ランディング ページは、訪問者を見込み顧客または顧客に変えるために設計された Web ページです。 ここでは、顧客の注目を集めて行動を起こしたり、製品を直接購入したりするような製品セールやコンテンツを提供できます。
誰もが言語の制限なく、世界各地の商品にアクセスしたり、商品を購入したりできます。 したがって、より多くの海外顧客にリーチするには、最も話されているさまざまな言語
そこで、この記事では、コンバージョンを増やすために多言語ランディング ページを作成する方法について説明します。
多言語ランディング ページは、さまざまな言語を話すユーザーのニーズに応えます。 コンテンツを母国語で表示することで、言語の壁を取り除き、ユーザーにパーソナライズされたエクスペリエンスを提供することを目指しています。
これらのページには、多くの場合、訪問者の注意をすぐに引きつけるように設計された製品ディスプレイが掲載されています。 製品の表示には、訪問者の興味をそそり、行動を起こしたり、直接購入したりするよう促す画像、説明、特別オファーが含まれる場合があります。
特にデジタル製品を販売する、ランディング ページにアクセスするユーザーは、提供される製品やサービスにつながりやすくなります。 さまざまな言語で情報が提示されると、ユーザーはより安心して意思決定を行うことができ、行動や購入の可能性が高まります。
したがって、多言語ランディング ページは、さまざまな言語でコンテンツを提供し、製品やサービスを直接紹介して、ユーザーの意思決定プロセスを促進し、企業による望ましいアクションを促進します。
いくつかの理由から、Web サイトに多言語のランディング ページを構築する必要があります。 多言語ランディング ページを作成する際に考慮できるデータがいくつかあります。
CSA Researchが発表したレポートによると、消費者は自分の言語で書かれた製品やコンテンツに対してはるかに良い反応を示しています。 これは、消費者が理解できる言語でコンテンツを提供すると、製品へのエンゲージメントと関心が高まる可能性があることを示しています。
このデータは、コンテンツやランディング ページをユーザーの現地言語で提供すると言語の壁がなくなり、別の言語では購入しないユーザーの 40% を獲得できる可能性があることを示しています。
世界的な貿易言語としての英語の強みにも関わらず、消費者の現地語に対する好みは、特に発展を続けるアジア市場においてより支配的であることが多く、ほとんどの人が現地語のコンテンツを含む製品を好みます。
Web サイトに多言語のランディング ページを作成する必要がある理由を理解した後、オンライン製品販売用に多言語のランディング ページを作成する利点について説明します。
ネット販売のメリットをいくつかご紹介します。
多言語ランディング ページを作成するには、ページが効果的に目標を達成し、ユーザーのニーズを満たすことができるように、慎重な計画と検討が必要です。 多言語ランディング ページを作成する際に考慮すべき要素をいくつか紹介します。
最初に考慮すべき要素は、多言語ランディング ページを作成する目的です。 単純に製品やサービスを紹介すること、潜在的な顧客から連絡先情報を収集すること、または販売転換を促進することを目的としていますか?
