In de onderling verbonden wereld van vandaag kunnen websites deuren openen voor een wereldwijd publiek. Om van deze mogelijkheid gebruik te maken, moesten de ontwikkelaars de taalbarrière doorbreken.
Websitevertaling opent kansen voor onaangeboorde markten, waardoor vertrouwen wordt opgebouwd bij gebruikers die de voorkeur geven aan inhoud in hun eigen taal.
Een van de talen die je zou moeten overwegen te vertalen is Deens. Vertalen naar het Deens verbindt bedrijven met een cultureel rijk publiek in Denemarken, waardoor persoonlijke relaties worden opgebouwd en de geloofwaardigheid van het merk wordt vergroot.
In dit artikel zullen we ons concentreren op het vertalen van websites van en naar het Deens, hoe ontwikkelaars het gebruiken om te communiceren met Deens sprekende gebruikers.
Waarom een website vertalen van of naar het Deens?
Het vertalen van een website van of naar het Deens biedt een reeks aantrekkelijke voordelen die een grote invloed kunnen hebben op uw online aanwezigheid en zakelijk succes. Hier zijn enkele redenen waarom u zou moeten overwegen om uw website van of naar het Deens te vertalen:
- Maak gebruik van een lucratieve markt: Denemarken staat bekend om zijn hoge levensstandaard en sterke koopkracht. Door uw website in het Deens te vertalen, kunt u deze welvarende markt aanboren en inspelen op de voorkeuren van lokale consumenten.
- Wereldwijd bereik uitbreiden: Deens wordt niet alleen in Denemarken gesproken, maar ook in delen van Groenland en de Faeröer. Door uw website in het Deens aan te bieden, vergroot u uw bereik naar deze regio's en komt u in contact met Deenssprekende gemeenschappen over de hele wereld.
- Culturele relevantie: het vertalen van uw website in het Deens toont respect voor de lokale cultuur en taal. Het laat zien dat u uw Deense publiek waardeert en toegewijd bent aan het leveren van inhoud die resoneert met hun voorkeuren en verwachtingen.
- Verbeter de gebruikerservaring: bezoekers van uw website zijn eerder geneigd om te blijven en betrokken te blijven als ze toegang hebben tot inhoud in hun voorkeurstaal. Door Deens-taalopties aan te bieden, creëer je een meer naadloze en gebruiksvriendelijke ervaring, wat leidt tot meer gebruikersbetrokkenheid en conversies.
- Bouw vertrouwen en geloofwaardigheid op: een website die beschikbaar is in het Deens vergroot uw geloofwaardigheid onder Deenssprekende gebruikers. Het geeft aan dat u serieus bent in het dienen van hun behoeften en geïnvesteerd bent in het opbouwen van een betrouwbare relatie.
- Bereik een meertalig publiek : vertalen naar het Deens is niet alleen geschikt voor Deenstaligen. Het kan ook meertalige gebruikers aantrekken die comfortabel navigeren op websites in meerdere talen
Deense totale sprekers bereiken 5,6 miljoen
Deens wordt gebruikt door 5,4 miljoen mensen in Denemarken zelf en is aanwezig bij 5,6 miljoen mensen over de hele wereld. Deze reikwijdte lijkt misschien relatief beperkt als we kijken naar Deenstaligen buiten de grenzen van Denemarken, maar laten we dieper ingaan op de statistieken.
In Groenland wordt, ondanks de bescheiden bevolking van 56.000, Deens op scholen aan alle kinderen onderwezen. Dit maakt het redelijk aannemelijk om te concluderen dat een aanzienlijk deel van de inwoners van Groenland een zekere mate van bekendheid bezit met het Deens als tweede taal. Dit patroon strekt zich ook uit tot de Faeröer, met een bevolking van 49.000, en zelfs tot IJsland. Het aantal "echte" Deens-sprekers in IJsland is echter slechts ongeveer 1.000, terwijl Ethnologue goed is voor 6.200 sprekers in Groenland.
Bovendien zijn er nog eens 21.200 personen die Deens spreken in Duitsland, en een aanzienlijk aantal van 56.900 sprekers in Zweden.
Waar ter wereld wordt Deens gesproken?
Deze taal wordt gesproken door individuen in Denemarken. Daarnaast wordt het ook gesproken in Canada, Duitsland, Groenland, IJsland, Noorwegen, Zweden, de Verenigde Arabische Emiraten en de Verenigde Staten van Amerika.
