Web サイトをマーケティング プラットフォームとして積極的に使用する Web 開発者またはビジネス オーナーとして、サイトで翻訳オプションを提供することは重要です。
Web サイトには、視聴者が別の国にいる場合でも、誰でもアクセスできます。 では、訪問者がサイトの内容を知りたがっているが、サイトの言語を理解していない場合はどうなるでしょうか? したがって、複数の言語に翻訳オプションを追加する必要があります。
そのため、コンテンツを理解し、サイトを離れることはありません。 では、ウェブサイト全体を手頃な価格でオンラインで翻訳するにはどうすればよいでしょうか? 心配する必要はありません。この記事では、Web サイトの翻訳コストに影響を与える要因から、使用できるツールについて説明します。
ウェブサイト全体をオンラインで翻訳するには、人力翻訳と機械翻訳の 2 種類の方法があります。 これらの方法には、それぞれ長所と短所があります。
以下、各タイプの説明です。
人間による翻訳には、プロの翻訳者または翻訳者チームによるテキストをある言語から別の言語に変換するプロセスが含まれます。 翻訳者は通常、ターゲット言語のネイティブ スピーカーであり、ソース言語に堪能です。
人間による翻訳の長所:
人間による翻訳の短所:
人間による翻訳は、機械翻訳よりも費用と時間がかかる場合がありますが、高品質で正確な翻訳が提供されるため、プロの翻訳サービスとして好まれています。
機械翻訳は、人工知能 (AI) とコンピューター アルゴリズムを使用して、テキストをある言語から別の言語に自動的に翻訳する一種の翻訳です。
機械翻訳の長所:
機械翻訳の短所:
これで、人力翻訳と機械翻訳の違いがわかりました。 さらに、手頃な価格でウェブサイトを翻訳するためのオプションがいくつかあります。
手頃な価格で Web サイトを翻訳するために使用できる方法がいくつかあります。 ここにそれらのいくつかがあります。
最初の方法は、フリーランスの翻訳者を募集することです。最近では、フリーランスの翻訳者をインターネットで簡単に見つけることができます。その 1 つが Fiverr プラットフォームにあります。 そこでは、言語スキルに応じてさまざまな翻訳者を見つけることができます。
さらに、彼らが請求する価格もさまざまで、特定の数の単語に対して5ドルから始まります. ただし、翻訳者の使用は、小さなコンテンツを翻訳する場合にのみ適しています。翻訳対象のコンテンツが大きく、頻繁に更新され、十分に複雑である場合、人的エラーが発生する可能性があるため、効果が低くなります。 また、翻訳の品質は、自動翻訳に満たないものから完全なものまでさまざまです。
翻訳用の公開ツールは、サブスクリプションや支払いなしで誰でもオンラインで利用できる無料または低コストのツールです。 これらのツールは、個人的または非営利目的でテキストを翻訳する必要がある個人に基本的な翻訳機能を提供するように設計されています。
翻訳用の公開ツールの例には、Google Translate、Microsoft Translator、DeepL などがあります。
最後の方法は、ライブ エディター機能を備えたプラグインまたは翻訳サービスを使用することです。 Web 開発者、特に WordPress CMS を使用する開発者のために、 WordPress プラットフォームはサイトの翻訳に使用できる無料および有料の翻訳プラグインを提供します。
CMS を使用していなくても心配はいりません。Web サイトにインストールできる翻訳サービスはたくさんあります。
多くの場合、プラグインとサービスの両方にライブ エディター機能があります。この機能は、言語を手動で翻訳してより完璧にしたり、言語の使用条件に従って翻訳したい場合に使用されます。
フロント エンドからのライブ エディター機能を備えたサービスの 1 つは、 Linguiseです。 Linguiseでは、編集する言語を Web サイトのフロント エンドから選択できます。翻訳する要素をクリックするだけです。
これで、ウェブサイトをオンラインで翻訳する方法が何であるかはすでにわかりました。
Web サイトの翻訳では、Web サイトの翻訳コストに影響を与える要因がいくつかあります。 どちらを使用するかを決定する前に、次の要因を確認してください。
最初の要因は、ウェブサイトで翻訳できる単語数または単語数です。 各サービスまたはツールには、文字数制限に関する独自のポリシーがあります。
制限が多いほど、支払う必要のある料金が高くなります。 したがって、サイトのニーズに応じて単語数のパッケージまたは翻訳サービスを選択してください。
単語数とは別に、言語の使用もウェブサイト翻訳の価格に影響を与える要因の 1 つです。 多くのサービスは多くの言語を提供していますが、そのパッケージでは、Web サイトにインストールできるいくつかの言語しか提供していません。
追加できる言語が多ければ多いほど、ウェブサイトの翻訳費用が高くなります。
ある言語から別の言語への翻訳速度も、翻訳コストの要因となります。 この時間は、訪問者が目的の言語を選択してから始まり、翻訳が Web サイトに正常に表示されるまで続きます。
