Als bedrijf dat zijn bereik wil vergroten en nieuwe markten wil aanboren, is het essentieel om een website te hebben die een internationaal publiek bedient. Maar het eenvoudigweg vertalen van de inhoud van uw website in verschillende talen is niet voldoende. U moet uw website effectief lokaliseren om verbinding te maken met gebruikers uit andere regio's. Nu zijn er lokalisatietools beschikbaar om dit proces veel beter beheersbaar te maken. In dit artikel onderzoeken we waarom websitelokalisatie zo belangrijk is, hoe het de gebruikerservaring kan verbeteren, de verschillende soorten lokalisatietools die beschikbaar zijn, op welke functies u moet letten in een lokalisatietool en enkele van de beste websitelokalisatietools.
Waarom is websitelokalisatie belangrijk voor bedrijven?
Als we het hebben over websitelokalisatie, bedoelen we het proces waarbij een website wordt aangepast aan de taal, cultuur en voorkeuren van een specifieke doelgroep. Niet alleen het vertalen van de tekstuele inhoud, maar ook het aanpassen van afbeeldingen, formaten, lay-outs en zelfs functionaliteit om ervoor te zorgen dat de website zich eigen voelt voor gebruikers in verschillende regio's. Websitelokalisatietools kunnen helpen dit proces sneller te laten verlopen, waardoor bedrijven de lokalisatieworkflow kunnen beheren, inhoud efficiënt kunnen vertalen en een naadloze gebruikerservaring kunnen garanderen.
Door inhoud in hun moedertaal aan te bieden, doorbreekt u taalbarrières, waardoor het voor hen gemakkelijker wordt om met uw merk in contact te komen. Dit kan op zijn beurt meer verkeer naar uw website leiden, het aantal conversies verhogen en uiteindelijk uw omzet stimuleren.
Lokalisatie helpt bij het personaliseren van inhoud voor verschillende markten. Door de culturele nuances, voorkeuren en trends van uw doelgroep te begrijpen, kunt u de inhoud, het beeldmateriaal en zelfs de functionaliteit van uw website aanpassen aan hun behoeften. Door dit niveau van personalisatie voelen gebruikers zich gewaardeerd en begrepen, en is de kans groter dat ze uw merk vertrouwen en er verbinding mee maken. Over het geheel genomen verbetert lokalisatie de toegankelijkheid, bruikbaarheid en relevantie van uw website, wat resulteert in een betere gebruikerservaring en een grotere klanttevredenheid.
Soorten lokalisatietools die u moet kennen
Het aanpassen van een website voor verschillende regio’s gaat verder dan louter vertalen; het gaat om het afstemmen van de inhoud, inclusief de media, om te resoneren met de taal- en culturele nuances van elke doelmarkt, terwijl de integriteit van de oorspronkelijke boodschap behouden blijft. Dit proces kan ingewikkeld lijken, maar gelukkig zijn er softwarelokalisatietools ontworpen om deze taak te vereenvoudigen. Deze tools zijn van onschatbare waarde voor marketingteams, ontwikkelaars, projectmanagers en vertalers, omdat ze het proces stroomlijnen om elk website-element cultureel relevant te maken.
Menselijke vertaaldiensten
Het gebruik van vertaaldiensten met projectmanagementtools zorgt ervoor dat uw digitale inhoud cultureel aansluit bij en aantrekkelijk is voor een breder publiek. Deze diensten bieden menselijke vertalers aan voor genuanceerde en cultuurgevoelige vertalingen. Zorg voor professionele menselijke vertalingen voor verschillende materialen, waaronder documenten en software, en proeflezen van websitekopieën. Bij sommige diensten bieden ze geautomatiseerde vertalingen voor grote tekstvolumes via een API, waardoor de toegankelijkheid en gebruikerservaring van uw website in verschillende talen en regio's wordt verbeterd
Handmatige vertaaldiensten
Als u ooit tekst snel heeft moeten vertalen, bent u waarschijnlijk bekend met het proces van het kopiëren en plakken van tekst in een vertaalservice, het selecteren van de doeltaal en het vervolgens ontvangen van uw vertaalde tekst. Services zoals Google Translate , DeepL Translator en Bing Microsoft Translator bieden deze handige functies voor zelfvertaling, die de communicatie in meerdere talen vereenvoudigen. Deze methode vereist echter het handmatig kopiëren en plakken van elk stuk tekst, wat een tijdrovend proces kan zijn.
