Het hebben van een lokale website met gelokaliseerde inhoud is voor de meeste vestigingen voldoende, maar als u echt het volledige potentieel van uw website wilt benutten, dan is wereldwijd gaan de juiste keuze. De basisstap om wereldwijd te gaan, is om via vertalingen uit te breiden naar internationale talen. Nu geautomatiseerde vertaaldiensten erg populair worden, is dit proces aanzienlijk vereenvoudigd.
U bent hier omdat u wilt weten of en hoe u alle inhoud op uw Joomla website kunt vertalen. Nu Joomla versie 4.0 heeft uitgebracht , moet u de vertaling uitbesteden aan een dienst die volledig compatibel is met deze versie om het beste uit uw website te halen. Linguise is een neurale vertaaldienst, volledig geïntegreerd met de nieuwste versie van Joomla en in staat om alle inhoud op dit CMS te vertalen.
In dit bericht zullen we ons concentreren op:
- Waarom u de inhoud van uw Joomla 4-website zou moeten vertalen met Linguise
- Hoe u de inhoud van uw Joomla 4-website kunt vertalen met Linguise
- Hoe Linguise ervoor zorgt dat al uw Joomla 4 website-inhoud wordt vertaald
Waarom zou u uw Joomla 4-website vertalen met Linguise ?
Omdat Google Translate niet genoeg is
U kunt niet op Google Translate om uw inhoud voor uw internationale publiek te vertalen. De vertaling is veel beter dan voorheen, maar maakt enkele fouten omdat de inhoudelijke context van het onderwerp (juridisch, koken, nieuwe technologie…) wordt gemist. Als u uw internationale publiek aan hun lot overlaat met behulp van Google Translate, zullen ze zich van u afwenden. Last but not least zal dit een handmatige kopieer-/plakvertaling zijn van de Joomla artikelen. Om deze reden moet u het heft in handen nemen. Linguise biedt u een veel hogere vertaalkwaliteit, terwijl u nog steeds vertalingen kunt bewerken om de kwaliteit verder te verbeteren.
Om het bereik van uw Joomla website enorm uit te breiden
De lokale markt is vaak niet genoeg. Ik bedoel, wat heeft het voor zin om uw diensten online te zetten als u de mondiale markten niet gaat verkennen? Op de internationale markten liggen veel inkomsten voor u verborgen en de enige manier om dit te bereiken is door te investeren in machinevertalingen. Nauwkeurige, gelokaliseerde, meertalige vertalingen zijn een geweldige manier om uw merk in het buitenland te promoten. Linguise biedt u de mogelijkheid om maar liefst 80+ taalsprekers over de hele wereld te targeten.
Linguise is volledig geïntegreerd met Joomla 4
Linguise is goed ontworpen om compatibel te zijn met alle thema's en extensies van Joomla . Joomla is een zeer nuttig open-sourceplatform om een aantrekkelijke en interactieve website te bouwen met behulp van gratis, kant-en-klare thema's en extensies. Een aanzienlijk deel van de vertaaldiensten is selectief compatibel met Joomla thema's en extensies. Dit is erg frustrerend, omdat u gedwongen wordt de ene dienst voor de andere te verlaten.
Linguise is thema- en extensie-agnostisch. U behoudt alle diensten die u voor uw website hebt ingehuurd. Bovendien behoudt u ook het ontwerp van uw website, aangezien de taalkiezer kan worden aangepast via korte code.
Linguise biedt krachtige meertalige SEO-tools
meertalige SEO heeft onderzocht , weet u hoe belangrijk dit is voor uw website. Linguise kunt u hele pagina's met vertaalde versies van al uw pagina's genereren met hun eigen URL. hreflang =”x” via XML-sitemaps implementeren om indexeerbare pagina's te genereren die door zoekmachines in verschillende talen worden gerangschikt.
Als alternatief kunt u ook vertalingen bewerken om uw inhoud meer gelokaliseerd te maken of de favoriete zoektermen van uw doelgroep op te nemen. Op deze manier kan uw publiek u gemakkelijk vinden en kan uw website in meerdere talen presteren in SEO. Hierdoor genereer je zoveel mogelijk organisch verkeer.