時間が長すぎると、訪問者がサイトを離れてしまう可能性があるため、すべての Web 開発者は確かに速い時間を求めています。 したがって、高速なサービスは通常、非常に高い価格を提供します。
上記のポイントは、ウェブサイト翻訳サービスのコストに影響を与える要因です。 ウェブサイト全体を手頃な価格でオンラインで翻訳する方法を探している人のために、 Linguise。
Linguise 、Web 開発者が Web サイトを簡単に翻訳するのに役立つ手頃な価格の自動翻訳サービスです。 では、なぜ Linguise 他のサービスと比較されるのでしょうか? ここに利点があります。
最初の利点は、 Linguise さまざまなタイプの CMS ( WordPressだけでなく、 Joomla、 Drupal、WooCommerce、 OpenCart、 PrestaShop、 Magentoなどの多くの CMS など) と統合されていることです。
そうすれば、 WordPress ユーザーでなくても、 Linguise 他の多くのプラットフォームに簡単に接続できるため、心配する必要はありません。
言語の数は、ウェブ翻訳サービスのコストに影響を与える要因の 1 つであることは前述しました。 ただし、 Linguise最大 80 を超える複数の言語を提供しています
しかし、だからと言って高額を支払う必要はありません。すべての Web 開発者が到達できる価格を提供しています。 また、各パッケージでは使用言語に制限はありません。
コンテンツを翻訳するだけでなく、 Linguise イン、画像、動画などから Web サイト全体を翻訳することもできます。 翻訳したくない部分や、デフォルトの言語に従ってオリジナルのままにしておく部分がある場合は、翻訳ルール機能を使用できます。
変換規則は、変換の追加機能です。 URL、単語、またはコンテンツに基づいて翻訳を除外できます。 訪問者が目的の言語で翻訳オプションを選択した場合でも、これらの部分は翻訳されません。
Linguise の次の利点は、フロントエンドのライブ エディター機能です。 この機能を使用すると、Web サイトで直接手動で翻訳できます。 この機能は通常、特定のコンテンツや特別な注意が必要なコンテンツを翻訳して、完璧な翻訳結果を得るために使用されます。
翻訳者アカウントを作成し、言語を選択して、直接翻訳を開始するだけです。
上記のすべての利点のうち、1 か月間の無料トライアル機能を提供しています。 このトライアルは、購読を決定する前に、 Linguiseの機能を試してみたい方に適しています。
クレジット カードを入力しなくても、 Linguiseアカウントに無料で登録できますよ このトライアルでは、言語数に制限なく、最大 600,000,000 の単語カウント機能を利用できます。
無料トライアル機能が終了した場合は、月額 15 ドルのスタート パッケージから引き続きサブスクライブできます。
手頃な価格で、20 万語、無制限のページ ビュー、無制限の言語を翻訳できます。 サイトに必要な数の言語を自由に追加できます。 もちろん、これは使用言語数を制限する他のほとんどのサービスやプラグインとは異なります。
これで、適切で手頃な価格の翻訳 Web サイトの選択肢として、 Linguise がソリューションとして使用される理由がわかりました。 次に、 Linguiseを使用して Web サイト全体をオンラインで翻訳する方法は? 手順は次のとおりです。
Linguiseに無料で登録し、Web サイトにインストールされる API キーを取得することです。 API を取得するには、 Linguiseダッシュボードにアクセスし、[設定] をクリックして、API キーをコピーする必要があります。
次に、もう一度下にスクロールすると、言語の追加列が表示されます。 ここでは、後でサイトに任意の言語を自由に追加できます。 後で表示される言語を書き留めてから、言語をクリックします。
Linguiseをインストールして有効にすることですWordPressの場合は、[プラグインの追加]でプラグインを見つけることができます。
インストールされている場合は、特別な Linguise 設定が表示されるので、メニューをクリックすると、次のように表示されます。
ここで、先ほど取得した API キーを貼り付ける必要があります。
次のステップは、選択した言語ごとに旗のロゴを設定することです。 このロゴを使用すると、訪問者は押すだけでウェブサイトが自動的に翻訳されます。
これで、ウェブサイトの翻訳を設定できました。次は、サイトの翻訳を試してみましょう。 以下は、英語からオランダ語への翻訳の例です。
以上が、 Linguiseを使用して手頃な価格でウェブサイト全体をオンラインで翻訳する方法です。 ウェブサイト全体をオンラインで翻訳することは開発者にとって重要です。そのため、さまざまな国からより多くの訪問者を獲得できます。これにより、ウェブ トラフィックが確実に増加し、サイトがオンライン ショップの場合はコンバージョン率が向上します。
Linguise は、手頃な価格のサービスをお探しのお客様に最適です。 この価格で、多くの興味深い機能と利点を得ることができます。
アカウントを登録して、 Linguiseでウェブサイト全体を翻訳しましょう。
ウェブサイトの自動翻訳、国際SEOなどのニュースを受け取る!