Voor degenen onder u WordPress gebruikers: u bent misschien al bekend met deze ene editor. Gutenberg is een op blokken gebaseerde editor geïntroduceerd op WordPress 5.0. Gutenberg biedt een visuele bewerkingsinterface die het proces voor het maken van inhoud vereenvoudigt.
Voor jullie Gutenberg-gebruikers, hebben jullie deze editor in verschillende talen vertaald? Door Gutenberg-blokken te vertalen, kunnen niet-Engels sprekende gebruikers de inhoud van websites beter openen en begrijpen. U krijgt dus meer websiteverkeer dan voorheen.
In dit artikel zullen we bespreken hoe je Gutenberg-blokken op WordPress kunt vertalen, zowel handmatig als automatisch.
Wat zijn Gutenberg-blokken?
Zoals eerder uitgelegd zijn Gutenberg-blokken de bouwstenen van de Gutenberg-editor in WordPress . Ze stellen gebruikers in staat inhoud op een flexibelere en modulaire manier te creëren, bewerken en aanpassen. Elk blok vertegenwoordigt specifieke inhoud of functionaliteit en kan onafhankelijk worden toegevoegd, herschikt en vormgegeven.
Er zijn verschillende soorten Gutenberg-blokken die u kunt gebruiken, waaronder:
- Tekst blokken
- Media blokken
- Blokken opmaken
- Lay-out blokken
- Widgetblokken
Voordat we bespreken hoe je Gutenberg-blokken op WordPress kunt vertalen, staan hieronder enkele dingen waarvoor je de editor in meerdere talen moet vertalen, afhankelijk van de gebruikersvoorkeuren.
- Consistentie van gebruikerservaring: door Gutenberg-blokken te vertalen, kunt u een gebruikerservaring bieden in verschillende taalversies van uw website. Gebruikers die uw site in hun voorkeurstaal bezoeken, zullen de inhoud vertrouwd en gemakkelijker te navigeren vinden.
- Lokalisatie van functionaliteit: sommige blokken, zoals contactformulieren of interactieve elementen, moeten mogelijk worden vertaald om de functionaliteit intact te houden. Gebruikers moeten in staat zijn om met deze blokken te communiceren in hun voorkeurstaal.
- SEO-voordelen: het vertalen van blokken kan de zichtbaarheid van uw website in zoekmachines in verschillende taalmarkten aanzienlijk vergroten. Het helpt u zoekwoorden te targeten en inhoud te optimaliseren voor betere rankings en organisch verkeer.
Ben je, nadat je de voordelen kent van het vertalen van Gutenberg-blokken op WordPress , nog meer geïnteresseerd in hoe je ze moet vertalen? Ontdek eerst wat de beste praktijken zijn die u moet doen.
Best practices voor het vertalen van Gutenberg-blokken in WordPress
Bij het vertalen van Gutenberg-blokken in WordPress is het belangrijk om de best practices te volgen voor nauwkeurige vertalingen van hoge kwaliteit. Hier zijn enkele best practices voor het vertalen van Gutenberg-blokken:
- Plan uw vertaalstrategie: beslis of u de hele website of specifieke pagina's gaat vertalen. Dit zal u helpen bij het toewijzen van middelen en het effectief prioriteren van uw vertaalinspanningen
- Gebruik een vertrouwde vertaalplug-in: Kies een vertrouwde vertaalplug-in die het Gutenberg-blok volledig ondersteunt en betrouwbare vertaalfuncties biedt. Zorg ervoor dat de plug-in regelmatig wordt bijgewerkt en compatibel is met uw versie van WordPress
- Organiseer inhoud voor vertaling: structureer uw inhoud op een manier die vertalen gemakkelijk maakt. Gebruik afzonderlijke blokken voor vertaalbare inhoud en vermijd het rechtstreeks insluiten van tekst in afbeeldingen of het gebruik van onvertaalbare bloktypen.
- Let op tekstlengte en opmaak: verschillende talen hebben verschillende zinsstructuren en woordlengtes. Zorg ervoor dat de vertaalde tekst in de Gutenberg-bloklay-out past zonder ontwerpproblemen te veroorzaken.
