多言語ウェブサイトを持つことで、世界中の訪問者を獲得できます。 正常に翻訳されたサイトは、検索エンジンによってインデックス化され、お住まいの国にないサイトであっても、キーワードが検索されたときに表示される可能性があります.
これにより、さまざまな国の人々があなたのウェブサイトを見つけることができなくなります。 ただし、 WordPressサイトのコンテンツを翻訳するには、 WordPress翻訳プラグインが必要です。
WordPress世界中で Web サイトを構築するための最も人気のあるツールであり、市場シェアの 43% を占めており、それを翻訳するためのオプションが豊富にあります。 多言語サイトの運営に興味はあるけどプラグイン選びで迷っている方のために、 WordPressの主な翻訳プラグインを比較してみました!
WordPress翻訳プラグインでは何が比較されますか?
翻訳プラグインの比較の説明に入る前に、まず翻訳プラグインに何が必要かを知る必要があります。 したがって、適切な機能を備えたプラグインを選択できます。
- 複数の言語が利用可能:最初の要件は、複数の言語が利用可能であることです。複数の国の視聴者にリーチしたい場合は、翻訳先として複数の言語オプションを設定する必要もあります。 利用可能な言語が多ければ多いほど、多くの訪問者を獲得できる可能性が高くなります。
- 国際的な SEO をサポート: SEO はサイトが上位の検索結果に表示されるようにするため、翻訳されたコンテンツだけでなく、メタデータ、URL、キーワードなどの他の要素も表示されます。 そのため、SEOに対応した翻訳プラグインを選ぶことが重要です。
- ユーザーインターフェイスがフレンドリー:WordPressいるわけではありません。WordPress やプラグインに慣れていない新規ユーザーもいるかもしれません。 したがって、フレンドリーなユーザー インターフェイスを備えたプラグインは、すべてのユーザーが必要とするものです。 インターフェイスが直感的であればあるほど、ユーザーはインターフェイスがどのように機能するかを理解しやすくなります。
- 正確な翻訳結果:機械翻訳の結果が 100% 完璧でなくても、少なくとも 80% 以上の正確な翻訳結果を提供するプラグインを探してください。
- 手頃な価格:後者は手頃な価格です。 価格は、翻訳プラグインを選択する際の重要な要素の 1 つです。 各プラグインには、さまざまな価格と利点があります。 ただし、手頃な価格で品質に劣らない利点を提供するプラグインを見つけるには、賢くする必要があります.
これらは、翻訳プラグインを探す際に必要なものの一部です。 したがって、以下は、 WordPressに最適な 5 つの翻訳プラグインです。
プラグイン #1Linguise
比較ポイント:高品質な自動翻訳とフロントエンドエディタ
LinguiseWordPressなく他の種類の CMS でも使用できる翻訳プラグインです このプラグインは、正確な自動翻訳を実現するために NMT (Neural Machine Translation) テクノロジーを使用して開発されており、3 か月ごとに更新され続けます。
LinguiseWordPressの翻訳プラグインとして使用すると、次のようなことが得られます。
- 80 を超える言語をサポート: LinguiseプラグWordPressに追加できる 80 を超える言語を提供します。
- フロントエンドのライブ エディターからの翻訳:次の利点は、Web サイトのフロント エンドを介したライブ エディターです。 そのため、必要なコンテンツを手動で直接編集できます。
- 言語の無制限使用: Linguise多くの言語を提供しており、 Linguise、常に無制限の言語を使用できるという利点を提供します。 したがって、好きな言語を自由に追加できます。
- 無料のカスタム インストール:プラグインのインストールなどの技術的な問題についてまだ混乱していますか? ご心配なく。LinguiseLinguise無料でプラグインのインストールをお手伝いします。 Linguiseに登録し、当社のチームに連絡してインストール リクエストをリクエストするだけです。
- 翻訳除外機能:翻訳されたくないコンテンツがありますか? ルール機能を使用すると、コンテンツ、URL、または各単語に基づいて翻訳の追加を管理できます。
