アマゾンやマイクロソフトなどの著名な企業は、毎日ニューラル機械翻訳を使用しています。今日、最高の自動翻訳ツールを使用してビジネスを向上させる方法を体験してください。
当社の翻訳ツールを使用すると、人間による翻訳とニューラル機械翻訳 (NMT) の間のギャップを埋めることができます。 Linguise、すべてのクライアントに競争力のあるお財布に優しい価格を提供します。 ニューラル機械翻訳に加えてさらに 10% の人力によるコンテンツ校正を行うことで、当社は信頼できる手頃な価格のサービス プロバイダーであり続けます。
人間のみの翻訳、自動のみの翻訳、自動 + 人間による翻訳の比較を確認してください。
人間による翻訳とLinguiseの実際の価格は 1 ワードあたり 0.09 ドルに基づきます
ウェブサイト上のすべてを翻訳する複雑さを取り除く準備はできていますか? 各要素、メニュー、ウィジェット、フォーム、および条件付き HTML を複製すると、膨大な量になる可能性があります。 ただし、 Linguise翻訳では、各ページは単一の要素として翻訳されます。 すべての動的な機能を保持し、翻訳中にコンテンツが失われないようにします。
e コマース Web サイトには多くの商品が掲載される傾向があり、コンテンツの更新が必要になることがよくあります。 Linguise翻訳を使用すると、更新された 1 つの製品は、他の 20 の多言語ページの変更も即座に反映されます。 そのため、当社のプロフェッショナルな翻訳サービスは、SEO の最適化や顧客に高品質の新しいコンテンツを提供するのに最適です。