- Controleer en bewerk vertalingen: controleer en bewerk vertaalde inhoud op nauwkeurigheid, grammatica en vloeiendheid. Zorg ervoor dat de vertaalde blokken op natuurlijke wijze in de doeltaal lezen. Controleer of er vertaalfouten zijn en breng revisies aan.
- Optimaliseer SEO voor vertaalde blokken: doe zoekwoordonderzoek voor elke vertaalde taal. Besteed aandacht aan metatags, URL's, afbeelding alt-tekst en andere SEO-elementen
- Vertaalde bloktest: bekijk een voorbeeld van de vertaalde pagina om ervoor te zorgen dat het Gutenberg-blok de juiste vertaling weergeeft.
Dit zijn enkele best practices bij het vertalen van Gutenberg-blokken op WordPress . Er zijn twee manieren om Gutenberg-blokken op WordPress te vertalen, namelijk handmatig en automatisch met behulp van een meertalige vertaalservice of plug-in.
Gutenberg-blokken handmatig vertalen met Google Translate
De eerste manier is om Gutenberg-blokken handmatig te vertalen met Google Translate. Door handmatig te vertalen, moet u de inhoud in de Gutenberg-blokken één voor één handmatig naar Google Translate kopiëren.
Hier zijn enkele stappen om Gutenberg-blokken te vertalen via Google Translate.
Open WordPress en open vervolgens het bericht of artikel dat u wilt vertalen. Daarna kopiëren, bijvoorbeeld in het tweede blok van het volgende bericht.
De volgende stap is om de gekopieerde inhoud te plakken en deze vervolgens in Google Translate te plakken.
Zodra de inhoud is vertaald, kopieert u de vertaalde resultaten terug naar het Gutenberg-blok in WordPress .
Hierboven heb je met succes Gutenberg-blokken op WordPress vertaald met Google Translate. Naast Google Translate zijn er eigenlijk nog een aantal andere tools waaruit je kunt kiezen, zoals DeepL.
Het vertalen van Gutenberg-blokken op WordPress met Google Translate vereist dat u één inhoud tegelijk handmatig kopieert. Dit zal zeker meer tijd in beslag nemen, vooral als er veel inhoud moet worden vertaald.
Het belangrijkste probleem met deze methode, afgezien van de tijd die het kost, is dat het geen echte vertaling is voor zoekmachines. of een plug-in voor automatische vertaling nodig Een vertaalservice waar je gebruik van kunt maken is Linguise .
Linguise is een geautomatiseerde vertaalservice waarmee u WordPress editors zoals Gutenberg automatisch kunt vertalen.
Waarom kiezen voor Linguise voor het vertalen van Gutenberg-blokken in WordPress ?
Van de verschillende beschikbare meertalige plug-ins en vertaaldiensten, waarom zou u Linguise kiezen als hulpmiddel voor het vertalen van Gutenberg-blokken? Hieronder vindt u enkele redenen waarom u voor Lingiuise zou moeten kiezen.
- Compatibel met Gutenberg-blokken: Linguise wordt gebruikt in alle soorten WordPress editors, waaronder Gutenberg. Daarom kunnen alle functies in de Linguise plug-in worden gebruikt om Gutenberg-blokken te vertalen.
- Front-end live-editorfunctie: een functie die niet minder interessant is, is de live-editor. voorpagina WordPress vertalen
- 100% SEO-vriendelijk: met Linguise hoeft u niet na te denken over SEO-optimalisatie omdat Linguise automatisch alternatieve URL's, talen en standaardtaaltags heeft gegenereerd.
- Perfecte automatische vertaling: Linguise heeft een nauwkeurigheid tot 97% vergelijkbaar met menselijke vertaling. Op die manier zien de resultaten van de Gutenberg-blokvertaling er natuurlijker uit, ook al gebruikt het een neurale netwerkvertaling.
Hoe Gutenberg-blokken op WordPress te vertalen met Linguise
Nu zullen we meteen ingaan op het vertalen van Gutenberg-blokken op WordPress . Er zijn verschillende stappen die u moet volgen om de editor op WordPress te vertalen.