Bevat al het goede aan menselijke vertalingen Joomla
Wat handmatige vertalingen onderscheidt van machinevertalingen is dat het u de mogelijkheid biedt om de kwaliteit van uw Joomla vertalingen te controleren via inhoudsrevisies. De kosten en tijd die gepaard gaan met handmatige vertalingen zijn het gewoon niet waard. Als we dit weten, is er dan een manier waarop dit kan worden geborgen in geautomatiseerde vertalingen?
Linguise biedt u de mogelijkheid om uw vertalingen te bewerken voor de talen die u beheerst. Voor degenen die u niet spreekt, kunt u met deze service experts uitnodigen om uw inhoud te bewerken terwijl u hun toegang beheert.
BEGIN
- INBEGREPEN IN DE GRATIS PROEFPERIODE VAN DE 1e MAAND
- 200.000 vertaalde woorden
- Onbeperkte vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkte talen
- 1 website per abonnement met een maand gratis
PRO
- INBEGREPEN IN DE GRATIS PROEFPERIODE VAN DE 1e MAAND
- 600.000 vertaalde woorden
- Onbeperkte vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkte talen
- 1 website per abonnement met een maand gratis
GROOT
- TOEGANKELIJK MET ABONNEMENT
- ONBEPERKT vertaalde woorden
- Onbeperkte vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkte talen
- 1 website per abonnement
Hoe kunt u al uw Joomla 4-website-inhoud vertalen?
Nu u voor Linguise heeft gekozen, hoe kunt u deze service gebruiken om al uw Joomla 4 website-inhoud te vertalen om mondiale markten te verkennen? Laten we eerst eens kijken hoe deze service kort werkt.
Nu nemen we u stap voor stap mee door hoe u Linguise kunt instellen om uw Joomla 4-inhoud te vertalen.
Het opzetten van Linguise op uw website gaat in 4 eenvoudige stappen:
- Registratie
- De domein-API-sleutel genereren
- De Joomla extensie installeren
- Weergave van de taalwisselaar als module, menu of shortcode
Registreer om Joomla te vertalen
- Eerst moet u uw website registreren op de accountregistratiepagina op de officiële site. Ga naar dashboard. linguise .com en voer uw e-mailadres en wachtwoord in.
Het genereren van de API-sleutel
- Nadat u het account heeft aangemaakt, navigeert u naar de knop Domein toevoegen op het dashboard en klikt u erop.
De domein-API-sleutel functioneert om uw website op unieke wijze te identificeren als de eigenaar van een Linguise account. U kunt inloggen met uw inloggegevens en u komt altijd op uw persoonlijke pagina. Door uw website in Linguise te identificeren, kan de service nauwkeurig de wijzigingen in uw account volgen, zoals gedane betalingen, toegevoegde leden, enz.
- Voeg op de pagina Domein toevoegen de URL van uw website toe, de oorspronkelijke taal en andere talen waarnaar u uw website wilt laten vertalen. Er zijn meer dan 80 talen waaruit u kunt kiezen!
U kunt ook kiezen of u alle pagina's op uw website wilt laten vertalen en vervolgens op Volgende om uw API-sleutel te genereren.
Nadat u een account heeft aangemaakt, krijgt u een gratis proefperiode van een maand om een idee te krijgen van de kwaliteit van de service die u krijgt. Hierna gaat u tegen een voordelig tarief kosten maken.
Op de volgende pagina vindt u een cryptografisch gegenereerde sleutel (API Key) die u naar uw klembord kopieert.
De Joomla extensie installeren
Log in op uw Joomla 4-dashboard. Navigeer in het menu aan de linkerkant naar extensies>installeren. Klik op de installatie vanaf internet
Zoek het product: Linguise , klik erop, scroll helemaal naar beneden om te installeren en klik op installeren.
De taalwisselaar weergeven met de Joomla -extensie
de taalwisselaar activeren (met verschillende vlaggen die verschillende landen/talen aanduiden) en deze op uw website weergeven.
Nu de extensie is geïnstalleerd, ga je naar de componenten in het linkerzijbalkmenu, laat je deze vallen en klik je op Linguise .