Denemarken heeft nauwe banden met Noorwegen en Zweden. Deze derde taal komt uit het Oudnoors dat werd gesproken in de Scandinavische regio die nu Noorwegen, Denemarken en Zweden is. Tot voor kort konden Denen, Noren en Zweden met elkaar communiceren zonder dat er vertalers nodig waren.
Opgemerkt moet worden dat Deens en Zweeds veel eerder standaardtalen werden in vergelijking met het Noors.
Deense taal begrijpen
Nadat we hebben begrepen hoeveel Deenstaligen zijn, zullen we nu meer te weten komen over de Deense nationale taal.
Toestand
Deens is een taal die de facto de nationale taal van Denemarken is (volgens etnologen). Het dient ook als de nationale taal in Groenland, samen met Inuktitut, en is een verplicht vak dat wordt onderwezen op basisscholen op de Faeröer.
dialecten
Deens wordt over het algemeen teruggebracht tot twee hoofddialectgroepen.
- Bornholms (Oost-Deens) dialect
- Zuid-Jutlands dialect
Standaard Deens is gebaseerd op de Oost-Deense taal die gesproken wordt in de hoofdstad Kopenhagen. Deze taal wordt in grote steden gesproken, op scholen onderwezen en in de media gebruikt. Omdat Denemarken uit veel eilanden en schiereilanden bestaat, zijn er verschillende andere regionale dialecten die elkaar niet altijd begrijpen.
Grammatica
De grammatica van het Deens lijkt op de grammatica in andere Germaanse talen, waaronder Engels.
Zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, voornaamwoorden:
De combinatie van geslacht en nummer wordt uitgedrukt door een enkel einde.
- Het begrip getal bestaat uit twee varianten: enkelvoud en meervoud.
- Zowel de bepaalde als de onbepaalde lidwoorden komen overeen met het geslacht en het nummer van het zelfstandig naamwoord in de enkelvoudsvorm, bijvoorbeeld en dag (een dag), dagen (de dag), dagene (de dagen).
- Er zijn geen onderscheidende hoofdlettermarkeringen, behalve de bezittelijke -s, zoals dags (dagen).
- Bijvoeglijke naamwoorden hebben geen naamvalsuitgangen, maar bevatten indicaties van bepaaldheid, geslacht en aantal.
- De structuur van het voornaamwoord is verwant aan die van het Engels, met het onderscheid tussen de informele 2e persoon enkelvoud du en de formele De.
Werkwoorden:
- Werkwoorden vertonen geen markeringen voor persoon of nummer.
- Werkwoorden kunnen zwak of sterk zijn. Zwakke werkwoorden hechten uitgangen aan de stam van het werkwoord om de verleden tijd te vormen. Aan de andere kant ervaren sterke werkwoorden een verandering in de klinker van de stam, vaak zonder toevoeging van een einde. De sterke werkwoorden zijn onderverdeeld in 7 klassen.
- De perfecte en voltooid verleden tijd worden gemaakt met het hulpwerkwoord har (have), bijvoorbeeld har set (hebben gezien), havde set (had gezien).
- Er zijn drie stemmingen: indicatief, imperatief en conjunctief.
Woord volgorde:
In verklarende zinnen is de standaard woordschikking Onderwerp-Werkwoord-Object. In vragende zinnen verschuift de volgorde echter naar Verb-Subject-Object.
Hier is een spiekbriefje met zinnen die dat illustreren.
De juiste manieren kiezen om uw website van of naar de Deense taal te vertalen
Wanneer u begint met het vertalen van uw website naar het Deens, is het belangrijk om de beschikbare methoden in overweging te nemen om een nauwkeurige, cultureel gevoelige en effectieve vertaling te garanderen. Laten we verschillende manieren onderzoeken om deze stap uit te voeren:
- Werk samen met professionele vertalers: deze bekwame taalkundigen kunnen de complexiteit van bron- en doeltalen begrijpen. Hun expertise zorgt ervoor dat uw inhoud authentiek aanvoelt voor hun Deens sprekende publiek. Samenwerking met professionele vertalers garandeert nauwkeurigheid bij het beschrijven van de essentie van uw inhoud en het vloeiend overbrengen ervan in het Deens.
- Vertaal websites in het Deens of uit het Deens met Google Translate: Google Translate, een populaire machinevertalingstool, biedt een efficiënte manier om snelle vertalingen te maken. Dit is een handige optie om tot de kern van de inhoud door te dringen, vooral als timing een sleutelfactor is. Het is echter mogelijk dat volledig vertrouwen op automatische vertaling niet in staat is om de nuances, idiomatische uitdrukkingen en culturele gevoeligheid over te brengen die essentieel zijn voor effectieve communicatie. Voor informele of niet-kritieke inhoud kan Google Translate een basisbegrip bieden.
