多言語 Web サイトは、企業や組織がより多くの視聴者にリーチし、リーチを拡大するために不可欠です。 Joomla、ユーザーが多言語サイトを作成できるようにする組み込みの翻訳機能を提供します。
しかし、クラウドベースの人工知能 (AI) テクノロジーの出現により、自動翻訳サービスが便利な代替手段として登場しました。 この記事では、 Joomla 5 のネイティブ自動翻訳とクラウド AI 自動翻訳の違いについて説明し、Web サイト翻訳のニーズを決定するのに役立ちます。
Joomla 5 のネイティブ翻訳とは何ですか?
Joomla Joomla 内の組み込み翻訳機能を指します。 この機能を使用すると、ユーザーはコンテンツをさまざまな言語に手動で翻訳して、多言語 Web サイトを作成
Joomla、言語マネージャー、言語オーバーライド、多言語サイトを作成および管理するためのツールなど、翻訳プロセスを促進する堅牢なツールと機能を提供します。 ネイティブ翻訳プロセスでは、人間の翻訳者が各文字列またはコンテンツを手動で翻訳し、正確で文脈的に適切な翻訳を保証します。
Joomla 5 の言語マネージャーを使用すると、 Joomlaのコア ファイル、拡張機能、サイト コンテンツの翻訳を含む言語パックをインストールして管理できます。 ライブ翻訳エディター機能を使用すると、翻訳者は Web サイトのコンテキスト内で翻訳を表示および編集できるため、精度とコンテキストの理解が向上します。
JoomlaのクラウドAI自動翻訳とは何ですか?
Google Translate、 Amazon Translate、Google Cloud AI API 翻訳などの Cloud AI 自動翻訳サービスはJoomla に統合すると、コンテンツをさまざまな言語に即時に翻訳できます。 翻訳プロセスは完全に自動化されているため、人間の介入が不要となり、大規模な翻訳プロジェクトにとって実用的でスケーラブルなソリューションとなります。
これらのサービスの強みは、人間が翻訳した膨大な量のデータに基づいてトレーニングされた広範な言語モデルにあります。 深層学習技術を通じて、言語パターンとニュアンスを検出し、複数の言語で流暢な翻訳を生成できます。
Joomlaとの統合により、コンテンツが自動的に翻訳され、訪問者にとって適切な言語で表示されるシームレスな実装が可能になります。
Joomla 5翻訳とクラウドAI自動翻訳の違いは何ですか?
Joomla 5翻訳とAIクラウド自動翻訳のそれぞれの意味を理解した上で、以下では2つのサービスの相違点について説明していきます。
翻訳プロセス
- Joomla 5 のネイティブ翻訳は、人間の翻訳者による手動翻訳に依存しています。 各文字列またはコンテンツは、対象言語に堪能な担当者によって個別に翻訳される必要があります。 このプロセスは、特に大量のコンテンツを扱う場合に時間がかかることがあります。
- Cloud AI 自動翻訳は、機械学習モデルを使用して、コンテンツをある言語から別の言語に自動的に翻訳します。 翻訳プロセス全体は完全に自動化されており、人間の介入は必要ありません。 その結果、 Joomlaを使用してWeb サイトを翻訳する。
統合とワークフロー
- その名前が示すように、 Joomlaのネイティブ翻訳はJoomla CMS 内にネイティブに統合されており、 Joomla以外の他の CMS プラットフォームでは使用できません。 Joomlaのネイティブ翻訳機能を使用すると、 Joomlaインターフェイス内でコンテンツを直接翻訳できるため、 Joomlaプラットフォーム上に構築された多言語 Web サイトの管理に便利です。
- 対照的に、クラウド AI 自動翻訳は API を使用するため、使用する可能性のあるさまざまな CMS プラットフォームや Web ビルダーに適用できます。 Google、Microsoft、Amazon などの企業が提供するこれらの API を使用すると、開発者は、使用されている基盤となる CMS や Web ビルダーに関係なく、機械翻訳機能をアプリケーション、Web サイト、またはサービスに統合できます。 このアプローチでは、翻訳機能が特定の CMS に関連付けられておらず、API を通じて互換性のあるシステムやプラットフォームに統合できるため、柔軟性が高まります。
