 valuta's accepteren, en optimaliseert het de verzending en retourzendingen met behulp van lokale logistieke operators in belangrijke markten.
Door rekening te houden met culturele nuances, van productvermeldingen tot post-aankoop, heeft ASOS met succes relaties opgebouwd met een wereldwijd publiek en in 2023 een jaaromzet van £ 3,54 miljard behaald.
Domino's
Domino's is een toonaangevend multinationaal pizzarestaurant in meer dan 58 landen. Om concurrerend te blijven ten opzichte van spelers als KFC en Subway, implementeert Domino's een effectieve lokalisatiestrategie door zich aan te passen aan de voorkeuren van lokale gemeenschappen in elke markt.
In India besefte Domino's dat pizza's in westerse stijl niet in de smaak zouden vallen bij lokale klanten. Daarom lanceerden ze pizza-opties die waren afgestemd op de voorkeuren van de Indiase samenleving, zoals kip tikka masala en paneer tikka. Door smaken te serveren die bekend zijn en passen bij de lokale smaak, heeft Domino's met succes culinaire liefhebbers in India geboeid.
Ondertussen besteedt Domino's in Maleisië aandacht aan het verbod op het gebruik van rundvlees en varkensvlees. Om aan deze regel te voldoen, zorgt Domino's ervoor dat zijn verkooppunten in Maleisië alle soorten ingrediënten gebruiken, behalve varkensvlees, rundvlees en niet-halal vlees. Door het menu en de ingrediënten aan te passen, toont Domino's zijn toewijding aan het respecteren van de overtuigingen en cultuur van de Maleisische samenleving.
Momenteel heeft Domino's zich over verschillende delen van de wereld verspreid en je kunt ze bekijken via de Domino's-website. Elk land heeft zijn website met inhoud die is afgestemd op de taal van dat land.
KFC
KFC heeft met succes mondiale uniformiteit gecombineerd met lokale smaken in de fastfoodindustrie. Dankzij deze strategie heeft KFC een sterke basis opgebouwd in verschillende markten wereldwijd.
De kern van de lokalisatiestrategie van KFC is een zorgvuldige aanpassing van het menu. Voedselvoorkeuren variëren sterk tussen culturen, en KFC doet er alles aan om tegemoet te komen aan de lokale smaak. Van de introductie van de 'Chizza' (een combinatie van kip en pizza) in de Filippijnen, 'Spicy Sichuan Chicken' in China en 'Paneer Zinger' in India, weerspiegelt het gelokaliseerde menu van KFC de lokale voorkeuren, waardoor het merk een vertrouwde en uitnodigende plek is voor klanten overal.
Niet alleen het menu, maar KFC past ook zijn marketingcampagnes en winkelontwerpen aan, aan verschillende culturen. Hun advertenties zijn vaak gelokaliseerd om de sociale en culturele nuances van de doelmarkten te weerspiegelen.
In Japan, waar Kerstmis eerder als een romantische feestdag dan als een familiebijeenkomst wordt beschouwd, lanceerde KFC bijvoorbeeld een succesvolle marketingcampagne waarin hun kip werd afgeschilderd als het ideale kerstavonddiner!
Naast het aanpassen van menu's en marketingcampagnes betrekt KFC ook lokaal personeel dat de lokale cultuur en taal begrijpt. Dit helpt hen effectief met klanten te communiceren en diensten te verlenen die voldoen aan de lokale culturele verwachtingen.
Coca Cola
Coca-Cola is een van de grootste multinationale drankenbedrijven ter wereld en verkoopt producten in meer dan 200 landen. Coca-Cola erkent het belang van lokalisatie en vertaalt de inhoud van haar website in verschillende talen en lokaliseert haar marketingcampagnes zodat deze aansluit bij de lokale cultuur en voorkeuren.
De Coca-Cola-website is beschikbaar in meer dan 40 talen, waaronder de meest gesproken talen ter wereld, zoals Engels, Japans, en ook minder vaak gebruikte talen zoals Lets, Litouws, Albanees en Grieks. Door inhoud in lokale talen te vertalen, zorgt Coca-Cola ervoor dat haar informatie toegankelijk en begrepen wordt door een wereldwijd publiek.
Bovendien heeft elke colafles een andere naam op het etiket, waardoor de consument een meer persoonlijke ervaring krijgt. Als onderdeel van hun lokalisatiestrategie past Coca-Cola deze campagnes aan voor lokale markten zoals Ierland. In Ierland hebben frisdrankflessen Ierse namen zoals Aoife, Cathal, Gráinne, Áine en Eimear.
Daarnaast lokaliseert de website van Coca Cola ook het ontwerp, namelijk de gebruikte afbeeldingen. De afbeeldingen die op de website van Coca-Cola worden gebruikt, zijn ook aangepast aan de gebruiken van elk land. Op hun landingspagina in Korea staat bijvoorbeeld een afbeelding van een populaire Koreaanse meidenband.
Deze aanpak weerspiegelt de toewijding van het bedrijf aan het begrijpen en waarderen van culturele diversiteit en het bieden van een relevantere ervaring voor zijn wereldwijde consumenten.