- Vertaal websites automatisch met behulp van Neural Machine Translation: Neural Machine Translation (NMT) is een technologische vooruitgang in automatische vertaling. Het maakt gebruik van kunstmatige intelligentie om de kwaliteit en nauwkeurigheid van vertalingen te verbeteren. NMT kan een waardevol hulpmiddel zijn voor het vertalen van eenvoudige, repetitieve of technische inhoud.
Vertaal een website naar het Deens of van het Deens met Linguise
Nadat u weet wat u kunt doen om een Deense website te vertalen, is het nu tijd om te kiezen welke het meest geschikt is. Neurale netwerktechnologie is een optie die de beste vertaalresultaten kan opleveren, een van de diensten die gebruik maken van NMT is Linguise .
Wat is Linguise ?
Linguise is een platform dat meertalige websitevertaling en lokalisatiediensten biedt. De technologie van Linguise stelt eigenaren en ontwikkelaars van websites doorgaans in staat om de inhoud van hun website eenvoudig te vertalen en aan te passen in meerdere talen, waardoor hun sites toegankelijk en gebruiksvriendelijk worden voor een wereldwijd publiek.
Linguise biedt mogelijk functies zoals geautomatiseerde vertaling, inhoudsbeheer, realtime voorbeelden van vertaalde inhoud en hulpmiddelen voor het beheren en bijwerken van vertalingen. Dit type service is met name handig voor bedrijven en organisaties die hun online aanwezigheid willen uitbreiden om doelgroepen in verschillende talen en regio's te bereiken.
Waarom een website in het Deens vertalen met Linguise ?
Van de vele plug-ins of services voor het vertalen van websites op internet, waarom zou u Linguise gebruiken als vertaalservice voor websites naar het Deens? Hieronder volgen enkele van de nadelen.
- 80+ talen: Linguise die meer dan 80 talen van over de hele wereld biedt, zowel modern als traditioneel. Dus hoe meer talen u toevoegt, hoe groter de kans dat uw site door veel doelgroepen uit verschillende landen wordt gevonden.
- Linguise front-end editor: de volgende reden is dat Linguise een front-end live editor-functie heeft waarmee u de vertaalresultaten rechtstreeks op de voorpagina van de site kunt bewerken. U kunt het eenvoudig gebruiken vanaf het Linguise dashboard.
- Mogelijkheid om vertalers toe te voegen: om de perfecte vertaalresultaten te krijgen, kunt u samenwerken met vertalers uit verschillende talen. U kunt vertalers aan uw site toevoegen en samenwerken.
- Meertalige SEO: Door gebruik te maken van Linguise hoeft u zich geen zorgen te maken over SEO. SEO is van bijzonder belang voor meertalige websites, omdat ze in feite de dubbele taak hebben om alle componenten van de website in de gekozen taal te vertalen. Gelukkig zorgt Linguise Verschillende aspecten worden ondersteund, zoals het genereren van Hreflang, alternatieve URL's, canonieke afbeeldingen en XML-sitemaps.
- Algemene uitsluitingsregels voor vertalingen: naast de functies voor directe bewerking Linguise ook inhoud uitsluiten voor vertaling. De include-vertaalfunctie kan de vertaalde woorden of zinnen origineel houden. Om deze functies te vinden, kunt u het Linguise dashboard openen en op het menu Regels klikken.
Hoe vertaal ik een website in het Deens of uit het Deens met Linguise ?
Hier leest u hoe u een website in het Deens of uit het Deens vertaalt met Linguise .
Stap 1: Registratie om API-sleutel te krijgen
Het eerste proces is registratie voor een Linguise account en voor deze registratie zijn geen creditcardgegevens vereist. Hierna krijg je toegang tot het Linguise dashboard.
Binnen dit dashboard kunt u alle vertaalvoorkeuren voor uw website configureren, inclusief domeinregistratie, bijhouden van woordgebruik en taalkeuze.
Om de API-sleutel te krijgen, navigeert u naar het Instellingen , zoekt u het gedeelte API-SLEUTEL en kopieert u eenvoudig de API-SLEUTEL.
Stap 2: Voeg taal toe aan uw website
Nadat u de API-sleutel hebt verkregen, gaat u verder door naar beneden te scrollen in het instellingenmenu. U zult de sectie Talen tegenkomen, waar u extra talen in uw website kunt opnemen.
