Bent u op zoek naar de beste manieren om uw website probleemloos naar het Spaans te vertalen?
In het snelle leven van vandaag is iedereen op zoek naar snelle oplossingen. Dat geldt ook voor wereldwijde klanten, die alles in hun lokale taal verwachten en snel naar andere sites navigeren als ze niet het gewenste resultaat krijgen.
Uit onderzoek blijkt dat slechts 25% van de totale internetmarkt wordt gedeeld door Engelssprekende gebruikers, terwijl 75% uit anderstalige gebruikers bestaat. U kunt een grote kans benutten om uw bedrijfsactiviteiten uit te breiden als u de lokalisatie van de inhoud van uw website negeert.
Gelukkig is het niet zo moeilijk om een website om te zetten in een lokale taal met behulp van digitale technologieën. U kunt die doelgroepen omzetten in klanten die online op zoek zijn naar producten en service-informatie in hun lokale taal. Als u uw bedrijf echter wereldwijd probeert uit te breiden, heeft het vertalen van uw website in de lokale taal uitzonderlijke zorg nodig.
Laten we eens kijken wat de mogelijke manieren zijn om uw website in andere talen te vertalen.
Wat zijn enkele mogelijke opties om de Engelse website naar het Spaans te vertalen?
Er zijn 3 hoofdoplossingen voor het vertalen van uw website naar het Spaans; menselijke vertaling, browservertaling en automatische vertaling. Je kunt ook een hybride vertaling maken, dit is de moderne manier, maar daar gaan we op in.
Spaanse menselijke vertaling
De meeste vertaalbureaus bieden vertaaldiensten aan tegen een prijs per woord. Voor de Spaanse taal, wanneer deze vanuit het Engels is vertaald, variëren de prijzen tussen 0,08 en 0,20 cent, in USD, per woord.
Dat kan veel geld opleveren! Als u 50 pagina's van 1000 woorden heeft, kan dit zo worden berekend: 50.000 * 0,15 = 7500 USD.
Aan de andere kant is menselijke vertaling een betrouwbare manier om elke website te vertalen, omdat een menselijk oog de context van alinea's, structuur en taalnuances beter kan begrijpen. Naast het vertalen van de webinhoud, wordt uw inhoud proefgelezen en blijft de inhoud van goede kwaliteit.
Google Translate gebruiken voor Spaanse vertaling
Wanneer u een pagina opent in een taal die niet in uw browser is ingesteld, moet u een pop-upvenster van Google Translate hebben gezien met de vraag of u de pagina in uw taal wilt vertalen. Google Translate helpt bij het vertalen van hele webinhoud van de ene taal naar de andere.
Hier zijn een paar eenvoudige stappen om een volledige website te vertalen met Google Translate.
• Open de Google Chrome-browser en typ “Google Translate” in de zoekbalk.
• Zodra Google Translate is geopend, typt u het gewenste websiteadres in het linkertekstvak
• Selecteer nu de gewenste taal om uw webinhoud te laten vertalen
• Druk nu op de vertaalknop en u bent klaar om te gaan
U zult merken dat uw website direct in het Spaans is vertaald. Er is een werkbalk in de linkerhoek waarmee u uw voorkeurstaal kunt bepalen om uw website te laten vertalen.
U kunt de gewenste taal wijzigen via het vervolgkeuzemenu.
Deze Spaanse vertaalmethode heeft zijn voordelen als gebruiker (uiteraard niet als website-eigenaar), maar er zijn ook verschillende problemen:
- De inhoud wordt niet geïndexeerd in zoekmachines, dit is geen “echte Spaanse pagina”, maar een live vertaling
- Het merendeel van de vertaalde inhoud is niet slecht wat betreft kwaliteit, maar het is niet dezelfde kwaliteit als de Google-vertaal-API die verschillende andere verbeteringstechnieken zoals vertaalmodellen gebruikt.
- Niet alle woorden worden vertaald met Google Translate, en tekst op afbeeldingen wordt niet vertaald. Hetzelfde geldt voor alle vertaalextensies van Google Chrome.
Probleem
Het probleem met de automatische vertaling van de browser is dat de vertalingen niet van jou zijn, niet worden gehost op je server, en daarom kun je geen wijzigingen of optimalisaties aanbrengen.
Het houdt ook in dat het niet echt is vertaald met een echte URL in het Spaans per pagina, dus het zal niet worden gerangschikt in zoekmachines en zal geen zaken naar uw bedrijf brengen.