Nintendo
Het laatste voorbeeld komt uit de game-industrie. Nintendo hanteert een lokalisatiestrategie die verder gaat dan louter tekstvertaling, waarbij culturele verwijzingen, grappen en gameplay-elementen worden aangepast om aan te sluiten bij de doelcultuur. Aandacht voor deze details zorgt voor een authentieke game-ervaring, waardoor alle spelers zich ermee kunnen verbinden.
Nintendo betrekt ook lokalisatieteams vanaf de beginfase van het spelontwikkelingsproces. Discussies en lokalisatieplanning vinden gelijktijdig plaats met het ontwerpen en ontwikkelen van games.
Lokalisatie-experts vertalen games, creëren marketinginhoud en promotievideo's en houden toezicht op de distributie van games naar verschillende regio's. Door dit team er vanaf het begin bij te betrekken, kan Nintendo het lokalisatieproces optimaliseren en de nodige culturele aanpassingen doorvoeren, terwijl de integriteit en het unieke karakter van het originele spelconcept behouden blijven.
Best practices voor effectieve lokalisatie
Nadat u de voorbeelden van bedrijfslokalisatie kent, moet u ook de best practices voor uw website kennen. Hier zijn er een aantal.
- De doelgroep begrijpen: Een diepgaand inzicht in de doelgroep is de sleutel tot succesvolle lokalisatie. Dit omvat het bestuderen van de taal en de culturele context, waarden, sociale normen, levensstijlvoorkeuren en markttrends in de doelregio. Marktonderzoek en inzichten van lokale experts zijn essentieel om dit rijke inzicht te verkrijgen. Door het publiek te begrijpen, kunt u de inhoud, het ontwerp en de marketingstrategieën effectiever aanpassen, zodat deze echt resoneren en relevant voor hen zijn.
- Het betrekken van lokale experts: Hoewel professionele vertalers van cruciaal belang zijn, kan het betrekken van lokale experts zoals schrijvers, culturele adviseurs en marktanalisten waardevolle inzichten opleveren die moeilijk van buitenaf te verkrijgen zijn. Ze hebben diepgaande kennis van taalnuances, idiomen, humor, culturele referenties en huidige trends die u kunnen helpen culturele fouten te vermijden die mogelijk de geloofwaardigheid en relaties met de doelgroep kunnen schaden. De input van lokale experts kan u ook helpen de inhoud nauwkeuriger en overtuigender aan te passen aan de markt.
- Prioriteit geven aan effectieve lokalisatiekwaliteit: dit omvat niet alleen het woord voor woord vertalen, maar ook het aanpassen van producten, diensten en marketinginhoud om volledig af te stemmen op de cultuur, voorkeuren en verwachtingen van de doelgroep. Hierbij wordt aandacht besteed aan elk detail, van de nauwkeurigheid van de vertaling tot het intuïtieve ontwerp van de gebruikersinterface en visuele elementen die aansluiten bij culturele normen. Hoge kwaliteit in alle aspecten van lokalisatie helpt culturele verschillen te overbruggen en zorgt voor een echt lokale ervaring voor het publiek.
- Behoud van consistentie: Consistentie is de sleutel tot het bieden van een naadloze en geïntegreerde ervaring voor het publiek via alle gelokaliseerde inhoud en kanalen. Dit omvat consistentie in terminologie, schrijfstijl, merkboodschappen, visueel ontwerp en elementen van de gebruikersinterface. Het standaardiseren van stijlen en het gebruik van gecentraliseerde vertaaldatabases helpen deze consistentie te behouden. Een consistente ervaring vergroot de geloofwaardigheid en het vertrouwen in uw merk.
- Het benutten van vertaaldiensten: Technologie kan een sterke voorstander zijn van lokalisatie-inspanningen. Tools zoals automatische vertaalsystemen en meertalige SEO-optimalisatiesoftware kunnen veel aspecten van het lokalisatieproces vereenvoudigen en automatiseren. Deze technologie kan u helpen bij het beheren van vertaaldatabases, het detecteren van inhoud die moet worden gelokaliseerd en zelfs het optimaliseren van uw website en marketinginhoud voor betere rankings en zichtbaarheid in lokale zoekmachines.
Start de lokalisatie van uw bedrijf met Linguise
Nu u weet welke lokalisatievoorbeelden en best practices kunnen worden toegepast, zoals hierboven vermeld, is een van de best practices het gebruik van automatische vertaaldiensten terwijl u SEO optimaliseert.
Een vertaaldienst die gebruikt kan worden is Linguise . Linguise vertaalservice biedt verschillende uitstekende functies die helpen bij het lokalisatieproces, waaronder de volgende.
- Automatische detectie en vertaling
- Front-end live-editor met andere leden of vertalers
- Vertaalregels voor het uitsluiten van vertalingen
- Beeld- en mediavertaling
- Vertalers toevoegen en toegang instellen
De Linguise service kan worden gebruikt in verschillende CMS- en webbouwers, omdat deze is geïntegreerd met meer dan 40+ platforms . U kunt meer dan 80 beschikbare talen toevoegen en deze snel vertalen.
Linguise kunt u uw website eenvoudig lokaliseren. Dus waar wacht je op? Registreer een gratis Linguise -account om uw bedrijf te lokaliseren, de gebruikerstevredenheid te verhogen en uw bereik uit te breiden naar een breder publiek.