数年前、文書をある言語から別の言語に翻訳するのは時間がかかり、不正確な場合も多かった作業でした。しかし今日、AI によってこのプロセスが変革され、より高速かつ正確になり、誰でもアクセスできるようになりました。 AI テクノロジーにより迅速に翻訳できるようになり、言語の壁を瞬時に克服できるようになりました。
ただし、AI にはその速度と効率にもかかわらず、特に文化的背景や言語のニュアンスを把握する際に依然として課題があります。では、AI は翻訳の世界を具体的にどのように変えているのでしょうか?さらに詳しく見てみましょう!
AI は人間の翻訳者に取って代わるのでしょうか?
この疑問はおそらく多くの翻訳者の頭の中にあるでしょう。 AI は翻訳業界に大きな変化をもたらしましたが、答えは単純に「はい」か「いいえ」で答えられるほど単純ではありません。 AI と人間の翻訳者の関係のダイナミクスをさらに詳しく見てみましょう。
翻訳におけるAI技術の進歩は確かに目覚ましいものがあります。しかし、AI は文化的背景、慣用句、言語のニュアンスを理解する上で依然として大きな課題に直面しています。国際プロフェッショナル翻訳者・通訳者協会 (IAPTI) の記事では、「1950 年代以来、 100% 信頼できる機械翻訳がが、2020 年の時点でこれは達成されていません。」と述べられています。人工知能は多くの種類の翻訳において人間の知能を完全に置き換えることはまだできていないため、人間の翻訳者は依然として必要とされています。
たとえば、マーケティング資料、クリエイティブなコンテンツ、または深い解釈が必要な法的文書の翻訳は、依然として人間の翻訳者の専門知識に大きく依存しています。実際、AI は翻訳者に取って代わるのではなく、翻訳専門家に新たな雇用の機会を生み出しています。言語 AI コンサルタントや AI ローカリゼーション スペシャリストなどの新しい役割も登場しています。
AI は翻訳業界の運営方法を変革し、より効率的になりました。たとえば、翻訳に通常 1 週間かかる 10,000 ワードの技術文書も、AI の支援により品質を損なうことなく 2 ~ 3 日で完了できます。
結論として、AI は人間の翻訳者を完全に置き換えることはありませんが、代わりに翻訳業界をより効率的かつ生産的に変革するでしょう。
翻訳を変革する主要な AI テクノロジー
翻訳の状況を大きく変えている AI テクノロジーをいくつか紹介します。
ニューラル機械翻訳 (NMT)
AIのテクノロジーの1つがディープラーニング(深層学習)です。ニューラル機械翻訳とディープラーニングは、現代の翻訳テクノロジーの革命において密接な補完関係を共有しています。ディープラーニングが翻訳システムにインテリジェンスを提供する「脳」であるのに対し、NMT は言語翻訳にこのインテリジェンスを使用する特定のアプリケーションであると想像してください。
実際には、NMT は深層学習テクノロジーの基盤に基づいて構築されており、複雑な人工ニューラル ネットワークを使用して言語を処理します。ディープラーニングにより、NMT は何百万もの翻訳例から学習し、新しい言語パターンを継続的に分析して理解し、日常の言語使用の変化に適応できます。
ディープラーニングのおかげです! NMT は文化的なニュアンスを把握し、イディオムを認識し、より自然で文脈に応じた翻訳を生成できます。たとえば、「猫と犬の雨が降っている」というフレーズを翻訳する場合、システムはそれを文字通りに翻訳するのではなく、「激しい雨が降っている」という意味の慣用句として理解します。この適応能力は進化し続けており、人間のコミュニケーションのさまざまな形を理解する上で、翻訳システムはますますインテリジェントかつ正確になっています。
音声翻訳サービス
このテクノロジーは、音声認識機能とニューラル機械翻訳を組み合わせて、リアルタイムで会話を翻訳できるシステムを作成します。言語を越えたコミュニケーションが促進され、異なる言語背景を持つ人々が言語の壁なしに直接コミュニケーションできるようになります。ユーザーにとって馴染みのあるツールの 1 つは Google 翻訳です。
