質の高い翻訳とは、軽視すべき表現ではありません。 これを想像してみてください。法的な翻訳が必要です。正しく行わないと悲惨な結果が生じる可能性があるため、正確な翻訳が必要です。 翻訳のわずかな誤りでさえ、巨額の経済的損失につながる可能性があります! たとえば、米国英語では、小数と整数は小数点で区切られ、コンマは千単位で区切られます。 逆に、ロシア語ではカンマを使用して小数と整数を区別し、標準的な慣行として千単位を区切るためにスペースを使用します。
これは単純な例ですが、文化的および言語的な違いにより、言語間で翻訳を行う場合、多くの複雑さが生じる可能性があります。 ターゲット オーディエンスの言語を知らない人にとって、翻訳サービス プロバイダーを信頼してそのサービスに専念することは容易ではありません。 そのような場合にクライアントが直面していることを理解しています。
この記事では、 Linguiseのおかげで英語からベトナム語への優れた翻訳を取得する方法について、いくつかの戦術を共有できることをうれしく思います。
翻訳によるベトナム市場へのアクセス
ベトナムは東南アジアに位置する国で、面積は約 311,699 平方キロメートル、人口は約 9,600 万人です。 中国、ラオス、カンボジアと国境を接し、海上ではタイ、フィリピン、インドネシア、マレーシアと国境を接しています。 首都はハノイで、最大の都市はサイゴンとも呼ばれるホーチミン市です。 ベトナムは世界で 16 番目に人口の多い国です。 旧称はベトナム社会主義共和国。
ベトナムの人口と言語
ベトナムで話されている主な言語は、オーストロアジア語族に属する声調言語であるベトナム語です。 これは、ベトナム市場をターゲットに翻訳する際に焦点を当てるべき唯一のものです
ベトナムで話されているその他の言語には、タイ語、ムオン語、チャム語、クメール語、中国語、ヌン語、モン族などがあります。 中央高地地域に住むモンタニャール族は独自の言語を持っており、その中にはオーストロアジア語族のものもあれば、マラヨ・ポリネシア語族のものもあります。 さらに、ベトナムの主要都市では手話が発達している例があります。
人口は他のアジア諸国と比較して増加傾向にあり、人口は 9,600 万人で、世界で 16 番目に人口の多い国です。 したがって、あなたのウェブサイトのベトナム語翻訳は真剣な選択肢です。
ウェブサイトをベトナム語に翻訳するためのさまざまなオプション
ウェブサイトをベトナム語に翻訳する場合、従来のソリューションが役に立ちます。 これらには、人間の翻訳者を採用する、ブラウザの翻訳サービスを使用する、または自動翻訳ソフトウェアに依存することが含まれます。
英語からベトナム語へ、人間による翻訳のみ
言語エラーのないウェブサイトを作成するには、ベトナム語のネイティブ スピーカーまたは経験豊富な翻訳者を雇うことを検討する必要があります。 プロの翻訳者は、お客様のウェブサイトが正確にベトナム語に翻訳され、コミュニケーションとエンゲージメントの面で最大限の可能性を発揮できるようにします。
ベトナム語の翻訳者を雇うことで、現地の聴衆が認識できる言語と用語でメッセージを正確に伝えることができます。 また、人間と一緒に仕事をしているため、文化的背景を含めることができるだけでなく、顧客と話すときに間接的または直接的な方法を採用するかどうかを選択することもできます。 ベトナム語の翻訳者を利用することで、翻訳はスムーズで正確になります。
それにもかかわらず、人間の翻訳者を使用することにはいくつかの微妙な欠点があります。 ウェブサイトをベトナム語に翻訳するための費用対効果の高いソリューションを探しているなら、自動翻訳者が最適です。 既存のコンテンツのみを翻訳し、新しいものを作成しない高価な翻訳者を雇うのとは異なり、このオプションは信頼性が高く、予算にやさしい方法です。
上記のフリーランサーの画像でわかるように、ベトナム語翻訳の価格は市場の平均です。