カスタマイズとライブエディター
- Joomla 5 ネイティブ翻訳には翻訳エディター ページが用意されており、翻訳プロセスを完全に制御できます。 翻訳をカスタマイズし、正確さを確保し、コンテンツ セクション全体での一貫性を維持できます。 ただし、このページでは、ユーザーは元の言語とその翻訳のみを比較でき、機械翻訳された結果は比較できません。 したがって、編集者が存在しても人的エラーが発生する可能性があります。
- Linguiseなどのクラウド AI テクノロジーを使用した翻訳サービスに対して、カスタマイズと制御のオプションを提供します。 フロントエンドのライブ エディターには、元の言語とシステムが生成した翻訳が表示されます。 翻訳に満足できない場合は、ユーザーは編集できます。
翻訳精度
- Joomla の人間の翻訳者は、 Joomlaコンテンツターゲット言語に翻訳する際に、コンテンツの文脈やニュアンスをよりよく理解できるようになり
- 一方、クラウドAI自動翻訳は両方のアプローチを組み合わせたものです。 高度な翻訳テクノロジーを使用して自動翻訳を生成し、ユーザーが翻訳をさらに編集できるようにします。 この二重チェックプロセスにより、完璧な翻訳精度が保証されます。
言語サポート
- Joomlaバージョン 5 は、サイトのバックエンドから直接インストールされた 64 言語をサポートしています。 Joomla 5 翻訳はさまざまな言語をサポートしていますが、多くの場合、言語パックの利用可能性やコミュニティの貢献によって決まります。
- クラウド AI自動翻訳サービスは通常、広範な言語モデルを活用して、あまり使用されない言語を含め、より多くの言語 (多くの場合 100 を超える) をサポートします。
言語スイッチャー
- Joomla CMS およびJoomla 5 ネイティブ翻訳を使用すると、言語スイッチャーを追加できますが、 Joomla Web サイトでこのメニューを構成するには、追加のプラグインのインストールを含むかなり複雑なセットアップが必要です。 さらに、カスタマイズのオプションは限られています。
- 対照的に、 Linguiseのようなクラウド AI 翻訳サービスを使用すると、ユーザーは言語スイッチャー スクリプトをJoomlaにコピーするだけで済みます。 その後、ユーザーは旗のアイコン、色、サイズ、言語名などのさまざまな設定オプションを使用して、好みに応じて構成できます。
コンテンツ翻訳の除外
- Joomla 5 では、URL、ページ、または単語に基づいて設定できるコンテンツ翻訳の除外は提供されません。 ユーザーが翻訳からコンテンツを意図的に除外したい場合は、翻訳エディタ ページから手動で行う必要があります。 これにより、固有名やコード スニペットなどの特定のコンテンツや文字列を除外した、選択的な翻訳が可能になります。
- Linguiseなどのクラウド AI テクノロジーを使用した翻訳サービスは、テキスト ルールの無視などの翻訳除外機能をサポートしています これらにより、ユーザーは、ブランド名や特定の用語など、翻訳したくない単語やコンテンツ、またはデフォルトのままにすることを設定できます。
コラボレーションチーム
- Joomla 5 ネイティブ翻訳は、チームメンバーがそれぞれのJoomlaアカウントを使用してログインできるようにすることで、チームのコラボレーションをサポートします。 ただし、共同作業する各翻訳者にログイン アクセスを提供する必要があり、他の機能の悪用のリスクが生じる可能性があることに注意することが重要です。
- Linguiseのようなクラウド AI 自動翻訳サービス翻訳者をダッシュボードに招待して ただし、これらの翻訳者は、熟練した言語にのみアクセスが制限されます。さらに、翻訳者は翻訳結果のみを変更でき、元のコンテンツは変更できません。
Joomla Web サイトに最適な翻訳サービスを選択するにはどうすればよいですか?