Geautomatiseerde websitelokalisatie
Geautomatiseerde AI-vertaaltools kunnen een geweldige oplossing zijn wanneer u uw website aan verschillende talen moet aanpassen. Deze tools maken een snelle vertaling mogelijk, wat tijd bespaart en consistentie garandeert. Ze bieden een reeks handige functies, zoals post- en live bewerkingsprocessen , regels om tekst uit te sluiten en geautomatiseerde SEO-optimalisatie voor meertalige sites. Beheertoegang voor elke vertaler verbetert de efficiëntie bij bewerkingen na de vertaling, waardoor het gemakkelijker wordt om uw contentstrategie voor lokalisatie aan te passen en op één lijn te brengen. Met deze tools kunt u eenvoudig de inhoud aanpassen van elk land waar u zich op richt.
Beslissen over de juiste lokalisatietool
Functies waarmee u rekening moet houden in een lokalisatietool zijn onder meer vertaalkwaliteit, projectbeheerfuncties en automatiseringsopties voor efficiënt lokalisatiewerk. Evalueer of de tool webpagina's en CMS ondersteunt en met uw website integreert om het proces sneller te maken. Zoek naar software die continue lokalisatie en naadloze integratie van nieuwe talen biedt. Evalueer de bruikbaarheid en dashboardtools voor een vereenvoudigd lokalisatieproces. Overweeg tools met handleidingen en documentatie voor snelle vertaalprojecten.
Functies
Wanneer u een lokalisatietool kiest, overweeg dan een tool die verschillende bestandsformaten ondersteunt die worden gebruikt bij websitelokalisatie. Zoek naar gebruiksvriendelijke interfaces voor alle teamleden die bij het proces betrokken zijn. Integratie met contentmanagementsystemen is essentieel voor een efficiënte workflow. Zorg ervoor dat de tool kwaliteitscontrole bevat voor nauwkeurige vertalingen en versiebeheer om wijzigingen bij te houden en de integriteit van de inhoud te behouden. Deze functies verbeteren de effectiviteit en efficiëntie van het lokaliseren van inhoud voor verschillende regio's.
Bruikbaarheid
Continue beoordeling van de bruikbaarheid, op basis van feedback van gebruikers, is de sleutel tot het verbeteren van het lokalisatieproces. Bruikbaarheidstests meten de efficiëntie en hebben een directe invloed op het succes van websitelokalisatie. Als u de gebruikerservaring begrijpt, kunt u betere beslissingen nemen en het lokalisatieproces verbeteren. Dit verbetert niet alleen de vertaalkwaliteit, maar zorgt er ook voor dat softwareontwikkelaars een naadloze ervaring hebben, waardoor effectief wordt voldaan aan de behoeften van de doelmarkt. Regelmatige evaluatie is essentieel voor het handhaven van hoge normen bij lokalisatie-inspanningen.
Prijs
Bij het selecteren van lokalisatietools is het essentieel om hun prijsmodellen grondig te onderzoeken. Er zijn twee hoofdtypen prijsmodellen: op abonnementen gebaseerde opties en opties op basis van betalen per gebruik. Het is belangrijk om de functies in elk plan te beoordelen, zoals talen, woordvertaling en workflowbeheer, om er zeker van te zijn dat ze aan uw specifieke vereisten voldoen. Het is ook van cruciaal belang om te zoeken naar prijstransparantie en duidelijke communicatie van leveranciers. U moet het rendement op uw investering van de tool afwegen tegen uw budget en lokalisatiedoelstellingen. Bovendien moet u rekening houden met eventuele verborgen kosten, inclusief extra kosten voor ondersteuning of training, om verrassingen te voorkomen
Hoogst gewaardeerde lokalisatietools voor websites
We hebben de verschillende soorten lokalisatietools en hun selectiecriteria besproken. Laten we verder gaan met de verschillende lokalisatietools die voor u relevant en nuttig kunnen zijn. Kijk eens goed naar de lokalisaties die mogelijk nuttig voor u kunnen zijn.