ベトナム語翻訳に Google 翻訳公開ツールを使用する
Google 翻訳は、テキストを任意の言語に変換する簡単な方法です。 人工知能の力を組み合わせることで、ある言語をすぐに別の言語に翻訳することが簡単になりました! この公開ツールは複数の目的に使用でき、翻訳をすばやく簡単に行うことができます。 Google Translator は完全に無料なので、ウェブサイトの翻訳に伴う経済的負担を心配する必要はありません。 さらに、Google の高度なツールは Chrome と Android デバイスの両方に統合されており、すぐに利用できるウェブサイトの翻訳を瞬時に行うことができます。
Google 翻訳などの自動翻訳ツールには、次の 2 つの用途があります。
1- ウェブサイトのコンテンツをツールにコピーし、翻訳を行い、コンテンツをウェブサイトに貼り付けます。 この方法の問題点は、自動翻訳では画像や動画などの Web ページのすべての HTML コンテンツを処理できず、翻訳モデル (ニューラル機械翻訳) を使用して翻訳を生成しないことです。 翻訳品質の結果は中程度になります。
2- 2 つ目の方法は、ブラウザの自動翻訳拡張機能を利用することです。
Google 翻訳では、ウェブページをリアルタイムでベトナム語に翻訳する簡単な方法を提供しています。ツールバーの翻訳オプションをクリックするだけです。 ただし、これはリアルタイムのページ変換のみであり、URL を含む実際のベトナム語コンテンツ ページではないことに注意してください。 したがって、検索エンジンではインデックスされません。
ベトナム語のニューラル機械翻訳の使用
ニューラル機械翻訳(NMT) は、AI を利用して言語間の正確で手間のかからない翻訳を提供する最先端のエンドツーエンドの機械学習です。 この方法は、これまでになく高速でありながら、テキスト変換に関して前例のない精度を提供します。 大量のルールセットを利用することで、機械翻訳は人間の関与の必要性を排除します。 さらに、一部のニューラル マシンは、統計モデルを利用して既存の翻訳を評価し、類似した言語パターンを具体化する新しい翻訳を生成します。 このような統計をプログラミングにエンコードすることで、機械は驚くべき精度と速度でテキストを正確に翻訳することができます。
ニューラル マシンは、継続的に増加するデータベースと言語統計を使用して、あらゆる言語間の翻訳時に卓越した精度を実現します。 その汎用性により、API または SDK を介して他のアプリケーションに統合することもできます。 正確な翻訳に対する需要が高まるにつれて、アクセス可能で手頃な価格のサービスの必要性も高まります。 人間による翻訳は品質が優れていますが、価格が高くなります。 そのため、ニューラル機械翻訳の人気が高まっています。コストを抑えながら、テキストを高い精度でベトナム語に翻訳できます。
Linguiseによる高品質のベトナム語自動翻訳
ブログやその他の Web サイトの翻訳に関連するコストを克服することは、大きな課題になる可能性があります。 幸いなことに、 Linguiseは、時間と金銭的投資の両方を削減する効率的で経済的なソリューションを提供することで、これらの障害の多くを取り除きます。
わずか 15 分で、ベトナム語、イタリア語、スペイン語など、 80 以上の言語 Linguise使用すると、これまでよりも簡単になります。15 分以内に、プロジェクトに関連するすべての翻訳を完了できます。
Linguise特典付きのベトナム語翻訳
翻訳サービスで最適なオーガニック検索エンジンランキングを実現
Web サイトの検索エンジン最適化ランキングを上げるには、 Linguiseの多言語翻訳が最適です。 この包括的なツールは、高速なキャッシュ サーバーと、一意の URL の作成やすべての言語の代替 URL の生成などのその他の機能を提供します。 この強力なアセットを使用して注目を集める準備をしましょう!
