De behoefte aan een e-commerceplatform dat vertalingen en lokalisatie ondersteunt, is erg belangrijk, omdat dit de bedrijfsgroei en de productverkoop zal bevorderen.
In een artikel in de Harvard Business Review 42% dat ze nooit producten en diensten in een andere taal kopen en 72,4% van de consumenten zegt dat ze de neiging hebben producten te kopen die informatie in hun moedertaal bieden.
Daarom is het belangrijk voor degenen onder u die e-commerce op OpenCart hebben om deze in verschillende talen te vertalen. In dit artikel zullen we de beste vertaalmodules voor OpenCartverkennen.
Hieronder volgen verschillende factoren die een OpenCart module goed en geschikt maken voor het maken van een meertalige website.
Door deze punten in overweging te nemen, kunnen bedrijven modules voor OpenCart kiezen die niet alleen aan hun huidige behoeften voldoen, maar ook bijdragen aan het succes en de groei van hun online aanwezigheid op de lange termijn. Laten we meteen verschillende OpenCart vertaalmodules bespreken.
Nadat we hebben begrepen welke voordelen u krijgt, bespreken we deze keer verschillende OpenCart modules die u kunt gebruiken om te vertalen. Hier zijn er enkele.
De eerste module is de standaardmodule die u zeker krijgt als u OpenCartgebruikt. Deze module is gratis en geeft gebruikers de mogelijkheid om diverse talen toe te voegen door te importeren, deze talen kun je eerst ophalen bij Crowdin.
Belangrijkste kenmerken
Nadelen van de standaardlokalisatie van OpenCart
OpenCart Google Translate is ook een gratis module waarmee u uw website in meerdere talen kunt casten, waardoor beheerders en klanten de site in de taal van hun voorkeur kunnen bekijken. Gebruikers kunnen een taal kiezen uit tientallen beschikbare talen. Deze module wordt ook geleverd met verschillende functies die hieronder worden uitgelegd.
Nadelen van OpenCart Google Translate
Auto Translate is een betaalde vertaalmodule die gebruikmaakt van de vertaal-API van Microsoft. Ook al is het betaald, deze module biedt 1 jaar lang ondersteuning om u te helpen bij het vertalen OpenCart. Voordat u het kunt gebruiken, moet u eerst een account bij Microsoft registreren. Hier zijn meteen enkele van de functies voor automatisch vertalen.
Nadelen van automatisch vertalen
De Auto Translator-module maakt standaard de vertaling van alle meertalige velden in het OpenCart beheerpaneel mogelijk. Beheerders hebben de flexibiliteit om verschillende velden, zoals naam, beschrijving, titel, metatitel, trefwoorden, enz., één voor één te vertalen op de bewerkingspagina of met behulp van de handige automatische vertaalmodus in de module-instellingen voor bulkvertaling.
Om dat allemaal te vertalen, moet je betalen voor elke miljoen tekens die je vertaalt.
Nadelen van automatische vertaler
De laatste module die we zullen bespreken is myLang – Site Translator, u heeft de mogelijkheid om uw site in 90 talen te vertalen. Selecteer de producten, categorieën of extensies die u afzonderlijk in meerdere talen wilt vertalen, of gebruik de automatische optie om nieuwe items te vertalen, zelfs voor de hele site tegelijk.
Nadelen van myLang – Sitevertaler
Dit zijn enkele van de OpenCart vertaalmodules die u kunt gebruiken. Er zijn nog veel meer modules die u zelf kunt verkennen op de officiële OpenCart website. Veel van de bovenstaande modules beschikken echter nog steeds niet over volledige ondersteuningsfuncties.
Daarom hebben we een serviceoplossing die alle functies bevat en uiteraard eenvoudig te gebruiken is en een gratis proefperiode heeft. Wat is deze dienst volgens jou? Laten we de onderstaande uitleg bekijken.
Automatische vertaling Linguise is een alternatieve optie onder de bovenstaande modules. Linguise is een automatische vertaalservice die kan worden geïntegreerd met meer dan 40 CMS- en OpenCart vertaalmodules.
Met neurale vertaaltechnologie en hulp van de AI Translation-cloud kan Linguise vertaalkwaliteit produceren die perfect en natuurlijk is en vergelijkbaar is met vertalingen van professionele vertalers.