In dit gebied kunt u Deens of andere gewenste talen toevoegen die overeenkomen met verschillende landen.
Stap 3: Installeer en configureer de Linguise plug-in
Doorgaan naar de derde fase omvat het installeren en inschakelen van de Linguise plug-in op uw website. Ga naar het dashboard van uw site en navigeer naar het gedeelte Plug-in. Kies voor Voeg een nieuwe plug-in toe en zoek naar Linguise . Kies vervolgens voor Installeren en Activeer de plug-in.
Ga na een succesvolle installatie naar het Linguise en plak de eerder gekopieerde API-sleutel in het daarvoor bestemde veld. Klik daarna op de Toepassen .
De volgende taak betrof het configureren van vlaglogo's voor elke taal en het verfijnen van hun plaatsing. Je hebt de mogelijkheid om ze weer te geven als een pop-up, dropdown of side-by-side lay-out. Plaats daarna de taalwisselaar op een locatie die gemakkelijke toegang voor uw publiek verzekert.
Stap 4: Website volledig vertaald naar het Deens
Nu is het tijd om de website in het Deens te vertalen, hier hoeft u alleen op de taalwisselaar te klikken en vervolgens Deens te selecteren. We vertalen bijvoorbeeld vanuit het Engels – Deens.
Dit is ongeveer de beschrijving van de website die in het Deens is vertaald.
Dus wat als van Deens – Engels? U hoeft alleen maar op de taalwisselaar te klikken en Engels te selecteren, het is gemakkelijk toch?
Stap 5: Bewerk de vertaalwebsite met behulp van de front-end live-editor
De afsluitende fase omvat het aanpassen van de vertaalde resultaten via de live-editorfunctie die toegankelijk is vanaf de front-end. Het is belangrijk op te merken dat niet alle meertalige plug-ins deze mogelijkheid bieden; Linguise bevat deze functie echter om webontwikkelaars te helpen bij het verfijnen van vertaalresultaten voor meer natuurlijkheid.
Met deze functie kunt u de expertise van een professionele vertaler inschakelen om rechtstreekse bewerkingen op de website uit te voeren.
Om toegang te krijgen tot de front-end live-editor, navigeert u naar het Linguise dashboard, gaat u verder naar het gedeelte Live-editor en kiest u de gewenste taal. Hieronder ziet u een illustratie van de live-editor in actie voor Engels-Deens, maar u kunt deze voor elke taal gebruiken.
Linguise abonnementspakket
De gratis proefversie van Linguise biedt al een reeks boeiende functionaliteiten om te helpen bij het vertalen van websites. Als u echter kiest voor een abonnement op het Linguise pakket, ontgrendelt u een groter aantal quota voor woordvertalingen.
Dit geldt met name voor het Large-pakket, dat, met een prijs van $ 165 per jaar, u verlost van eventuele beperkingen op het aantal woorden dat in aanmerking komt voor vertaling.
BEGIN
- INBEGREPEN IN DE GRATIS PROEFPERIODE VAN DE 1e MAAND
- 200.000 vertaalde woorden
- Onbeperkte vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkte talen
- 10% KORTING in vergelijking met maandelijkse prijzen
- 1 website per abonnement met een maand gratis
PRO
- INBEGREPEN IN DE GRATIS PROEFPERIODE VAN DE 1e MAAND
- 600.000 vertaalde woorden
- Onbeperkte vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkte talen
- 10% KORTING in vergelijking met maandelijkse prijzen
- 1 website per abonnement met een maand gratis
GROOT
- REGISTREER EN ABONNEER
- ONBEPERKT vertaalde woorden
- Onbeperkte vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkte talen
- 10% KORTING in vergelijking met maandelijkse prijzen
- 1 website per abonnement met een maand gratis
Gevolgtrekking
Het vertalen van websites in het Deens kan het bereik van uw site vergroten en een breder publiek aantrekken. Bovendien verbetert de integratie van een selectie van talen uit verschillende landen de algehele gebruikerservaring.
Daarom, voor diegenen die geïnteresseerd zijn in de Deense vertaling, volg gewoon de eerder beschreven instructies over het uitvoeren van websitevertalingen van of naar de Deense taal.
Om dit proces te vergemakkelijken, kunt u gebruikmaken van de geautomatiseerde vertaalservice van Linguise en de gratis proefversie gebruiken voor hulp bij het vertalen van uw site.