すべての著名な検索エンジン プラットフォームで認定テスト済み
Linguiseを使用すると、多言語コンテンツのインデックスを作成し、最大の検索エンジンですばやくランク付けできます。 ウェブサイトの翻訳を有効にして、Google Search Console、Baidu Search リソース、Yandex ウェブマスターなどのツールを利用して、すべての主要な検索エンジンでの可視性を劇的に向上させる迅速なページ インデックス プロセスを実現します。
主要な検索エンジンのウェブマスター ツールで取得できるインデックス付きページの例を次に示します。
クリックするだけで、1 つのページを複数のページにすばやく簡単に変換できます。
SEO に関して言えば、コンテンツが最も重要です。 これには、ウェブページが質と量の両方を備えている必要があります。 これらの要件を容易にするために、ボタンを押すだけで新しいページの多言語バージョンを簡単に作成できる Neural Machine Translation が登場しました。 10 の新しいページに 20 の言語を掛けると、200 のインデックス付きページが作成されます。これは、ニューラル機械翻訳が Web サイト開発をどのように促進できるかを示す驚くべきデモンストレーションです。
eコマースストアや広大なウェブサイトに最適
E コマース サイトは、多数の製品と継続的な更新を維持する傾向があります。 たとえば、1 つの製品が編集された場合、その多言語バージョンもそれに応じて変更する必要があります。 これは、Web サイトのコンテンツが頻繁に増加することを意味し、SEO の大きな機会を提供します。 同じ戦略は、フォーラムや製品カタログなど、他のタイプの Web サイトにも適用できます。
Web サイトのローカライズされたサイトマップをすばやく作成して管理する
Web サイトのパフォーマンスと SEO ランキングの向上は、適切に構成されたサイトマップから始まります。 そのため、 Linguiseは、既存のメイン Web サイト バージョンに基づいて XML サイトマップを自動的に生成する画期的な翻訳ツールを作成しました。 さらに、ボットが新しい多言語コンテンツをクロールしてインデックスに登録すると、動的に更新されます!
Google AMP 向けに最適化された多言語対応
Google の Accelerated Mobile Pages (AMP) テクノロジーを使用してページを変換することにより、 Linguiseは Web ページの翻訳版からのトラフィックを逃さないようにします。 AMP との完全な互換性により、最適化されたモバイル コンテンツを数クリックで取得できます。
ユーザーフレンドリーなフロントエンドからページタイトルとメタ情報をすばやく編集
翻訳者は、フロントエンド エディターを使用して瞬く間にコンテンツを編集できます。 ページのタイトルを変更する機会が得られるだけでなく、メタディスクリプションやソーシャル メディアの投稿など、可視性とランキングを上げるのに役立つあらゆる種類の SEO 要素をいじることもできます。
linguiseでエラーのないベトナム語翻訳を実現
Linguiseは革新的な言語翻訳ツールキットで、あらゆるテキストを瞬時に正確かつ信頼性の高い翻訳に変換します。 洗練されたニューラル マシン テクノロジーを使用して非の打ちどころのない結果を保証すると同時に、中小企業の経営者や新興企業にとっても予算にやさしいものです。 Linguiseの素晴らしい機能のおかげで、誰もが銀行を壊すことなく強力な翻訳サービスにアクセスできるようになりました。
いくつかの簡単な手順で、ウェブサイトをベトナム語またはその他の言語に変換します!
