Een website voor uw bedrijf is de beste manier om uzelf onder de aandacht te brengen van een breder publiek buiten uw demografische reikwijdte. Elementor is een zeer populaire paginabuilder in WordPress , waarmee je complete websites kunt bouwen zonder code te schrijven.
Met Elementor bouwt u eenvoudig en snel websites. Als u uw website in meerdere talen wilt presenteren, heeft u echter een aanvullende oplossing nodig.
U heeft een vertaalservice nodig of een dienst die is ontworpen om u te helpen meertalige websites te maken met Elementor . Deze plug-in biedt een uitgebreide oplossing voor het beheren van inhoud in meerdere talen, waardoor u een wereldwijd publiek effectiever kunt bereiken.
Dus, wat voor soort dienst moet u gebruiken en hoe moet u een Elementor meertalige website en alle inhoud vertalen?
Hier zijn enkele redenen waarom u een meertalige Elementor website moet maken en alle inhoud moet vertalen.
Nadat we hebben begrepen waarom u een meertalige Elementor -website moet maken en alle inhoud ervan moet vertalen, zullen we proberen deze in WordPress te maken.
Deze tutorial maakt gebruik van de automatische websitevertaalservice van Linguise Laten we de functies van Linguise Blijf onderstaande uitleg volgen.
De eerste stap is het toevoegen van een websitepagina met Elementor volgens uw behoeften. Om een nieuwe pagina toe te voegen, opent u het WordPress dashboard > Pagina's > Nieuwe pagina toevoegen.
Daarna krijgt u een scherm zoals het volgende te zien en klikt u op Bewerken met Elementor .
Zodra u dat heeft gedaan, ziet de standaardweergave er als volgt uit. Omdat in dit websitevoorbeeld eerder een kop- en voettekst zijn gemaakt, verschijnen deze automatisch bij het maken van nieuwe pagina's.
Hier kunt u helemaal opnieuw pagina's maken of kiezen uit kant-en-klare sjablonen. In dit voorbeeld proberen we een bestaande sjabloon te gebruiken. Om dit te doen, klikt u op de drie lijnen in de linkerbovenhoek en selecteert u vervolgens Themabouwer.
Daarna ziet u een weergave zoals hieronder. In de volgende weergave zijn verschillende sjablonen beschikbaar, waaronder kopteksten, voetteksten, afzonderlijke berichten en nog veel meer.
In deze zelfstudie proberen we één pagina te maken voor de sectie Over. Klik op de sectie Enkele pagina's en selecteer vervolgens Nieuwe toevoegen. Als u klaar bent, ziet u een bibliotheekweergave zoals hieronder. In het gedeelte Pagina's kunt u een van de sjablonen kiezen en vervolgens op Invoegen > Toepassen klikken.
Als u geen account heeft, wordt u gevraagd eerst een gratis account aan te maken.
Als dit lukt, verschijnt het sjabloon dat u eerder hebt geselecteerd. Vervolgens kunt u de tekst, afbeeldingen of andere elementen aanpassen of bewerken.
Om de inhoud te wijzigen, klikt u op het onderdeel dat u wilt bewerken, zoals hier.
Zodra de pagina is gemaakt en aangepast aan uw behoeften, is het tijd om deze te publiceren door op Publiceren te klikken. Probeer vervolgens de pagina te openen, die er zo uit zou moeten zien.
Hier heeft u met succes een websitepagina gemaakt. Vervolgens gaan we verder met de stappen om het meertalig te maken.
Nadat de website succesvol is gebouwd, is de volgende stap het vertalen in verschillende talen met behulp van een vertaalservice. Omdat we eerder WordPress , moet u ervoor zorgen dat de vertaalservice een WordPress vertaalplug-in biedt.
Linguise is een vertaalservice die veel CMS-platforms ondersteunt, waaronder WordPress . Deze dienst kan alle website-inhoud en Elementor elementen snel en nauwkeurig vertalen.
Om te beginnen moet u eerst een Linguise account U kunt zich aanmelden voor een gratis Linguise -account en een proefperiode van 30 dagen krijgen met een limiet van 600.000 woorden en een onbeperkt aantal talen. U hoeft alleen uw e-mailadres, gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren zonder dat u creditcardgegevens nodig heeft.
Nadat u een account heeft geregistreerd, krijgt u toegang tot het Linguise dashboard. Selecteer vervolgens “Domein toevoegen” en voer als volgt enkele domeininformatie in.
Daarna ontvangt u een API-sleutel die in WordPress plug-in van WordPress moet worden geplakt.
Zodra uw account succesvol is aangemaakt, is de volgende stap het activeren van de Linguise plug-in in WordPress . Zo werkt u met Plug-ins > Plug-in toevoegen > zoeken Linguise > Installeren > Activeren.
Nadat u de plug-in succesvol hebt geïnstalleerd, is de volgende stap het invoeren van de API-sleutel die u eerder hebt verkregen in de kolom API-sleutel en vervolgens op Toepassen .
Door de API-sleutel in de Linguise WordPress plug-in te plakken, verbindt u uw website met Linguise en wordt de taalwisselaar standaard automatisch aangemaakt.
Hier ziet u hoe de meertalige Elementor -website die u eerder hebt gemaakt, eruit zou kunnen zien. Hier vindt u ook de standaardtaalwisselaar op basis van de talen die u eerder hebt geselecteerd.
Vervolgens proberen we de bovenstaande Over- pagina te vertalen naar een andere taal, zoals Duits. Zoals u in de onderstaande afbeelding kunt zien, wordt alle inhoud, inclusief website-inhoud en de navigatiebalk, automatisch vertaald naar de doeltaal.
