ローカル市場で成功を収めた後、WooCommerceストアの次の自然なステップは、国際市場への進出です。これはストアの売上を伸ばすための優れた方法です。しかし、営業地域外の顧客にとっては言語の壁が存在します。この壁をどう乗り越えれば良いでしょうか?最も効果的な方法は、翻訳によって多言語ストアを構築することです。多言語翻訳はウェブサイトにとって非常に重要です。その理由は次のとおりです。.

CSAリサーチが2020年にヨーロッパ、アジア、北米、南米で実施した調査によると、オンラインショッピングをする人の76%が、母国語で情報が提供されている商品を購入することを好むことが明らかになりました。また、なんと40%ものオンライン顧客が、他言語のウェブサイトから購入することは決してないと回答しています。ウェブサイトを翻訳できないというだけで、顧客の40%を失うことを想像してみてください。これは決して許されることではありません。
WooCommerceの国際的な売上を伸ばすには、多言語翻訳が重要な役割を果たすことは明らかです。そこでこの記事では、多言語翻訳を活用してWooCommerceショップの売上を伸ばす方法と、 Linguise を使ってその機能を実現する設定方法に焦点を当てます。.
多言語電子商取引はどのように売上を伸ばすのでしょうか?
多言語ストアを構築することで、新規市場において、顧客が好む言語でサービスを提供できるようになります。適切に構築すれば、既にこれらの市場で確固たる地位を築いているブランドと競争できるようになります。海外の顧客はウェブサイトを閲覧し、簡単に購入できるようになります。.

新しい市場への参入が可能になります
あなたの商品やサービスは特定の地域で需要があるかもしれませんが、ウェブサイトが読めないために購入できないという場合があります。ウェブサイトを多言語化することで、顧客はコンテンツにアクセスできるようになります。これは顧客にとって非常に便利です。これらの市場にとって、まるでお店に「営業中!」の看板を掲げているようなものです。.
海外の顧客があなたの店から購入する可能性が高まります
オンラインショップ(作成した言語で)を持つことで、地域内の新たな市場にリーチできます。国際的にリーチを拡大したい場合は、多言語対応が不可欠です。これは、これらの地域の潜在顧客が様々な言語を話すためです。顧客の4分の3以上が、母国語のウェブサイトで商品を購入することを好んでいることが分かっています。ウェブサイトを複数の言語で利用できるようにすることで、顧客があなたのストアで商品を購入する可能性が75%以上高まります。.

より高いROIの見通し
ウェブサイトを多言語化するプロセスには、手作業で行う場合でも自動翻訳サービスを利用する場合でも、ある程度の投資が必要です。適切に実施すれば、多言語ウェブサイトは国際市場で既存のブランドと積極的に競争できるようになります。WooCommerceショップで商品やサービスを購入する顧客が増える傾向があり、これは投資収益率(ROI)の向上につながります。.

SEOとオンラインプレゼンスを強化します
ショップを複数の言語で展開することで、検索エンジンによるウェブサイトのランキングが向上します。お客様がショップで取り扱っている商品を検索すると、検索結果の上位に表示されるようになります。これにより、ウェブサイトへのオーガニックトラフィックが促進されます。.
信頼性を示す
顧客は母国語のウェブサイトから購入する際に安心感を覚えます。翻訳が正確かつ高品質な結果で行われていれば、顧客はウェブサイトの信頼性を確信できます。.
季節のトレンドの違いを活用できる
アパレル(衣服、靴、アクセサリー)を扱っている場合、季節によって流行遅れになる商品があります。また、夏のサンドレスのように、季節によって需要が変動する商品もあります。多言語対応のウェブサイトで、特定の商品が季節外れになっても売上が急落するのを防ぐことができます。なぜなら、季節は世界中で異なるからです。
多言語ウェブサイトを持つことの重要性を理解したところで、 LinguiseWooCommerceウェブサイトを多言語、売上を伸ばす方法を見てみましょう。
WooCommerceで自動翻訳はどのように機能しますか?
すでに WooCommerce がインストールされていて、ショップがローカルに開設されている場合、ショップを多言語化するには、当社の Web サイトから Linguise インストールする必要があります。.
Linguise で多言語ストアを作成するのは、次の 4 つの手順で設定するだけです。

