自動翻訳サービスは、人間の介入なしにテキストまたは音声をある言語から別の言語に翻訳するコンピューター プログラムです。 このサービスは、アルゴリズムと機械学習技術を使用してテキストの構造とコンテキストを分析し、ターゲット言語で出力を生成します。
基本的な逐語訳から、文を解釈してより正確な翻訳を生成できる高度な機械翻訳システムまで、いくつかの種類の自動翻訳サービスが利用可能です。
では、他の言語に翻訳できる自動翻訳サービスにはどのようなものがあるのでしょうか。 以下、一緒に話し合っていきます!
トップの自動翻訳サービス
使用できる自動翻訳サービスは数多くあります。その中には、次のような人気のあるサービスもあります。
- グーグル翻訳
- ディープL
- Bing Microsoft 翻訳者
- ヤンデックス翻訳
- 百度翻訳
上記のサービスの一部は、人間による翻訳ではなく、機械学習テクノロジーを使用して作成されました。 したがって、翻訳は迅速かつ簡単に実行でき、正確な結果が得られます。
最新のテクノロジーを使用しても、機械翻訳は依然として機械です。 不正確な結果が見つかることも多いため、この記事ではこれら 5 つの翻訳サービスを比較します。
1.Google翻訳
Google 翻訳の機能:
- 単語の翻訳
- ウェブサイトの翻訳
- 文書翻訳
- 音声翻訳
- 画像翻訳
- 翻訳アプリケーション
- 手書き翻訳
翻訳方法:
当初、Google 翻訳は NMT (Neural Machine Translation) テクノロジーを使用していませんでした。 しかし、2016年から翻訳手法をNMTに移管した。 これにより、Google 翻訳はテキスト全体を一度に翻訳できるようになります。 このテクノロジーの使用により、Google 翻訳は毎日 1,000 億のテキストを翻訳しています。
正確さ:
2017 年、Google は Google 翻訳の精度レベルに関するレポートを発表しました。 彼らは、翻訳結果の平均精度は 85% であると述べました。 そして2019年に、Googleは精度率12%のオフライン翻訳機能を発表したと再び発表した。
85% という数字は、共通言語の翻訳に基づいてチェックされます。たとえば、英語-スペイン語では 94%、英語-韓国語では 82.5% に達します。
ただし、アルメニア語のようなあまり一般的ではない言語や人気の低い言語の場合、正解率はわずか 55% です。
長所:
- Google翻訳は無料です。
- 翻訳結果はすぐに出ました。
- 統計的手法を使用して、言語ペアの頻度に基づいて翻訳のオンライン データベースを構築します。
- 数種類の入力。
短所:
- コンテキストを含める方法がないため、通常は「翻訳が失われた」ように見えます。
- 結果として得られる翻訳の品質は、言語ペアによって異なります。
- 翻訳ミスを修正するシステムはありません。
- 文法ミスが頻繁にある
2.ディープL
次に高精度な自動翻訳はDeepLです。 このサービスは 2017 年に開始され、当時はヨーロッパの 7 言語のみをサポートしていましたが、現在までに言語サポートを 31 言語に拡大し続けています。
DeepL は、精度の高い結果を提供するヨーロッパ言語の翻訳サービスとして有名です。そのため、DeepL がサポートする言語のほとんどはヨーロッパ言語です。
DeepL 翻訳の特徴:
- ウェブサイトの翻訳
- 文書翻訳
- モードエディター
- 無制限のテキスト翻訳
- 代わりの単語またはフレーズを選択してください
- フォーマルな口調と非公式な口調を選択する
- 単語やフレーズがどのように翻訳されるかを決定する
翻訳方法:
DeepL Translate は、ニューラル機械翻訳 (NMT) 手法を使用してテキストを翻訳します。 NMT 手法に加えて、DeepL Translate は翻訳精度を向上させるために統計的機械翻訳 (SMT) 手法も使用します。
正確さ:
ドイツ連邦通訳翻訳者協会が実施したある調査では、Google 翻訳やその他いくつかの機械翻訳サービスをテストした中で、DeepL 翻訳が最も正確な翻訳を生成したことがわかりました。 2020年に欧州委員会が実施した別の調査では、DeepL Translateが他の機械翻訳サービスと比較して、精度と流暢さの点で最高のスコアを達成したことがわかりました。
長所:
- 自然な響きの翻訳。
- 無料版あり
- 複数の言語のサポート。
短所:
- 無料版では、1 日に許可される翻訳数が限られています。
- 一部の言語のサポートは限定されています。
- 品質は言語ペアによって異なります。
- 人間的なニュアンスの欠如。
3.Bing Microsoft 翻訳者
Bing Translator は、Bing サービスの一部として Microsoft が提供するサービスで、ユーザーはテキストまたは Web ページ全体を提供されている言語のいずれかに翻訳できます。 すべての翻訳は、Microsoft Research による Microsoft Translator によってサポートされています。
Bing Microsoft Translator の機能:
- テキスト翻訳。
- 画像翻訳
- Internet Explorer および Microsoft Edge と統合されています。
- 60 以上の言語をサポートします。
翻訳方法:
Bing Microsoft Translator は、機械翻訳を使用して、ある自然言語から別の自然言語への即時翻訳を作成します。 このシステムは、NMT、構文ベースの SMT、フレーズベースの SMT、バイテキスト ワード アライメント、およびターゲット言語で理解可能な翻訳を構築するための N グラム モデルを使用した言語モデリングを含む 4 つの異なる分野に基づいています。