- 100% SEO サポート:コンテンツが翻訳された場合でも、 LinguiseSEO を最適化し、翻訳されたコンテンツの結果が目的の言語に従って検索エンジンに表示されるようにします。 それだけでなく、URL とメタ ディスクリプションも自動的に翻訳されます。
上記の様々な特典を1ヶ月無料お試し機能で無料でご利用いただけます。 この機能を有効にするには、アカウントを作成するだけで、クレジット カード情報を入力する必要はありません。
トライアル機能が完了したら、次のパッケージを選択してサブスクリプションを継続できます。 各パッケージは、20 万語から最大のパッケージの無制限まで、さまざまな語数を提供します。
一方、言語の使用は、最小のパッケージである月額 15 ドル (年額 165 ドル) から無制限のパッケージである月額 45 ドル (年額 495 ドル) に制限されていません。
始める
- 初月無料トライアルに含まれています
- 200000翻訳された単語
- 無制限の翻訳ページビュー
- 無制限の言語
- プランごとに1つのWebサイト、1か月間無料
プロ
- 初月無料トライアルに含まれています
- 600000翻訳された単語
- 無制限の翻訳ページビュー
- 無制限の言語
- プランごとに1つのWebサイト、1か月間無料
大きい
- サブスクリプションでアクセス可能
- 無制限の翻訳された単語
- 無制限の翻訳ページビュー
- 無制限の言語
- プランごとに1つのWebサイト
利用できる機能と価格を理解した後、 WordPressにLinguiseプラグインをインストールする手順を以下に示します。
ステップ 1: Linguiseプラグインをインストールする
最初のステップは WordPressにLinguise。方法はWordPressダッシュボードではなく、 [プラグインの追加]を選択し 「 Linguise 」を検索しをクリックします。
ステップ 2: ダッシュボードにアクセスして API キーを取得する
プラグインがインストールされている場合は、 Linguiseダッシュボードを開きます。 次に、 Linguiseダッシュボードが表示され、 [設定] > [API キー] > [クリップボードにコピー] を選択します。
ステップ 3: 必要な言語を追加する
API キー列の下に、後で翻訳オプションに言語を追加するための翻訳言語列があります。 [保存]をクリックして変更を保存することを忘れないでください。
ステップ 4: API キーを貼り付けてフラグを設定する
WordPressダッシュボードを再度開き、 Linguise設定メニューに入り、次の列に、前にコピーした API キーを貼り付けます。
API キーを貼り付けた後、選択した言語に基づいてフラグ ロゴを設定することもできます。 このロゴは、訪問者が翻訳先の言語を簡単に選択できるようにします。
ステップ 5: 翻訳除外でコンテンツを除外する
次の機能は翻訳の追加です。この機能は、ダッシュボードの [ルール] メニューにあります。 除外は、コンテンツ、URL、およびテキストごとに分類されます。
そのため、除外された部分を除いて、サイト上のすべてのコンテンツを翻訳できます。
ステップ 6: フロントエンドのライブエディターから翻訳を編集する
次に、翻訳時に使用できるいくつかの機能、つまりフロントエンド ライブ エディターを紹介します。
下の画像は、ライブ エディターによる英語からフランス語への翻訳の例です。
この機能を使用するには、 Linguiseダッシュボードで [ライブ エディター] メニューを選択するだけです。 その後、言語を選択して翻訳を開始します。
プラグイン #2。 ウェグロット
比較ポイント:高品質な自動翻訳だが高価
この比較 Weglot の 2 番目の翻訳プラグイン。 Linguiseと同様にWordPressが使用できるプラグインです。 WordPressだけでなく Shopify 、WooCommerce などのさまざまなプラットフォームをサポートしています
Weglot には、ウェブサイトのコンテンツを翻訳するのに役立つ多くの利点があります。 自動翻訳や SEO から始まり、60 の利用可能な言語から選択できます。