Linguiseを使用してWooCommerceショップで多言語翻訳を有効にする方法
翻訳登録
開始するには、登録ダッシュボード、 「今すぐ登録して翻訳」。お名前、有効なメールアドレス、および固有のパスワードを入力してください。

ドメインのAPIキーを生成する
アカウントを作成したら、 「ドメインを追加」ボタンをクリックします。ドメインAPIキーは、 Linguiseアカウントの所有権を確認するためのものです(ライセンスキーと同様です)。
ドメイン追加ページにウェブサイトのURLを貼り付け、翻訳先の言語を選択してくださいLinguise、最大80言語からお選びいただけます。


すべてのページを翻訳するオプションがあります(推奨)。 「次のステップ」、次のページでドメインのAPIキーが生成されます。これをクリップボードにコピーしてください。

拡張機能のダウンロードとインストール
次に、拡張機能のダウンロードリンクをクリックして、プラグインの zip ファイルをダウンロードします。
ウェブサイトのダッシュボードに戻り 「プラグイン」「新規追加」>「アップロード」>「ファイルを選択」を選択します。拡張機能のzipファイルを選択し、 「今すぐインストール」>「有効化」。

次に、左側のサイドバーメニューにある Linguise アイコンをクリックし、ドメインAPIキーを貼り付けて「適用」をクリックします。Linguise Linguise ボードでドメインに設定した設定が自動的に取得されます。.

言語スイッチャーの読み込み
左側のサイドバーで「外観」>「メニュー」 Linguise」>「メニューに追加」のボックスにチェックを入れ、変更を保存すれば完了です。

Linguise設定が完了すると、ショップ全体の翻訳が自動化されます。これには商品名、説明、パンくずリストなどが含まれます。顧客は言語切り替えボタンをクリックするだけで、ショップ全体が希望の言語に瞬時に翻訳されます。.

すべての WooCommerce をビデオで自動的に翻訳する方法を学びます
Linguise を活用して WooCommerce の売上を伸ばすにはどうすればよいでしょうか?
Linguise は、WooCommerceショップが国際市場で最大限のポテンシャルを発揮できるよう、組み込みツールが搭載されています。これらのツールの中には自動的に動作するものもあれば、設定が必要なものもあります。WooCommerceの売上を伸ばすために、これらのツールをどのように活用できるか見ていきましょう。.
翻訳ライブ編集でコンテンツをローカライズ
自動翻訳は機械なので、100%の正確性はあり得ません。言語は様々な面で異なるため、翻訳されたバージョンが必ずしもターゲット顧客にとって好ましい言語バージョンとは限りません。例えば、イギリス英語とアメリカ英語の違いなどです。イギリスの顧客をターゲットにしている場合、アメリカでは「trousers(ズボン)」と表記すべきですが、イギリスでは「pants(パンツ)」と表記すべきです。.

幸いなことに、 Linguiseはライブエディターツールがあり、これらの変更を行うことができます。これを使用することで、翻訳された言語がターゲット顧客にとって好ましい言語であることを確認できます。顧客がその言語で商品を検索する可能性が高くなるため、SEO効果も高まります。
翻訳ライブエディターの使い方
Linguiseで、「ライブエディター」タブをクリックします。次のページで、 「ライブエディターを開く」ボタンをクリックします。
ウェブサイトを翻訳する言語を選択し、 「翻訳」。

右上隅のナビゲーション/エディションをクリックして、エディション モードをオンにします
編集したいテキストをクリックし、 「翻訳」ボックスで変更を加えます。変更を保存すれば完了です。

翻訳編集は、ショップの翻訳品質を向上させるのに役立ちます。これにより、ショップの信頼性が向上し、新規顧客からの信頼度が向上します。.
サイトマップを翻訳してSEOを強化する
Googleなどの検索エンジンには、ウェブサイトの国際版があることを知らせる必要があります。これらの検索エンジンは、ボットを使ってこの情報を取得します。開発者はHTMLヘッダーまたはXMLサイトマップに、 rel=”alternate” hreflang=” lang_code “というタグ属性を実装します。この属性は、指定された言語と地域に応じて、ショップのページの代替URLを生成します。
Linguise を使用して Web サイトを翻訳する場合は、この属性を手動で追加する必要はありません。.