Om de vertaalresultaten te verbeteren, bieden we echter ook superieure functies, zoals een live-editor aan de frontend of doorgaan met vertalen voor degenen onder u die bepaalde inhoud niet willen vertalen.
Dus waarom is Linguise de beste OpenCart vertaalmodule? Natuurlijk, omdat deze service alle benodigde functies heeft, waaronder de volgende.
Linguise biedt een taalvlagfunctie die naast de doeltaal wordt weergegeven. Zodat wat in de taalwisselaar verschijnt niet alleen de naam van de taal is, maar ook de vlag.
Dit kan het voor gebruikers zeker gemakkelijker maken om van taal te wisselen, omdat de taalvlag prominenter aanwezig is dan wanneer het alleen maar tekst zou zijn. U vindt deze instelling op het Linguise OpenCart dashboard , selecteer Instellingen > Taalvlaggen weergeven . U kunt de positie instellen en kiezen of u de korte naam of de volledige taalnaam wilt gebruiken.
Hoewel de bovenstaande module ook een front-end live-editorfunctie , zijn er verschillen die kunnen liggen in het uiterlijkaspect. Linguise biedt een inspirerende interface, die comfort creëert voor gebruikers, zelfs voor beginners.
Zoals te zien is in de onderstaande widget, zijn er twee hoofdsecties: de originele tekst en de vertaling, die rechtstreeks aan de vertaalresultaten kunnen worden aangepast. Gebruikers hoeven alleen het deel te selecteren dat ze willen vertalen. Het vertaalproces is toegankelijk via het Linguise dashboard door eerst de taal te selecteren.
Daarnaast hebben we vertaalregels. Linguise biedt verschillende regels die kunnen worden toegepast:
Dus als er inhoud uit het vertaalproces moet komen, kunt u deze naar wens configureren, of het nu gaat om alleen tekst, tekstvervanging , waarvoor één volledig stuk inhoud nodig is, op basis van een URL, of een specifieke inline.
Hieronder ziet u hoe het eruit ziet als u een vertaalregel aanmaakt in Linguise.
Linguise biedt gebruikers de mogelijkheid om professionele vertalers toe te voegen of in te stellen in hun Linguise dashboard. Gebruikers kunnen toegangsrechten, talen en zelfs de websites beheren die ze willen helpen vertalen.
Gebruikers kunnen elk gewenst aantal vertalers toevoegen via het Linguise dashboard. Daarnaast is er geen limiet aan het aantal vertalers dat u kunt toevoegen.
Het volgende is URL-vertaling. Nadat u Linguise op een OpenCart website hebt geïnstalleerd, worden alle URL's op de site automatisch vertaald in verschillende talen, compleet met hreflang-code. Dit komt omdat SEO-URL-vertaling een van de belangrijke elementen is van meertalige SEO , wat het belang ervan voor de websiteprestaties aantoont.
Mocht er een URL-vertaling zijn die niet geschikt is, dan kunt u deze ook via het dashboard in het URL-vertaalmenu bewerken.
Linguise biedt meer dan 80 talen. Wanneer u de gratis of betaalde proefversie van Linguise , kunt u zoveel talen toevoegen als u wilt en nodig heeft.
Er zijn geen taalbeperkingen op de OpenCart website, dus u hoeft zich geen zorgen te maken. Daarnaast worden vertalingen in Linguise niet per teken berekend zoals in één van de bovenstaande modules, maar per woord.
Nog steeds doorgaand met de vorige uitleg, om een taal toe te voegen in Linguise hoeft u alleen de taal te selecteren via het dashboard. U hoeft niet eerst een taalpakket te importeren of de taalnaam en hreflang-code , omdat dat allemaal automatisch in de backend door het systeem wordt gedaan.
Kunt u, nadat u de kenmerken van elke bovenstaande module heeft begrepen, de juiste keuze maken? In vergelijking met verschillende van de bovenstaande modules Linguise uit in het bieden van completere en uitgebreidere vertalingen voor uw OpenCart e-commerce.
Bovendien maakt OpenCart Linguise een zeer geïntegreerde keuze, terwijl nauwkeurige vertaalresultaten worden gegarandeerd. Dus waar wacht je op? Registreer onmiddellijk Linguise account voor een gratis proefperiode van 1 maand met volledige toegang tot alle functies, en installeer de automatische vertaling van Linguise OpenCart platform!
Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!