Zoals eerder vermeld, wordt de bovenstaande taalwisselaar standaard gegenereerd, wat betekent dat u deze kunt bewerken of aanpassen aan de behoeften van uw website. Linguise kunt u de taalkiezer ontwerpen , van het selecteren van de positie van de knop tot het wijzigen van de lettergrootte, pictogramgrootte, kleur en meer, die u kunt aanpassen via het volgende paneel.
Je kunt het vinden via het Linguise dashboard > Instellingen > Weergave van taalvlaggen.
Naast het instellen van de taalwisselaar, Linguise automatische vertaalresultaten bewerken. U kunt vertalingen wijzigen met behulp van de front-end live-editorfunctie als vertalingen niet overeenkomen met de originele woorden.
U hoeft alleen maar het gedeelte te selecteren waarvan u de vertaling wilt bewerken en vervolgens de vertaling in te voeren die volgens u het meest nauwkeurig is. Je kunt dit toepassen op alle Elementor meertalige pagina's die je hebt gemaakt.
Nadat u met succes een meertalige Elementor website heeft gemaakt, heeft u verschillende inhoud vertaald. Concentreer u echter niet alleen op de inhoud; je moet verschillende elementen in verschillende talen vertalen om consistentie te garanderen.
Hier volgen enkele manieren om elementen te vertalen met Linguise .
Het eerste element zijn afbeeldingen. Om een website te lokaliseren, moet u ook de gebruikte afbeeldingen vertalen. Met de live-editorfunctie van Linguise afbeeldingen vertalen door de afbeeldingsbron te vertalen. op het Linguise -dashboard Live Editor > selecteer Taal > klik vervolgens op de afbeelding die u wilt vertalen.
Zorg ervoor dat u zich in de Edit-modus , rechts bovenaan. Voer vervolgens de vertaling in de kolom Duitse link in en klik op Opslaan .
Naast afbeeldingen bevatten websites vaak formulieren die gebruikers kunnen invullen. In een formulier zijn er vaak meerdere zaken die vertaald moeten worden, waaronder.
Met Linguise kunt u eenvoudig formulieren vertalen op dezelfde manier als voorheen, Live Editor > kies Taal > navigeer naar de formulierpagina die u wilt vertalen > klik op het gedeelte dat u wilt vertalen en voer de vertaling in.
De derde is het vertalen van het menu op de meertalige website Elementor die is gemaakt.
In feite zijn alle websitemenu's op uw website automatisch door Linguise vertaald, maar u kunt ze hier bewerken als er een vertaalfout is opgetreden.
Er zijn verschillende soorten menu's die meestal op websites te vinden zijn, bijvoorbeeld in de navigatiebalk, zoals Home, Over, Contact, enz.
Deze keer zullen we proberen een van deze menu's te vertalen. Klik op het menu dat u wilt vertalen en voer vervolgens de vertaling in. Deze keer vertalen we bijvoorbeeld het Over-menu op de website.
Het is ook erg belangrijk om alle URL’s op de website te vertalen, zowel interne als externe URL’s. U vindt de URL-vertaalfunctie op het Linguise dashboard > Vertaling > Url-vertaling.
Op deze pagina vindt u URL-beheer, hier kunt u bestaande links vertalen. Daarnaast maakt Linguise het ook gemakkelijk voor u om links te filteren op basis van taal, originele taal en vertaalde tekst.
U selecteert gewoon de link die u wilt vertalen en controleert of bewerkt vervolgens de URL-vertaling en slaat op .
Daarnaast kun je ook controleren of een link correct in verschillende talen is vertaald. De manier om de link in de filtertekst te schrijven is in de originele taal , bijvoorbeeld de /about-link, waarna verschillende /about-links in andere talen verschijnen.
Van de verschillende elementen op de website, zoals afbeeldingen, menu's, knoppen, links, formulieren enzovoort, heeft Linguise het voor gebruikers gemakkelijk gemaakt om ze allemaal te vertalen.
Linguise vertaalt het automatisch en u kunt het nog steeds bewerken via de live-editor of de vertaalfunctie op het dashboard.
Hier zijn enkele best practices voor het maken van een meertalige Elementor -website die u kunt volgen.
Net als de hierboven genoemde stappen voor het maken van een meertalige Elementor , gebruiken we Linguise als vertaalservice voor website-inhoud. Waarom is Linguise , van de vele online vertaaldiensten, een van de beste keuzes voor het vertalen van de meertalige website Elementor in meerdere talen?
Linguise kan uw website automatisch meertalig maken. De ingebouwde neurale technologie zorgt voor een hoge mate van nauwkeurigheid bij vertalingen. Het is kosteneffectief, slechts een tiende van de kosten van handmatige vertaling.
Naast de hierboven genoemde functies, zoals de live-editor en de aanpasbare taalwisselaar, zijn er nog enkele andere Linguise die kunnen helpen bij het maken van een meertalige website:
Linguise is een intrigerend hulpmiddel voor het maken van meertalige websites. Het is compatibel met alle WordPress platforms en werkt naadloos samen met Elementor om uw meertalige website te realiseren.
Dus als u een meertalige website Elementor registreer u dan voor uw Linguise account en begin een maand lang gratis met vertalen. Linguise biedt een eenvoudige en efficiënte oplossing voor het beheren van inhoud in meerdere talen, waardoor u een wereldwijd publiek beter kunt bereiken en via SEO meer dan 40% meer organisch verkeer naar uw website kunt trekken.
Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!
Ga niet weg zonder je e-mailadres te delen!
We kunnen niet garanderen dat u de loterij wint, maar we kunnen wel interessant informatief nieuws over vertalingen en incidentele kortingen beloven.