Google 翻訳者は、高度な深層学習アルゴリズムを使用して、会話の文脈からアクセントのバリエーションに至るまで、音声コミュニケーションのさまざまな側面を理解できます。出力はテキストとオーディオの両方の形式で利用できるため、柔軟に使用できます。
ユーザーはいつでもどこでもこの機能に簡単にアクセスできるため、国際コミュニケーションがこれまで以上に簡単になります。
字幕翻訳の自動化
このテクノロジーにより、映画からオンライン教育コンテンツまで、さまざまな種類のビデオ コンテンツにわたる自動字幕翻訳が可能になります。 Moovly、Subtly、DeskDub など、現在利用可能なプラットフォームは、AI がどのようにしてビデオ コンテンツのローカリゼーション プロセスを迅速かつ効率的にスピードアップできるかを実証しています。
現在のほとんどのシステムは依然として英語やスペイン語などの主要言語に重点を置いていますが、テクノロジーはさらに多くの言語をカバーするように拡張され続けています。以前は数日かかっていたローカリゼーション プロセスが、今では数時間で完了できるようになりました。
コンテンツ作成者は、ゼロからの翻訳に多大なリソースを投資するのではなく、AI によって生成された翻訳を基礎として使用し、手動で編集して改良することができます。
翻訳における AI の利点
現在の翻訳時代に AI がどのようなテクノロジを備え、使用しているかを理解した後、AI が現場でどのようなメリットを提供できるかを知る必要があります。
スピードとコスト効率 – Google 翻訳のような AI を活用した翻訳サービスにより、翻訳プロセスのスピードとコスト効率が大幅に向上しました。翻訳ワークフローを自動化することにより、企業は人間の翻訳者が作業を完了するまでに数日または数週間待つことなく、数秒で高品質の翻訳にアクセスできるようになります。これにより、企業は迅速かつコスト効率よく新しい世界市場に進出し、国際的な成長とコミュニケーションを加速することができます。
ビッグデータと文脈理解の向上 –これらのシステムは、何百万もの翻訳サンプルを分析することにより、これまでルールベースの翻訳エンジンでは捉えることが困難だった共通のパターン、イディオム、ニュアンスを特定できます。このように文脈を深く理解することで、AI 翻訳者はより正確で自然な響きの翻訳を生成し、言語を超えて意図した意味が効果的に伝わるようになります。
翻訳全体での一貫性の強化 –コンテンツを異なる解釈およびレンダリングする可能性がある人間の翻訳者とは異なり、AI を活用した翻訳エンジンは、コンテンツを翻訳するための標準化されたアプローチを維持します。この一貫性は、ローカライズされたすべてのマテリアルにわたって均一なメッセージを必要とする企業にとって特に価値があり、コンテンツが世界中の視聴者に合わせて調整されているときに、ブランドの声とトーンが確実に維持されるようにします。
AI と機械翻訳に関連する課題
AI は翻訳分野に大きな変化をもたらしましたが、直面しなければならない課題や限界がまだいくつかあります。ここではその一部を紹介します。
品質とコストのバランスを取る行為
機械翻訳 (MT) の品質は進歩していますが、品質とコストの微妙なバランスは依然として大きな課題です。平均して、MT の費用は 1 単語あたり約 0.10 ドルで、人間による翻訳の 1 単語あたり 0.22 ドルよりも大幅に低くなります。しかし、MT の品質は依然として人間の翻訳には及ばず、特に人間の解釈や専門知識が必要な慣用表現、文化的参照、微妙な言語を扱う場合には顕著です。組織は、特に一か八かのシナリオにおいて、MT によるコスト削減と翻訳品質の潜在的な損失を慎重に比較検討する必要があります。
偏見と倫理的懸念
