複数言語への翻訳は、データベースとサーバーに大きな負荷をかける可能性があります。しかし、適切なサーバー最適化を行うことで、その労力とコストを最小限に抑えることができます。
Linguise 多言語翻訳には専用のキャッシュサーバーが搭載されており、翻訳が完了した場合や更新が必要になった場合は、まずキャッシュ版を即時に提供できるかどうかを確認します。これにより、読み込み時間が80%短縮されます。キャッシュされたページはHTMLのみで、元の言語版の動的な機能はすべて保持されます。.


オンライン翻訳が行われ、キャッシュに保存される際には、ページコンテンツを取得し、必要な言語に処理する必要があります。Linguise Linguise 、ユーザー名、パスワード、フォームの内容など、元のページから機密データを収集または転送することはありません。.
Linguise は独自のサーバーキャッシュシステムが搭載されていますが、既存のキャッシュシステムとも完全に互換性があります。ローカルキャッシュスクリプトや、VarnishやLite Speedのキャッシュといったサーバー上のキャッシュも利用できます。.


WordPress用のWPMLのようなローカル翻訳プラグインをご利用の場合、翻訳後のページの速度パフォーマンスに大きな違いが感じられるでしょう。ローカル翻訳ツールは、翻訳プロセス中にテキスト、メニュー、ウィジェットなど、ページ内のすべての要素をインデックス化し、翻訳して返す必要があります。一方、 Linguiseのオンライン翻訳ソフトウェアは、これらすべてをHTMLキャッシュファイルとして処理します。.