Hoe kunt u uw website echt gemakkelijk van het Engels naar het Spaans laten vertalen zonder uw bank te breken? Maak je geen zorgen; we hebben u gedekt met een veel betere optie die Linguise is.
Spaanse AI automatische vertaling
Machinevertaling is een proces waarbij de ene inhoud naar de andere wordt vertaald met behulp van de kunstmatige-intelligentiemethode.
AI Translation gebruikt vertaalmodellen om nauwkeurige vertalingen te leveren (juridisch model voor legale website…) Google Translate gebruikt kunstmatige intelligentie om website-inhoud naar een andere taal om te zetten, maar kan niet alle websitecontext verkrijgen om een 100% nauwkeurige vertaling te retourneren. Google API, Microsoft, DeepL kunnen dat daarentegen met uitstekende resultaten.
Bekijk de onderstaande tabel met vertaalkwaliteit om automatische vertalingen van mensen en AI te vergelijken:
NMT-vertaling | Menselijke vertaling | Kwaliteit | |
Engels Spaans | 5,428 | 5,550 | 97% |
Engels Frans | 5,295 | 5,496 | 96% |
Engels-Chinees | 4,594 | 4,987 | 92% |
Spaans Engels | 5,187 | 5,372 | 96% |
Frans Engels | 5,343 | 5,404 | 98% |
Chinees Engels | 4,263 | 4,636 | 92% |
Linguise - een complete meertalige oplossing voor Spaanse vertalingen
Linguise is een complete toolkit voor het vertalen van de inhoud van uw website naar andere talen met behulp van de unieke automatische instant neurale machinevertalingsmethode. We gebruiken nieuwe AI-vertaalmodellen om vertalingen van de beste kwaliteit te krijgen dan welke andere machinevertaling dan ook. Dankzij deze vlekkeloze NMT-modellen krijgt u binnen een betaalbaar budget een pixelperfecte vertaling van uw website.
Hier is een kleine infographic die het snelle vertaalproces illustreert met behulp van automatische vertaling en vertalingsrevisie.
Waarom is Linguise beter dan welke andere online vertaaltool dan ook?
- Linguise kan uw website snel in meer dan 100 talen vertalen en u hoeft dit niet handmatig te doen.
- U kunt de vertaalde inhoud eenvoudig bewerken met behulp van de frontend-editor of vanuit het Linguise dashboard. Klik op de inhoud die u wilt bewerken en vertaal deze vervolgens in de door u gewenste taal.
- Linguise biedt een betaalbare vertaaloplossing die u slechts 10% van de normale kosten kost.
- Linguise volgt strikt de SEO-regels en alle inhoud is gemakkelijk te rangschikken op Google.
- Zodra u een van uw webpagina's publiceert, worden ze snel in verschillende talen vertaald en worden alle pagina's meteen geïndexeerd.
- U heeft geen creditcard nodig voordat u zich aanmeldt, neem de proefperiode voordat u zich abonneert op het abonnement.
- Werkt geweldig op meerdere platforms en multi-CMS
- Een speciale cacheserver kan de laadtijd tot 80% verkorten zodra de vertaling is voltooid. Daarom is vertaling in meer dan één taal eenvoudig uit te voeren zonder zware belasting van de server.
- Linguise heeft een toegewijd team om Linguise snel en kosteloos op uw site te installeren, en uw website wordt binnen 15 minuten vertaald.
- Kan naadloos worden geïntegreerd met elk op PHP gebaseerd CMS, zoals WordPress , Joomla , OpenCart , WooCommerce, JavaScript en PHP
- U kunt uw inhoud live bewerken met behulp van de frontend-editor, die zowel op AI gebaseerde vertaaloplossingen als bewerking door het menselijk oog biedt.
Laten we eens kijken hoe Linguise uw website in een mum van tijd in meerdere talen, waaronder Spaans, kan vertalen.
Hoe u uw Engelse website naar het Spaans of een van uw gewenste lokale talen kunt vertalen
Linguise wordt geleverd met ondersteuning voor vrijwel alle populaire CMS; De meeste mensen hebben echter WordPress websites, dus we zullen ons concentreren op het vertalen van uw WordPress website met Linguise . Als je echter wilt zien welke andere Linguise CMS ondersteunen, kijk dan hier.
Stap 1: Linguise registratie om een API-sleutel te krijgen
, moet u eerst een account registreren . De eerste maand is volledig, er is geen creditcard nodig, dus u kunt met alle risico's testen.