Joomla 5 ネイティブ翻訳と Cloud AI 自動翻訳の比較を理解した後は、 Joomlaウェブサイトに最適なサービスを選択する方法も知る必要があります。
- 翻訳のニーズと要件を決定する -小規模、中規模、大規模を問わず、翻訳プロジェクトの規模と複雑さを評価します。 また、特にコンテンツに技術的な複雑さがある場合や、文脈の深い理解を必要とする特定のニュアンスがある場合は、正確さの必要性も考慮してください。 さらに、必要な言語の数と、それらの言語がどれほど珍しいかを特定します。
- 予算と時間の制約を設定する –コストと時間の観点から、翻訳にどれだけ投資できるかを決定します。 人間による翻訳サービスは高価ですが、より正確である可能性があります。一方、クラウド AI 翻訳はより手頃な価格ですが、追加の編集が必要になる場合があります。 納期が厳しい場合、クラウドAI 翻訳テクノロジーを
- 必要な制御とカスタマイズのレベル –翻訳を完全に制御し、コンテンツをカスタマイズする機能が必要な場合は、さまざまな機能を備えたクラウド AI 翻訳が適切な選択肢です。 ただし、大規模なカスタマイズが必要ない場合は、Joomla 5 ネイティブ翻訳の方が適しています。
- 統合、データセキュリティ、サポートなどの要素を考慮する – Joomla のみとのシームレスな統合が必要な場合は、ネイティブ翻訳の方が良い可能性があります。 ただし、他の CMS プラットフォームのサポートが必要な場合は、クラウド AI 自動翻訳が正しい選択です。
これらの要素を徹底的に考慮することで、 Joomla 5 ネイティブ翻訳かクラウド AI 翻訳かにかかわらず、 Joomla Web サイトのニーズに最適な翻訳サービスについて、より情報に基づいた決定を下すことができます。
Linguise 、最高のクラウド AI 自動翻訳Joomla Web サイト
広範な統合、無制限のカスタマイズ、正確な翻訳を必要とする人にとって、クラウド AI 自動翻訳は正しい選択です。
クラウド AI 技術を活用したサービスの 1 つがLinguise。 Linguise翻訳サービスは、Linguiseなニューラル翻訳技術と最新のクラウド AI 翻訳技術を組み合わせたものです。
これにより、 Linguise高速かつ正確な翻訳を生成できるようになります。 Linguise40 以上の CMS および Web ビルダーとも統合されているため、 JoomlaにLinguiseインストール。
以下は、 Joomla 5 ネイティブ翻訳とLinguise Cloud AI 自動翻訳の比較表です。
Joomla 5 のネイティブ翻訳 | Linguise Cloud AI自動翻訳 | |
翻訳プロセス | 各文字列またはコンテンツを手動で翻訳する | システムにより自動翻訳されます |
統合 | Joomla CMS とのみ統合されています | |
カスタマイズライブエディター | ライブエディターは通常のコンテンツ編集ページと同じです | ライブエディターを使用すると、システム翻訳結果を表示し、フロントエンドで直接編集できます。 |
翻訳精度 | 精度は翻訳する人それぞれに依存します | ほぼすべての言語ペアで最大 97% の精度 |
言語サポート | 64言語が利用可能 | 人気のある言語とそうでない言語を合わせて85 の言語を提供 |
言語スイッチャー | 追加のプラグイン、複雑な構成、限られたカスタマイズが必要 | 簡単な構成と言語スイッチャーのカスタマイズ |
翻訳の除外 | 利用不可 | URL、行、ページなどに基づいて翻訳の例外を提供します。 |
コラボレーションチーム | コンテンツ翻訳ページで共同作業する | ライブエディターと直接コラボレーションする |
結論
この時点で、オリジナルのJoomla 5 翻訳と Cloud AI 自動翻訳 (この場合はLinguiseの比較はすでにわかりました。 Joomla Web サイトの翻訳サービスを選択する場合は、上記の比較を使用できます。
Linguise使用に興味がある人にとって、Linguise はJoomla Web サイト向けの AI を活用した主要なクラウド翻訳サービスとなっています。 完璧な翻訳品質、翻訳エディター機能などを提供するLinguise、 Joomlaサイトの翻訳に最適な選択肢です。
Linguiseを体験するには、無料のLinguiseアカウント、最大 600,000 語の翻訳語を含む 30 日間の試用期間を利用できます。 詳細については、 linguise .com をご覧ください。