ステップ 1: API キーを取得するためのLinguise登録
アカウントを登録して API キーを取得する必要があります 最初の1か月間は完全にクレジットカードが必要ないため、リスクを負わずにテストできます。
アカウントを登録して API キーを取得するだけで、リスクなしで始められます。最初の 1 か月は完全に無料なので、クレジット カードを提供する必要はありません。
金銭的な影響を心配することなく、プラットフォームをテストしてください。 Linguise接続したら、次の手順で新しいドメインを構成し、その API キーを取得します。 有効になっている言語を正確に評価し、ページのニューラル翻訳プロセスを促進するには、API キーを取得する必要があります。 必要なときにいつでも呼び出すことができるように、今すぐ確保してください。
ステップ 2: ベトナム語をリストに追加する
Web サイトのドメインを登録して追加したので、Web サイトの母国語と翻訳先の言語を選択します。 ここでは、ベース言語である英語をターゲット言語であるベトナム語 (およびその他の言語) に選択します。
ステップ 3: Linguiseプラグインをインストールして構成する
次のステップに進むには、 WordPressリポジトリからWordPressプラグインをインストールし、言語スイッチャーをアクティブにします。 これは簡単です。Web サイトに直接アップロードすることも、手動でダウンロードしてアップロードすることもできますが、自動インストーラーを使用するとさらに簡単です。
WordPressプラグインをサイトにアップロードするか、プラグインをダウンロードしてアップロードするか、自動インストーラーを使用してインストールするのと同じように、WordPress リポジトリWordPressインストールします
WordPressプラグインを正常にインストールしたら、アクティベーション用の API キーを追加するだけです。 ドメイン登録時にベトナム語を選択したとしても、心配する必要はありません。 これは自動的に同期されます。
、ウェブサイトの 100% が既にベトナム語に翻訳されていることに注意して
ステップ 4: ベトナム国旗を使用した言語スイッチャーの例
このプラグインには、言語フラグと名前表示オプションが満載されているため、フラグをウェブサイトに簡単に埋め込むことができます. 任意のページまたは投稿で短いコードを使用して、メニューに直接追加するか、PHP スニペットを使用して簡単に統合できます。
国旗言語スイッチャーには文字通り大量のデザイン設定もあります たとえば、以下のようにベトナムの国旗を正方形、境界線の半径を指定したり、完全に円形にしたりすることができます。
すべてのデザインと機能の設定が完了したら、[設定とLinguiseを保存] をクリックして残りの処理を行います。
ベトナム語の自動翻訳ページはすべて編集可能です
Linguiseは、 WordPressウェブサイトを任意の言語に簡単に翻訳できる翻訳ツールです。 翻訳を完全に制御できる直感的な編集インターフェイスが含まれており、翻訳の正確性を確保します。
ビジュアル エディターを使用すると、翻訳を変更しながらリアルタイムで Web サイトをプレビューできます。 言語エディタ バーを使用すると、翻訳やその他の資料をすばやく見つけて編集できます。
Linguiseは、Web アプリケーション内でプロの翻訳サービスに接続するオプションも提供します。 ウェブサイトのどのページを専門的に翻訳するかを選択するだけで、準備完了です。
フロントエンド ライブ エディターの例です。これはベトナム語への翻訳ではありませんが、すべての言語でまったく同じように機能します。
ベトナム語ウェブサイト翻訳のLinguise価格
始める
- 初月無料トライアルに含まれています
- 200000翻訳された単語
- 無制限の翻訳ページビュー
- 無制限の言語
- プランごとに1つのWebサイト、1か月間無料
プロ
- 初月無料トライアルに含まれています
- 600000翻訳された単語
- 無制限の翻訳ページビュー
- 無制限の言語
- プランごとに1つのWebサイト、1か月間無料
大きい
- サブスクリプションでアクセス可能
- 無制限の翻訳された単語
- 無制限の翻訳ページビュー
- 無制限の言語
- プランごとに1つのWebサイト
結論
世界中の顧客とのつながりを築くには、自社のウェブサイトを改良したバージョンを顧客に提供することが不可欠です。 人間の翻訳者またはデジタル翻訳サービスは、どちらもこのタスクの信頼できるオプションです。
無料の自動翻訳は不正確であることが多く、ネイティブのベトナム語話者がウェブサイトにアクセスできなくなる可能性があるため、お勧めしません. 人間による翻訳は、特にベトナム語のような複雑な言語の場合、費用がかかる可能性があります。 校正オプションを備えたLinguiseのような高品質の翻訳ツールは、正確で費用対効果の高い翻訳を提供する優れた代替手段です。