Linguise
Linguise biedt een alles-in-één oplossing voor het vertalen en lokaliseren van websites in meer dan 85+ talen. Linguise ondersteunt naadloze integratie met populaire platforms zoals WordPress , Shopify en Webflow , waardoor beheerd vertaalbeheer mogelijk wordt gemaakt via een gebruiksvriendelijk dashboard en een live-editor. Met behulp van geavanceerde machine learning uit bronnen als Google Cloud Linguise live vertalingen van hoge kwaliteit. De tool zal de gebruikerservaring verbeteren, SEO stimuleren, toegang krijgen tot internationale markten en het aantal conversies verhogen door websites in staat te stellen te communiceren in de taal van hun doelgroep. U kunt meer te weten komen over de prijzen en een gratis proefperiode starten met volledige toegang tot functies zonder dat u een creditcard nodig heeft.
Lokaliseren
Lokalise is een vertaalbeheersysteem dat bedrijven helpt klanten over de hele wereld te bereiken en het gemakkelijker maakt om inhoud te vertalen en aan te passen. Het heeft geweldige functies om efficiënt te vertalen en samen te werken. Lokalise heeft voor veel bedrijven goed gewerkt en beheerde inhoud in meerdere talen op verschillende platforms. Het werkt soepel met populaire systemen en voldoet aan de behoeften van softwareontwikkelaars en bedrijven. Lokalise maakt projecten eenvoudiger door vertalingen voortdurend bij te werken, waardoor het een topkeuze is voor bedrijven die nieuwe markten betreden.
Transifex
Als u deel uitmaakt van een groot team, is Transifex uw favoriete tool om vertalingen en contentbeheer een fluitje van een cent te maken. Met handige functies zoals vertaalgeheugen, terminologiebeheer en automatische suggesties kan dit platform naadloos worden geïntegreerd met WordPress en Drupal om uw vertaalworkflows te stroomlijnen. Niet alleen dat, maar Transifex biedt ook diepgaande analyses om u te helpen de voortgang bij te houden en de impact van uw inhoud te meten. Transifex is een veelzijdige keuze voor website- en app-lokalisatie, die efficiënt en effectief tegemoetkomt aan een breed scala aan behoeften.
Crowdin
Door het lokalisatieproces te verbeteren, biedt Crowdin een platform waar teams kunnen samenwerken aan het vertalen van website-inhoud. Deze tool maakt het eenvoudiger om vertalingen te beheren door veelgebruikte zinnen automatisch te vertalen. Door verbinding te maken met WordPress en Shopify zorgt het ervoor dat vertalingen actueel en van hoge kwaliteit zijn. Crowdin helpt teams ook georganiseerd te blijven met projectmanagementtools voor lokalisatie-inspanningen. Door gebruik te maken van automatiserings- en projectbeheerfuncties is Crowdin een flexibele oplossing voor lokalisatie.
PO-editor
Kosteneffectieve lokalisatie wordt vereenvoudigd met POEditor, een cloudgebaseerde tool voor het beheren van vertalingen en teamsamenwerking. De ondersteuning van meer dan 700 programmeertalen en bestandsformaten garandeert de veelzijdigheid van alle websites. Met budgetvriendelijke prijzen, beginnend bij gratis opties voor kleine projecten, kan POEditor naadloos worden geschaald voor behoeften op ondernemingsniveau. Geavanceerde functies zoals vertaalgeheugen en automatische vertalingsintegratie verbeteren de vertaalkwaliteit en versnellen het proces. Stroomlijn uw lokalisatiewerk moeiteloos en breid uw bereik uit naar nieuwe markten met POEditor.