Zodra u verbinding heeft gemaakt met uw Linguise dashboard, is de volgende stap het instellen van uw nieuwe domein en het verkrijgen van de API-sleutel.
De API-sleutel is vereist om te controleren welke taal is geactiveerd en om het AI-vertaalmodel te helpen de pagina's te vertalen. Haal de API-sleutel op en bewaar deze voor later gebruik.
Stap 2: Selecteer onder andere de Spaanse taal
De taalkeuze moet worden gemaakt vanuit het Linguise dashboard, zodat de plug-in later automatisch de configuratie synchroniseert!
Stap 3: installeer de Linguise plug-in
De volgende stap is het installeren van de WordPress plug-in vanuit de WordPress repository om de taalwisselaar te activeren. Installeer het zoals u normaal gesproken elke WordPress plug-in installeert door deze naar uw site te uploaden, door de plug-in te downloaden en te uploaden of gewoon door het automatische installatieprogramma te gebruiken.
Wanneer u klaar bent met de installatie van de WordPress plug-in, voegt u gewoon uw API-sleutel toe en slaat u deze op. Als u de Spaanse taal en de vertaalde taal voor uw website heeft opgenomen, gebeurt dat automatisch.
Stap 4: taalweergave instellen
De plug-in bevat veel weergaveopties voor taalvlaggen en namen. U kunt een taalvlag laden met behulp van een shortcode, een menu of zelfs een PHP-fragment.
Nadat u de vlaggenlijst heeft toegevoegd, kunt u de stijl instellen. Eerst de manier waarop de talenlijst wordt geopend:
- Als pop-up
- Als vervolgkeuzelijst
- Zij aan zij
Hier is een voorbeeld van de Spaanse taalvlag + taalnaam als vervolgkeuzelijst (je ziet een voorbeeld aan de rechterkant).
De weergaveopties omvatten de mogelijkheid om alleen de vlag of alleen de taalnamen of beide weer te geven. Hier wordt bijvoorbeeld de Spaanse vlag + de taal “Spaans” geselecteerd.
Uw website is al volledig in het Spaans vertaald
De automatische vertaling van Linguise in het Spaans heeft echt een geweldige kwaliteit (je kunt ook alle vertaalde inhoud bewerken als je wilt). Hier heb ik de Linguise vlaggen met succes toegevoegd als een menu, en je kunt het Linguise -taalschakelaarpictogram met vlaggen in het hoofdmenu bekijken.
Klik op de originele taal, open de talenlijst.
Hier zijn de resultaten, in een mum van tijd vertaald van het Engels naar het Spaans.
Linguise prijzen voor Spaanse websitevertalingen
U kunt de gratis versie van Linguise gebruiken met een periode van één maand, met maximaal 600.000 vertaalde woorden.
Als u van plan bent uw website alleen in het Spaans te vertalen, zou dat neerkomen op 600 pagina's van 1000 woorden, voor een bedrag van €25/maand of €275 per jaar. Er is ook een kleiner abonnement voor kleinere websites en een onbeperkt vertaalabonnement voor grote websites.
BEGIN
- INBEGREPEN IN DE GRATIS PROEFPERIODE VAN DE 1e MAAND
- 200.000 vertaalde woorden
- Onbeperkte vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkte talen
- 1 website per abonnement met een maand gratis
PRO
- INBEGREPEN IN DE GRATIS PROEFPERIODE VAN DE 1e MAAND
- 600.000 vertaalde woorden
- Onbeperkte vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkte talen
- 1 website per abonnement met een maand gratis
GROOT
- TOEGANKELIJK MET ABONNEMENT
- ONBEPERKT vertaalde woorden
- Onbeperkte vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkte talen
- 1 website per abonnement
Laatste gedachten
Uw website eenvoudig vertalen als een fluitje van een cent; nu kunt u uw website in het Spaans of een van de door u gewenste talen lokaliseren en uw bedrijf uitbreiden naar een nieuwe horizon. De uiterst gebruiksvriendelijke plug-in met frontend-editor kan uw volledige website binnen 10 minuten vertalen. Het werkt niet alleen geweldig met WordPress websites, maar je kunt het ook integreren met andere op PHP gebaseerde CMS zoals Joomla en andere. Bovendien zorgt het ingebouwde cachingsysteem ervoor dat de laadsnelheid van uw website snel en veilig blijft, zonder dat dit ten koste gaat van de vertaalkwaliteit.