Hreflang-taalcodes zijn een van de dingen die u moet toevoegen aan meertalige websites . Hreflang-taalcodes kunnen het publiek helpen erachter te komen welke webtaal momenteel wordt gebruikt.
Daarom is het belangrijk om de juiste taalcode te bepalen met volledige begeleiding bij de implementatie van hreflang. In dit artikel zullen we de lijst met ISO-standaardtaalcodes bestuderen en hoe deze te implementeren.
Wat zijn Hreflang-taalcodes?
Voor degenen onder u die niet begrijpen wat een hreflang-taalcode is: dit is een speciaal HTML-attribuut dat wordt gebruikt om zoekmachines de taal en regionale targeting van een bepaalde webpagina aan te geven.
Deze code bestaat uit 2 letters, de Franse code is bijvoorbeeld 'fr' en de Spaanse code is 'es'.
Met deze codes kunnen website-eigenaren alternatieve versies van pagina's voor verschillende talen of regio's definiëren. Door hreflang-taalcodes te implementeren, kunt u ervoor zorgen dat gebruikers naar de meest relevante versie van uw inhoud worden geleid op basis van hun taalvoorkeuren en geografische locatie.
Het belang van het gebruik van de hreflang-taalcode betekent dat u de taalcode voor elk land echt moet begrijpen. Het wordt aanbevolen om deze te combineren met de ISO 3166-1 alpha-2 regionale hreflang-code.
Het is bedoeld om uitgebreide informatie aan zoekmachines te bieden over de taal en de geografische regio waarnaar een bepaalde webpagina is gericht. Ook al gebruiken ze dezelfde taal, spelling en alledaagse zinnen kunnen verschillen.
Lijst met Hreflang-taalcodes die door elk land worden gebruikt
De hreflang-taalcode is gebaseerd op de ISO 639-1-taalcodelijst die is gedefinieerd door de International Organization for Standardization. Hier zijn enkele voorbeelden:
Naam van de taal | Hreflang-taalcode |
Afrikaans | af |
Albanees | vierkante meter |
Amhaars | ben |
Arabisch | ar |
Armeens | hoi |
Azerbeidzjaans | az |
Bashkir | ba |
baskisch | EU |
Wit-Russisch | zijn |
Bengaals | miljard |
Bosnisch | bs |
Bulgaars | bg |
Birmees | Mijn |
Catalaans | ca |
Cebuano | cb |
Centrale Khmer | km |
Chichewa | ni |
Chinees (vereenvoudigd) | z |
Chinese traditionele) | twee |
Corsicaans | co |
Kroatisch | uur |
Tsjechisch | cs |
Deens | da |
Nederlands | nl |
Engels | nl |
Esperanto | ee |
Ests | enz |
Fijisch | fj |
Filipijns | fl |
Fins | fi |
Frans | NS |
Galicisch | gl |
Georgisch | ka |
Duits | de |
Grieks Modern | el |
Gujarati | gu |
Haïtiaans | ht |
Hausa | ha |
Hawaïaans | hw |
Hebreeuws | Hij |
Hindi | Hoi |
Hmong | Hm |
Hongaars | he |
IJslands | is |
Igbo | ig |
Indonesisch | ID kaart |
Iers | ga |
Italiaans | Het |
Japans | ja |
Javaans | jv |
Kannada | kn |
Kazachs | kk |
Koreaans | ko |
Koerdisch | Ku |
Kirgizisch | ky |
Lao | zie |
Latijns | la |
Lets | lv |
Litouws | Het |
Luxemburgs | pond |
Macedonisch | mk |
Madagaskar- | mg |
Maleis- | ml |
Maltees | mt |
Maori- | mi |
Marathi | Dhr |
Mongools | mn |
Nepalees | ne |
Noors | Nee |
Odia | of |
Pasjtoe | ps |
Perzisch | fa |
Pools | pl |
Portugees | pt |
Punjabi | vader |
Roemeense | ro |
Russisch | Ru |
Samoaans | sm |
Schots Gaelic | gd |
Servisch | sr |
Shona | sn |
Sindhi | sd |
Singalees | si |
Slowaaks | sk |
Sloveens | sl |
Somalisch | Dus |
Sotho, Zuid | st |
Spaans | es |
Soendanees | zo |
Swahili | zw |
Zweeds | sv |
Tagalog | tl |
Tahitiaans | ty |
Tadzjieks | tg |
Tamil | ta |
Tataars | tt |
Telugu | te |
Thais | e |
Tonga (Tonga-eilanden) | naar |
Turks | tr |
Turkmeens | tk |
Oekraïens | VK |
Urdu | jij |
Oezbeeks | uz |
Vietnamees | vi |
Welsh | cy |
West-Fries | fy |
Xhosa | xh |
Jiddisch | ja |
Joruba | jo |
Zoeloe | zo |
Hoe Hreflang-taalcodes implementeren?
Nadat we weten wat de lijst met hreflang-taalcodes voor elke taal is, zullen we vervolgens bespreken hoe hreflang op een website kan worden geïmplementeerd.
Hier zijn er twee manieren die we zullen bespreken, namelijk handmatig en automatisch met behulp van een van de websitevertaaldiensten.
Handmatige implementatie met Hreflang-taalcode
De implementatiehandleiding waarbij de hreflang-taalcode wordt gebruikt, omvat het toevoegen van een special label in de gedeelte van de HTML-code van de website. Een eenvoudig voorbeeld van deze code is:
Zoals u waarschijnlijk weet, kan het handmatig implementeren van hreflang-tags veel tijd in beslag nemen, vooral als uw website veel pagina's heeft waarvoor deze nodig zijn.