Inzichten voor het implementeren van een succesvolle lokalisatiestrategie
Wanneer u uw website aanpast voor verschillende locaties met behulp van een lokalisatietool van uw keuze, zorg er dan voor dat u een volledig gelokaliseerde ervaring voor uw bezoekers garandeert. Deze zijn essentieel voor het creëren van een boeiende en toegankelijke website voor een wereldwijd publiek. U kunt de handleiding bekijken die we al voor u hebben gemaakt.
- Effectieve meertalige marketing voor een wereldwijd publiek
- Contentlokalisatiestrategieën voor mondiaal succes
- Een alomvattende lokalisatiestrategie
Hier volgen enkele tips waarmee u rekening kunt houden bij het implementeren van lokalisatie:
- Met behulp van een eenvoudig en gebruiksvriendelijk beheerdersdashboard : een eenvoudig controlecentrum om uw vertaalwerk bij te houden. Dit maakt het gemakkelijker om te zien hoe uw project vordert en zorgt ervoor dat alles soepel verloopt.
- Ken uw publiek: Besteed wat tijd aan het leren kennen van de talen en culturen van de mensen met wie u contact zoekt. Hierdoor voelt uw website voor hen gastvrijer en relevanter aan.
- Test alles grondig : Controleer de taal en hoe goed de website op verschillende plaatsen werkt om ervoor te zorgen dat iedereen een goede ervaring heeft.
- Houd uw inhoud actueel: Update en beheer de vertalingen van uw website voortdurend om ervoor te zorgen dat deze relevant en nuttig blijft voor uw doelgroepen.
Probeer Linguise nu om uw website te lokaliseren!
Bent u op zoek naar een manier om uw website in meerdere talen beschikbaar te maken, maar heeft u geen zin in de technische aspecten van webontwikkeling? Dan is Linguise de oplossing voor jou! Het is eenvoudig te gebruiken en je hebt geen codeervaardigheden nodig. U selecteert de talen waarin u uw website wilt laten vertalen, en Linguise vertaalt uw inhoud snel en nauwkeurig.
Zodra de installatie en automatische vertaling zijn voltooid , kunt u de lokalisatie verfijnen door specifieke delen van uw website te bewerken. Linguise biedt een live-editor en een gebruiksvriendelijk dashboard waarmee menselijke vertalers uw vertalingen kunnen perfectioneren. Zo kunt u erop vertrouwen dat uw website toegankelijk is voor bezoekers over de hele wereld.
Het beste is: Linguise optimaliseert uw SEO en zorgt ervoor dat uw website wereldwijd opvalt!
Eenvoudig dashboard voor het beheer van uw lokalisatiewebsite
Verbeter uw meertalige SEO
Linguise ondersteunt uw internationale SEO-inspanningen en helpt u uw wereldwijde publiek te vergroten. Dit zijn de voordelen die u krijgt:
- Volledig compatibel met de belangrijkste zoekmachines: ons systeem is getest met de webmastertools van alle grote zoekmachines, waardoor maximale compatibiliteit en effectiviteit wordt gegarandeerd.
- Geautomatiseerde meertalige sitemapgeneratie: Houd uw sitestructuur duidelijk voor zoekmachines in elke taal met geautomatiseerde sitemapfunctionaliteit.
- Front-end bewerken van paginatitel en meta: Bewerk en optimaliseer eenvoudig uw paginatitels en metabeschrijvingen rechtstreeks vanaf de front-end voor elke taal, waardoor uw SEO-inspanningen worden verbeterd.
- Geautomatiseerde canonieke tags: beheer canonieke tags voor meertalige inhoud efficiënt, voorkom problemen met dubbele inhoud en versterk uw SEO.