正確さ:
Microsoft Translator の機械翻訳の品質は、BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) と呼ばれる手法を使用して評価されます。 2016 年 11 月、Microsoft Translator はディープ ニューラル ネットワーク 9 を使用した翻訳を導入しました。ニューラル ネットワークは、業界標準の統計的機械学習よりも優れた翻訳を提供します。 Microsoft によると、同社の機械翻訳サービスの全体的な精度は、一般的な言語ペアでは約 80 ~ 90% です。
長所:
- テキスト、音声、画像翻訳などの多機能性に加え、複数のデバイスのサポートや他のアプリケーションやサービスへの統合も可能です。
- 特定のドメインまたは業界向けにカスタマイズ可能な翻訳モデルを可能にします。
- Bing Microsoft Translator は広く利用可能であり、無料版と有料版のサービスが提供されています。
短所:
- カメラによる言語検出は精度が低くなります。
- 特定の言語では、すべての字幕モードがサポートされていません。
- 場合によっては、トランスレータの動作が非常に遅くなることがあります。
4.Yandex翻訳
次にトップの自動翻訳サービスは、ロシアのテクノロジー企業である Yandex の一部である Yandex Translate です。 Yandex Translate は、テキスト、ドキュメント、Web ページを他の言語に翻訳することを目的とした Web サービスです。
Web ベースの翻訳サービスに加えて、Yandex はユーザーがいつでもどこからでも翻訳にアクセスできるモバイル アプリケーションも提供しています。
Yandex 翻訳の機能:
- テキストと音声入力
- PPT、PPTX形式で文書を入力します。 DOCX、DOC、XLS、XLSX (最大ドキュメント サイズは 5 MB)。
- カメラ翻訳。
- ロシア語を除く 100 以上の言語をサポートします。
- お気に入りの翻訳を保存しておくと、将来必要になったときに使用できます。
翻訳方法:
Yandex Translate は、人工知能と機械学習アルゴリズムを使用して、時間の経過とともに翻訳の品質を向上させます。 より正確にサービスを改善するためにユーザーが翻訳の修正を送信できる機能も備えています。
正確さ:
実際のところ、Yandex 翻訳の品質について議論した学術研究はなく、レビューから判断すると、Yandex に関するユーザー レビューは、探している言語によって大きく異なります。 G2 に関する Yandex のレビューでは、英語とロシア語、または英語とトルコ語の間の翻訳は非常に正確であるという点で概ね一致しましたが、結果は中国語や韓国語などの言語ほど良好ではありませんでした。
したがって、Yandex の精度レベルは翻訳先の言語に依存すると結論付けることができます。
長所:
- 100 以上の言語間の翻訳をサポートします。
- Yandex 翻訳は無料のサービスです。
- 他の Yandex サービスとの統合。
短所:
- 多くの場合、Yandex Translate は画像テキストを正しく翻訳できません。
- Yandex には機能が限られており、ドキュメント全体の翻訳やサードパーティ アプリケーションとの統合など、ユーザーが必要とする機能がありません。
5.百度翻訳
Baidu 翻訳は、2013 年に開始された中国で最も人気のある自動翻訳サービスです。このサービスは、中国のテクノロジー企業である Baidu によって開発されました。 Baidu を使用すると、ユーザーはテキスト、ドキュメント、Web ページ、さらには音声を、英語、中国語、スペイン語、フランス語、ドイツ語などを含む複数の言語間で翻訳できます。
Baidu の翻訳サービスには、Web サイトとモバイルの 2 種類があります。 もともと中国で作られたものなので、中国語または北京語翻訳では百度の方が有名です。
百度翻訳の特徴:
- 単語の翻訳
- 画像翻訳
- 翻訳スピーチ
- 音声翻訳
- オブジェクトとメニューのトランスレーター
- メモ帳を使用して、重要なフレーズや取得した外来語を記録できます。
翻訳方法:
Baidu Translate は、翻訳サービスに統計的機械翻訳 (SMT) 手法と、深層学習アルゴリズムを使用して長期的に翻訳の品質を向上させるニューラル機械翻訳 (NMT) 手法を使用しています。
この機械ベースのアプローチに加えて、Baidu Translate は翻訳の精度をさらに向上させるためにクラウドソーシングにも依存しています。 このサービスにより、ユーザーは翻訳に関する皮質を提出し、最適な翻訳を選択することができます。その後、その翻訳がシステムに再統合されて、翻訳の全体的な品質が向上します。
正確さ:
NMT および SMT 方式を使用する他の自動翻訳サービスと同様に、Baidu も結果の精度はそれほど変わりません。 ただし、もともと中国で作られたサービスなので、中国語翻訳に関してはBaiduの方が優れています。
長所:
- Baidu 翻訳は、一部の言語ペアに対してオフライン翻訳機能も提供します。
- Baidu 翻訳は、100 以上の言語間の翻訳をサポートしています。
- Baidu 翻訳は無料のサービスなので、ユーザーは追加料金なしでテキスト、音声、画像を翻訳できます。
- 無料でご利用いただけます。
短所:
- 初心者にとってはユーザーフレンドリーではありません。
- 英語を話すユーザー向けに設計されていません。
- 翻訳の品質は、言語ペアまたはコンテンツ タイプによって異なる場合があります。
最も正確な自動翻訳サービスはどれですか?