Bovendien raden we de handmatige aanpak af, omdat deze gevoelig is voor fouten. Het handmatig beheren van veel hreflang-tags verhoogt het risico op fouten, zoals ongepast gebruik van taal- of landcodes, of fouten in het hreflang-tagformaat.
Niet alleen dat: het toevoegen van overmatige code kan de laadtijden van pagina's vertragen, wat mogelijk de SEO-ranking van uw website beïnvloedt.
Dergelijke fouten kunnen ertoe leiden dat inhoud in de verkeerde taal aan gebruikers wordt weergegeven, waardoor de gebruikerservaring wordt geschaad.
Automatische implementatie met Linguise
Linguise biedt een oplossing voor het automatisch implementeren van hreflang. Met Linguise kunnen hreflang-tags dynamisch worden aangepast aan de vertaalde inhoud, zonder dat handmatige tussenkomst nodig is.
Het platform biedt automatische vertaalfuncties en integratie met verschillende CMS-platforms , waardoor de complexiteit van handmatige implementatie wordt verminderd en het risico op fouten bij het handmatig beheren van hreflang wordt overwonnen.
Linguise werkt door de originele inhoud van uw website te detecteren en te vertalen naar de doeltaal, en vervolgens die inhoud weer te geven zonder dat u een sitekopie hoeft te maken.
Tegelijkertijd worden automatische hreflang-tags toegevoegd aan de taal- en regionale versies van uw webpagina's. Dit proces vindt snel en achter de schermen plaats, zonder dat directe tussenkomst in de HTML-code nodig is.
Met Linguise kunnen gebruikers de meertalige weergave van hun websites efficiënter en effectiever optimaliseren.
Om hreflang automatisch toe te kunnen voegen, moet u verschillende stappen volgen, beginnend bij het toevoegen van een websitedomein . In het kort zijn de stappen als volgt.
- Registreer Linguise gratis
- Websitedomein toevoegen
- Vraag een API-sleutel aan
- Taalvertaling toevoegen
- Taalwisselaar instellen
- De website is vertaald en het gebruik van hreflang gebeurt automatisch
Na het automatische proces kunt u de implementatie van de hreflang-taaltag verifiëren. Open hiervoor de pagina die u wilt controleren, klik met de rechtermuisknop > Inspecteren > kijk naar de html lang-sectie linksboven.
De afbeelding hierboven is een voorbeeld van de juiste toepassing van hreflang, omdat het artikel aan de linkerkant Duits gebruikt met de code 'de', en wanneer aangevinkt, toont de rechterkant ook het juiste gebruik van de tag, namelijk html lang=”de ”.
Als uw site geen hreflang-tags heeft , repareer dit dan onmiddellijk, zodat de website-inhoud in verschillende talen beschikbaar is, zodat bezoekers deze gemakkelijker kunnen begrijpen.
U moet ook weten dat deze hreflang-taalcode ook wordt gebruikt wanneer u een meertalige sitemap indient bij Google Search Console. Zorg er dus voor dat de lettercode voor elke taal correct is, zodat zoekmachines deze gemakkelijk kunnen doorzoeken.
SEO-voordelen van het gebruik van Hreflang-code op meertalige sites
Zoals eerder uitgelegd is het belangrijk dat meertalige sites hreflang gebruiken. Waarom is dat belangrijk?
Omdat het gebruik van hreflang-code op meertalige sites een aantal SEO-voordelen biedt die aanzienlijk bijdragen aan de algehele prestaties en zichtbaarheid van de site. Enkele van de belangrijkste voordelen zijn:
- Minder problemen met dubbele inhoud : door taal- en regionale targeting te specificeren, helpen hreflang-codes te voorkomen dat zoekmachines identieke inhoud in verschillende taalversies als duplicaat markeren, wat een positieve invloed kan hebben op de SEO-prestaties van de site.
- Verbeterde internationale zoekzichtbaarheid: Door het implementeren van hreflang-codes kunnen meertalige websites worden weergegeven in relevante zoekresultaten voor gebruikers in verschillende regio's en talen, wat leidt tot meer zichtbaarheid en verkeer van een wereldwijd publiek.
- Beter gerichte doelgroepbetrokkenheid: Door inhoud in de voorkeurstaal van de gebruiker te presenteren, faciliteren hreflang-codes een meer gerichte en relevante betrokkenheid, wat leidt tot een grotere gebruikerstevredenheid, langere paginabezoeken en verbeterde conversiepercentages.
- Geoptimaliseerde meertalige inhoudsstrategie: Hreflang-codes stellen website-eigenaren in staat een alomvattende meertalige inhoudsstrategie te ontwikkelen en te implementeren die aansluit bij de specifieke voorkeuren en behoeften van een divers internationaal publiek, waardoor uiteindelijk de algehele meertalige SEO- prestaties van de site worden verbeterd.
Conclusie: Automatische Hreflang-codes met Linguise Now!
Nu begrijpt u beter wat de hreflang-taalcode en de hreflang-lijst zijn, en hoe u deze zowel handmatig als automatisch kunt implementeren.
Om tijd te besparen en menselijke fouten te voorkomen, kunt u het beste gebruik maken van de hulp van een geautomatiseerde vertaalservice die wordt geleverd in een pakket met het gebruik van automatische hreflang.
Op deze manier hoeft u niet zo vaak hreflang-links één voor één toe te voegen als er talen worden gebruikt. Meld u eenvoudig aan bij Linguise , voeg een websitedomein en een API-sleutelrelatie toe, voeg een taal toe en er worden automatische vertalingen en hreflang-resultaten gegenereerd. Effectief toch? Laten we gaan, probeer het nu!