Hier wordt de API-sleutel gebruikt die u eerder naar uw klembord hebt gekopieerd. Plak uw API-sleutel onder in het vak net onder ' Linguise API-sleutel' en klik op Toepassen . Scroll naar beneden en klik op instellingen opslaan .
Om de taalwisselaar aan uw menu toe te voegen, klikt u op menu's en vervolgens op het hoofdmenu onderaan de vervolgkeuzelijst.
Klik op de nieuwe knop en voeg op deze pagina de titel ' Linguise ' toe. onder menutype op de selectieknop en selecteer Linguise en de rest van de details worden automatisch ingevuld.
Klik op opslaan en navigeer naar de startpagina van uw website en klik op de taalwisselaar. U kunt direct schakelen tussen verschillende talen.
Hier is een video-illustratie van dit proces.
Hoe zorgt Linguise ervoor dat al uw Joomla website-inhoud wordt vertaald?
Automatische bewerking van Joomla vertalingen
Het behoeft geen betoog dat machinevertalingen nooit 100% accuraat zijn. Het is gevoelig voor fouten als het gaat om woordspelingen, technische termen, culturele verwijzingen, enz.
Machinevertalingen produceren doorgaans conventionele versies van de vertaalde talen. Gebruikers zoeken vaak naar producten in variaties op de conventionele versies van deze talen. Dit vermindert het organische verkeer van uw website aanzienlijk.
Dit is de reden waarom het bewerken van vertalingen zo belangrijk is, en Linguise laat je dit doen vanaf de Joomla front-end!
Met behulp van de Live Editor-functie kunt u uw vertalingen live bewerken terwijl de wijzigingen onmiddellijk worden doorgevoerd. Voor de talen die u niet spreekt, kunt u met deze service een professionele vertaler toevoegen om uw inhoud te bewerken en tegelijkertijd de toegang tot uw talen te beheren.
Het enige wat u hoeft te doen is naar het ledentabblad op uw Linguise dashboard te gaan en de e-mailadressen toe te voegen van degenen die u wilt uitnodigen. U moet ook hun toegangsrollen definiëren naast de talen die ze zullen hanteren, bijvoorbeeld manager of vertaler. Managers hebben toegang tot meerdere talen, terwijl vertalers beperkt zijn tot één.
Bewerk Joomla HTML dynamische elementen
Met veelgebruikte vertaalplug-ins voor Joomla kunt u alleen dynamische teksten, zoals het afrekenproces voor e-commerce winkels, vertalen vanaf het beheerdersdashboard.
Als e-commercehandelaar is het afrekenproces het belangrijkst voor u, omdat u daar wordt betaald. Met de Live Editor kunt u deze inhoud vanaf de voorkant bewerken volgens een procedure die vergelijkbaar is met de bovenstaande. U hoeft er alleen maar op te klikken, uw wijzigingen aan te brengen en op te slaan.
Vertaling van Joomla inline HTML-inhoud
Geautomatiseerde vertaalsystemen, waaronder browservertaaldiensten, vinden het moeilijk om inline HTML-elementen en CSS-code nauwkeurig te vertalen, omdat deze code is opgesplitst in verschillende componenten die in verschillende talen verschillend zijn samengesteld.
Er is een speciaal systeem nodig dat voor elke taal is aangepast om deze onderdelen correct te verwoorden. Linguise heeft zo'n systeem, een op maat gemaakt systeem dat is ontworpen om HTML-inline-inhoud accuraat te vertalen naast alle andere metadata op uw website die relevant zijn voor SEO. Linguise heeft speciale regels voor het verwerken van inline HTML-inhoud om de kwaliteit van uw vertalingen te verhogen. Dit alles wordt geautomatiseerd zodra u Linguise op WordPress instelt.
Linguise is uitgerust met alle tools om al uw Joomla 4 website-inhoud te vertalen. Het heeft de capaciteit om voor zoekmachines geoptimaliseerde vertalingen van hoge kwaliteit te leveren tegen een fractie van de gebruikelijke kosten. Meld u dus aan voor uw gratis proefperiode, zodat u een idee krijgt van de kwaliteit van de service die wij bieden.