Linguise 、ショップを翻訳した言語ごとに個別のURLを生成できます。つまり、翻訳版は独自のURLを持つウェブサイト全体となります。検索エンジンは、あなたのショップを翻訳された言語でネイティブに作成されたショップと並べてランク付けするため、これは重要です。これらのURLは、ウェブサイトのサイトマップに収集され、構造化されます。サイトマップは、検索エンジンボットがウェブサイトをクロールしてページをランク付けできるようにすることで、SEOにおいて重要な役割を果たします。.
このため、サイトマップも翻訳することが非常に重要であり、 Linguise 使用するとこれが可能になります。.
サイトマップを翻訳する方法
WordPress 管理ダッシュボードで、SEO プラグイン (Yoast SEO、WP Meta SEO など) にマウスを移動し、サイトマップをクリックします。.

XMLサイトマップのをコピーし 「開く」をクリックしてサイトマップにアクセスします。ブラウザの検索ボックスにリンクを貼り付け、検索ボックスのXMLリンクに言語プレフィックス(スペイン語、ドイツ語、フランス語の場合はそれぞれes/gr/fr)をgTLDのサブディレクトリとして追加し、Enterキーを押します。このリンクはサイトマップに追加され、Google検索エンジンで処理されます。
正確に翻訳されたサイトマップは SEO を改善し、WooCommerce ショップのオーガニック トラフィックの増加につながります。.
ユーザーエクスペリエンスのための動的コンテンツとメニュー項目の翻訳
ウェブサイトの品質は急速に向上しており、それに伴いユーザーエクスペリエンスの基準も高まっています。ユーザーはウェブサイト内を簡単にナビゲートできることを期待しています。快適なナビゲーションは、ショップへのトラフィックにおけるコンバージョン率の向上に大きな役割を果たします。.

そのため、メニュー項目などのナビゲーションツールや「カートに追加」ボタンなどの動的な要素が正確に翻訳されていることを確認することが重要です。自動翻訳サービスを利用する場合、これらの項目を手動で翻訳する必要があります。Linguise Linguise これらの項目を自動的に検出し、翻訳を読み込むため、言語を切り替えると、ウェブサイト全体と共に自動的に翻訳されます。.

エラーが発生し、これが発生しない場合は、いつでもライブ エディターを使用してこれを修正できます。.
支払い方法と通貨設定
チェックアウトプロセス全体を終えた後、希望する通貨や支払い方法が見つからないと、顧客は非常にイライラします。これは、直帰率が高くなる主な原因の一つです。.
ローカリゼーションの一環として、ショップの通貨と配送ポリシーをターゲット地域に合わせて設定する必要があります。WooCommerceはローカリゼーションに対応しています。WordPress WordPress支払い方法と通貨を簡単に設定できます。.
必要なのは、 WooCommerce>設定>支払い。

WooCommerce Stripe プラグイン(設定の一部である場合)などの人気があり信頼できる支払い方法を統合できます

一般設定からデフォルトの通貨を設定できます WordPressデフォルトの WooCommerce Multi-currencyなどの別のプラグインを使用する必要があります。
多言語対応のWooCommerceストアを持つことは、売上を伸ばすための素晴らしい方法です。国際的な新規市場開拓が可能になります。Linguise Linguise 使えば、多言語対応のWooCommerceストアを瞬時に作成できます。ウェブサイトへのオーガニックトラフィックを誘導し、そのトラフィックを確実に売上につなげるのに役立つ機能が搭載されています。.
Linguiseにサインアップして、WooCommerceの売上を伸ばしましょう>>