どの自動翻訳サービスがよく使われているかはすでにご存知でしょう。 上記の5つのサービスの中で、どの自動翻訳サービスが最も正確な翻訳結果を提供するかを結論してみます。
それぞれのサービスには必ずメリットとデメリットがあり、一概に結論を出すことはできません。 しかし、翻訳手法や翻訳技術という観点から見ると、NMT技術は依然として精度の高い翻訳結果を提供する手法である。
そうすれば、上記の翻訳のほとんどは NMT を使用し、正確な結果が十分に得られます。
ユーザー数と人気度から見ると、依然としてGoogle翻訳が1位を独占しています。 ただし、ヨーロッパ言語に重点を置く場合は、DeepL サービスを使用してください。
さらに、中国語または中国語から翻訳したい場合は、Baidu を使用してみてください。 百度の方が正確な中国語翻訳を使用しているためです。
精度に影響を与える要因
では、自動翻訳サービスの品質低下にはどのような要因があるのでしょうか。 その要因のいくつかを以下に示します。
- 言語の複雑さ:文法構造が複雑になると、正確に翻訳することが難しくなります。
- 語彙と用語:特定の業界または分野には、機械翻訳システムが認識できない、または正確に翻訳できない特定の用語が存在する場合があります。
- 曖昧さ:単語やフレーズには多くの意味が含まれる可能性があり、曖昧さが生じ、機械翻訳システムが意図された意味を正確に判断することが困難になる可能性があります。
- 文化的背景:言語は文化と密接に関係しており、機械翻訳システムは文化的なニュアンスや背景を常に正確に把握できるとは限りません。
- 機械学習アルゴリズム:機械翻訳システムは、統計モデルとニューラル ネットワークを使用して翻訳を作成する複雑なアルゴリズムに依存しています。 このアルゴリズムは、ソース テキストの完全な意味を常に正確に把握できるとは限りません。
自動翻訳は基本的な翻訳には便利なツールですが、機械翻訳の制限を念頭に置き、人間の翻訳者の使用を検討することが重要です。
人間による翻訳とは別に、より完全な機能を備えた他の自動翻訳サービスを使用することで、翻訳結果を完全に制御できます。
Linguise 、精度 97% の自動翻訳サービス
自動翻訳サービスを使用してもまだ満足できない場合は、Web サイトをより正確に翻訳するために使用できる別の代替手段、つまりLinguise。
Linguise NMT テクノロジーを使用した自動翻訳サービスであり、そのモデルは Google Cloud Translation に基づいており、多くの独自の改良が加えられています。 したがって、言語の正確性がより確実に保証されます。
すべての言語ペアのニューラル機械翻訳が同等であるわけではありませんが、精度は 82% から 98% まで異なります。 この場合、ニューラル技術を使用したLinguise上の英語とスペイン語の組み合わせは、最大 97% の精度が可能です。
NMT翻訳 | 人間による翻訳 | 品質 | |
英語スペイン語 | 5,428 | 5,550 | 97% |
英語フランス語 | 5,295 | 5,496 | 96% |
英語-中国語 | 4,594 | 4,987 | 92% |
スペイン語-英語 | 5,187 | 5,372 | 96% |
フランス語-英語 | 5,343 | 5,404 | 98% |
中国語-英語 | 4,263 | 4,636 | 92% |
それだけでなく、 Linguise翻訳するテキストを完全に制御できます。 翻訳されたコンテンツを除外するのに役立つ高度なシステム、つまり翻訳除外機能を利用できます。
こうすることで、ユーザーが翻訳先の言語を選択した場合でも、翻訳したくない単語、コンテンツ、HTML 要素、その他の部分を選択できます。
コンテンツを除外するだけでなく、フロントエンドのライブ エディター機能を使用して、機械翻訳の結果より正確だと思われる翻訳結果を置き換えることもできます。
結論
どの自動翻訳サービスが最高レベルの精度を持っているかがわかりました。それは、文章の複雑さ、アルゴリズム、文化的背景、曖昧さ、語彙や用語などのいくつかの要因によって決まります。
翻訳に特別な機能がない場合は Google 翻訳を使用できますが、特にヨーロッパ言語を翻訳したい場合は DeepL を使用し、中国語に重点を置く場合は Baidu を使用します。
それが十分でない場合は、 Linguiseより多様な機能を提供することで、より優れた翻訳エクスペリエンスを得ることができます。