#1 Taal registreren en de API-sleutel ophalen
De eerste manier is om u te registreren voor een gratis Linguise account door uw naam, e-mailadres en wachtwoord in te voeren zonder een creditcard te gebruiken, daarna krijgt u toegang tot het Linguise dashboard.
vervolgens in de URL- kolom uw siteadres in en selecteer vervolgens in de TALEN de standaardtaal voor de te gebruiken site. WordPress wordt geplakt .
#2 Voeg de doeltaal voor de vertaling toe
De tweede stap is het toevoegen van de talen die u wilt voorzien van vertalingen voor websitebezoekers. Om een taal toe te voegen, noteert u gewoon de gewenste taal en kiest u vervolgens in het URL'S VERTALEN of u op alle pagina's wilt vertalen of niet. Zo ja, selecteer Ja en dan Opslaan .
#3 Installeer en stel de Linguise plug-in in
Na het instellen op het Linguise dashboard is de volgende stap het installeren en configureren van de Linguise plug-in. Open eerst uw WordPress dashboard en selecteer vervolgens het menu Plug-ins> Nieuw toevoegen> Taal> Installeren> Activeren.
Vervolgens krijgt u toegang tot de instellingenpagina Linguise In de volgende kolom kunt u de eerder gekopieerde API-sleutel plakken en daarna op Toepassen zodat uw Linguise plug-in verbinding kan maken met het Gutenberg-blok.
Naast het koppelen van de API-sleutel, moet je ook de weergavetaal in WordPress instellen om het voor gebruikers gemakkelijker te maken Gutenberg-blokken te vertalen.
In de lijst met talen kunt u de locatie van de taalwisselaar, de vorm van de knop en het taalsymbool instellen. Nadat u het hebt ingesteld, selecteert u Opslaan om de wijzigingen op te slaan.
#4 Inhoud voorbereiden voor vertalen
Voordat u met het vertaalproces begint, moet u ervoor zorgen dat uw inhoud goed is ingedeeld en klaar is om te worden vertaald. Maak met Gutenberg-blokken afzonderlijke blokken voor elk vertaalbaar stuk alinea-inhoud, zoals koppen, bijschriften of elk ander type blok dat u wilt vertalen, zoals weergegeven in de volgende afbeelding.
#5 Gutenberg-blokken vertalen in WordPress met Linguise
Als de inhoud is gepubliceerd, is dit het moment om de resultaten van de Gutenberg-blokvertaling te zien, zoals hieronder.
In de rechterbovenhoek bevindt zich een taalwisselaar die u kunt gebruiken om de doeltaal te selecteren. Nadat de taal is geselecteerd, blokkeert Gutenberg de inhoud zodat deze niet automatisch wordt vertaald.
Vertaal Gutenberg-blokken met live-editor Linguise
Afgezien van automatisch vertalen, zoals hierboven vermeld, heeft Linguise ook een live-editorfunctie waarmee u rechtstreeks op de voorpagina van de website of rechtstreeks in de Gutenberg-blokken kunt vertalen.
Om rechtstreeks in Linguise , gaat u naar het Linguise dashboard > Live Editor > Open Live Editor > selecteer taal > Vertalen.
Hier zullen we proberen een van de pagina's in WordPress te vertalen. Om direct te vertalen hoeft u alleen het blok te selecteren dat u wilt vertalen.
Later zal er een scherm verschijnen zoals het volgende, in de Vertaling in het Frans kunt u onmiddellijk de vertaalresultaten invoeren waarvan u denkt dat ze correcter zijn door de cultuur van de taal te absorberen.
Klik daarna op Opslaan om de wijzigingen op te slaan.
Gevolgtrekking
Nu weet u hoe u Gutenberg-blokken in WordPress handmatig kunt vertalen met Google Translate of automatisch met Linguise .
Linguise is de juiste keuze voor degenen onder u die Gutenberg-blokken snel willen vertalen, in minder dan 15 minuten kan uw website meer dan 80 talen vertalen.
Naast dat het snel is, is Linguise ook eenvoudig in gebruik en betaalbaar. Je kunt Linguise zelfs gratis gebruiken zolang je de proefversie van 1 maand gebruikt. Registreer gratis een account en vertaal Gutenberg-blokken nu meteen in uw WordPress !