翻訳における AI および機械学習アルゴリズムの有効性は、トレーニング データの品質に大きく依存します。これらのシステムの開発に使用されたデータに偏りがあれば、結果として得られる翻訳にも意図しない偏りが含まれる可能性があります。不正確な翻訳は重大な影響を及ぼし、有害な固定観念や誤解を永続させる可能性があるため、デリケートなコンテンツや政治的な内容を翻訳する場合、これは重大な懸念事項となります。
アクセシビリティの課題
機械翻訳は言語の壁を取り除くのに役立ちますが、翻訳が不明瞭で理解するのが難しい場合、意図せずに新たな壁を生み出してしまう可能性もあります。複雑な言語や専門的な言語は機械翻訳にとって大きな課題となる可能性があり、対象となる視聴者が理解するのが難しい翻訳になる可能性があります。これは、さまざまな言語熟練度の多様なコミュニティに情報やサービスを提供する場合に特に懸念されます。
機械翻訳を利用する人が増えています
機械学習と AI の発展により、業界における人間の翻訳者の役割は変化しましたが、完全に人間の翻訳者に取って代わられるわけではありません。その代わりに、翻訳者が AI 翻訳が状況に応じて適切かつ正確であることを保証する編集者および校正者として機能する新たな機会が開かれます。
特に法律や医療などの重要な分野では、AI の速度と人間の精度の組み合わせにより、AI が最初の翻訳を迅速に生成する理想的なソリューションが生まれます。対照的に、人間の翻訳者は、AI が理解できない言語のニュアンス、文化的背景、専門用語を考慮して結果を微調整します。
Linguiseを使用して AI 翻訳とローカリゼーションの品質を向上させます
AI 翻訳はスピードとコスト効率を実現しますが、多くの場合、言語間での一貫性や、文化的に豊かなコンテンツに必要な微妙なローカリゼーションに苦労します。これにより、翻訳が対象読者の心に効果的に響かない可能性があります。これは、さまざまな言語間でブランドの声とユーザーエクスペリエンスを維持することが不可欠である Web サイトの翻訳では特に重要です。 Web サイト翻訳における AI の影響について詳しくは、 AI 翻訳と Web サイト翻訳における AI の利点。
Linguiseの使用を検討してください。 Linguiseの自動翻訳を使用するとローカリゼーションと一貫性を向上させる改良機能を備えた高速翻訳が可能になります。 Linguise文化的コンテキストを維持し、世界市場で信頼できる翻訳を実現します。
ポストエディット AI 翻訳におけるLinguiseの主な利点:
- 高度なローカリゼーション機能 –コンテンツを現地の文化的背景に適応させ、言語のニュアンスを維持し、特定のターゲット市場向けにコンテンツを最適化します。
- 後編集用のライブ エディター –手動調整用の組み込みの翻訳エディターにより、外部翻訳者との共同作業が可能になります。
- 品質管理 –翻訳の変更を監視するための追跡および改訂履歴が含まれます。
- マルチプラットフォームのサポート –さまざまなコンテンツ形式と互換性があり、40 を超える人気のある CMS および Web ビルダーと統合します。
結論
翻訳における AI テクノロジーはすでに大きな変革をもたらしており、比類のないスピードと効率を提供します。ただし、これまで説明してきたように、AI には文化的なニュアンスや深い文脈を捉えるという点で依然として課題があります。この場合、翻訳の品質と正確性を確保するために、人間の翻訳者の役割が依然として重要です。 Linguiseのようなソリューションは、リアルタイムのローカリゼーション、一貫性、編集機能を提供することでギャップを埋め、翻訳が速いだけでなく、視聴者にとって適切なものになるようにします。
高度な AI テクノロジーで翻訳品質を向上させたい場合は、 Linguise。 Linguiseにサインアップして、市場のニーズに合わせた高品質の自動翻訳を提供するメリットを体験してください。