さらに、Weglot は無料の試用版機能も提供していますが、10 日間のみ、無制限の言語、つまり 1 つの言語を使用できます。 価格については、Weglot の価格は $15 からで、言語制限は 10,000 語のみです。
プラグイン #3。 ポリラング
比較のポイント: 使いやすい、自動翻訳なし、フロントエンドエディタなし
次に比較するWordPressの翻訳プラグインは Polylang です。このプラグインはWordPress専用に作成されているため、他の種類の CMS には使用できません。 Polylang では、ニーズに応じて最大 10 言語以上を追加できます。
その無料機能では、ページ、投稿、カテゴリ、メニュー、およびウィジェットを翻訳できます。 ただし、新しいブロック エディター、ブロック言語スイッチャー、およびその他の多くの機能にアクセスしたい場合は、99 ドルのプロ プランにアップグレードする必要があります。
WordPressとは別に、Polylang は Polylang WooCommerce という名前で WooCommerce でも使用できます。 そこで、ショップ、チェックアウト、アカウントなどのページを Rest API サポートに変換できます。
長所:
- Polylang は無料のプラグインなので、追加料金はかかりません。
- ほとんどのWordPressテーマおよびプラグインと互換性があります
- Web サイトのタイトルと説明を翻訳する
短所:
- プレミアム版は安くない
- Polylang は自動翻訳を提供していません
- 外部の翻訳管理ではなく、すべてのコンテンツが複製されます
プラグイン #4 WPML
比較のポイント: 多くのプラグイン統合、高価な自動翻訳
WPML またはWordPress Multilingual Plugin は、Polylang と同様にWordPressに焦点を当てた翻訳プラグインです。WPML はWordPressでのみ使用できますが、他の 1 つのプラットフォーム、つまり WooCommerce をサポートしています。
このプラグインは最大 40 の言語の選択肢をサポートしますが、この数はもちろん、85 の言語を提供するLinguiseと比較するとさらに少なく、 Linguise2 倍です。
WPML は無料の試用版機能を提供していませんが、3 つの価格帯があり、WPML で最も人気のあるプランは「多言語 CMS」で、99 ドルかかります。
ここでは、自動翻訳 (最大 90,000 クレジット、使用する翻訳サービスに応じて 90,000 ワードから 30,000 ワードの範囲)、より正確な翻訳を支援できる翻訳者チームへのアクセスなどの利点が得られます。この機能が利用可能です。追加料金で。
プラグイン #5 GTranslate
比較ポイント:ダメな無料版と基礎翻訳版
最後に比較したWordPressの翻訳プラグインはGTranslateです。これは、Web サイトまたはブログに追加でき、コンテンツを他の言語に翻訳するために機能するプラグインです。
このプラグインは、Google 翻訳サービスを使用して自動的に翻訳を実行し、サイト訪問者にさまざまな言語オプションを表示できます. GTranslateプラグインを使用すると、さまざまな国からの訪問者やさまざまな言語を話す訪問者が、Web サイトのコンテンツを簡単に理解できます。
GTranslateは 15 日間使用できる無料機能があり、その後は提供されたパッケージに基づいて更新できます。 無制限の言語、NMT テクノロジーによる翻訳など、すべての機能を体験するには、29 ドルのビジネス プランを選択できます。
Linguise 、比較においてWordPressに最適な翻訳プラグイン
この比較のおかげで、使用できるWordPressの主な翻訳プラグインが何であるかがわかりました。 上記の 5 つのプラグインから、ニーズに合ったものを選択できます。
プラグインを選択する前に、提供される価格に対して必要な機能など、プラグインに必要なものを理解していることを確認してください。
LinguiseはWordPress向けの最高の翻訳プラグインの 1 つで、手頃な価格でありながら、高品質の翻訳を作成するのに役立つ機能を提供します。
何を待っていますか? 何千人もの他のユーザーと一緒にLinguiseに参加しましょう!