以下に、多言語ランディング ページの作成によって達成できるいくつかの種類の目標を示します。
目標を定義したら、対象ユーザーを可能な限り理解します。 市場調査を実施して、さまざまな国の潜在的な顧客の人口統計、言語の好み、文化を特定します。 この調査は、Web サイトにどの言語を含めるべきか、潜在的な顧客とそのショッピング行動に適切なコンテンツ スタイルを決定するのに役立ちます。
コピーライティングは多言語ランディング ページの鍵となります。 「今すぐ購入」や「無料トライアルを開始」などの説得力のある行動喚起 (CTA) ボタン、フォーム記入などを通じて顧客の行動を促すことができる必要があります。ボタンをクリックするか、ビジネス連絡先に連絡してください。
また、コンテンツが堅苦しい翻訳ではなく自然に聞こえるように、言語ごとにコピーライティングを最適化することも忘れないでください。
、「無料相談を受ける」というCTA ボタンを備えた Web サイトのランディング ページの例です ボタンをクリックするとフォームが表示されますので、記入してください。 この情報を入力した後、担当者よりご連絡させていただきます。
これは、後で製品のプロモーションに使用できる基本的な顧客情報を受け取るという利点もあります。
キーワードは、潜在的な顧客をランディング ページに誘導するための地図です。 国際的なキーワードを調査し、以前に作成したコピーにキーワードを挿入してコンテンツを最適化します。 これにより、検索エンジンでのランキングが向上し、国際的な知名度が向上します。
たとえば、ページをポルトガル語に翻訳するときに「プロフェッショナルな Web ビルダー」「プロフェッショナルなサイトの構築者」にも翻訳される必要があります。 この例は、以下の多言語ランディング ページで見ることができます。
実際、顧客はクールな写真を見るのを楽しんでいます。 ただし、多言語のランディング ページに使用する画像と視覚要素が文化的に関連していることを確認してください。 Web サイトのデザインをローカライズするためのヒントの 1 つです たとえば、アジアの視聴者向けには、アジアの人々、またはその地域の典型的な建物や風景などの馴染みのある背景をフィーチャーした画像です。
さらに、特定の文化では異なる意味を持つ可能性のある色、記号、アイコンの使用に注意してください。 ある国では良いと考えられているものでも、別の国では同じではない可能性があります。 徹底的なリサーチを実施し、ビジュアルなランディング ページのデザインに文化的な洞察を組み込みます。
以下は、コカ・コーラ ブランドの多言語ランディング ページの例です。 英語ではおなじみの画像が使用されますが、韓国語では韓国のガールズバンドなど、その国を代表する非常に象徴的な画像が使用されます。
次に考慮する必要があるのは、訪問者が異なる言語を簡単に切り替えることができる言語切り替えボタンです。 このボタンは、ランディング ページを訪問する海外のユーザーにとっての柔軟性と利便性を実現するために非常に重要です。
言語切り替えボタンを、ページのヘッダーやフッターなど、目立つ、アクセスしやすい場所に配置してください 2 番目に、直感的で誰もが理解できる言語のアイコンとラベルを使用します。 たとえば、国旗や、英語の場合は「EN」、スペイン語の場合は「ES」などの言語コードを使用できます。
3 番目に、訪問者が言語切り替えボタンをクリックすると、ページのコンテンツ全体が選択した言語に即座に変更されるようにします。 これには、テキスト、画像、マルチメディア、その他の要素が含まれます。
適切に設計された言語切り替えボタンを使用すると、多言語を使用するユーザーのアクセシビリティとユーザー エクスペリエンスが向上し、最終的にランディング ページのコンバージョン率が向上します。
これはLinguise Web サイトのランディング ページで、上部の適切なヘッダーに複数の言語で構成される言語スイッチャーが表示されます。 言語スイッチャーには、各言語または国の国旗アイコンもあります。
コンバージョン率の高い多言語ランディング ページを作成するための最後の重要な要素は、使用される翻訳テクノロジーです。 主に次の 3 つの方法が考えられます。
3 つのオプションのうち、自動翻訳サービスが最も適していると考えられます。 機械翻訳の速度と効率と、人間による翻訳者の編集の精度と品質を組み合わせることで、コンバージョンを最大化する、正確で自然でインパクトのある翻訳コンテンツを取得できます。
そのうえで信頼できるWebサイト自動翻訳サービスを選ぶことが重要で、 Linguiseもその1つです。 では、 Linguiseの特徴と、 Linguiseを使用して多言語ランディング ページを構築する方法は何でしょうか? 詳細については以下をご覧ください。
Linguise、多言語のランディング ページを作成する機能も備えた自動翻訳サービスです Linguise使用しているため、使用している CMS や Web ビルダーについて心配する必要はありません。 は 40 以上の CMS プラットフォームと統合されており、あなたのプラットフォームもそのうちの 1 つである可能性があります。
Linguiseでは 80 以上の言語オプションが提供されているため、Linguise を使用してランディング ページをさまざまな言語に翻訳できます。
さらに、多言語ランディング ページを構築するためにLinguiseが提供するその他の利点をいくつか紹介します。
次に、 Linguiseを使用した多言語ランディング ページの構築について説明します。
最初のステップは、アクティブな Web サイトまたはランディング ページを翻訳する準備ができていることを確認することです。 WordPress CMSまたはLinguiseを介して作成できます。
したがって、Web サイトやランディング ページを作成するときは、ニーズと技術的能力に合ったプラットフォームを選択してください。 その後、翻訳プロセスのためにLinguiseと簡単に統合できます。
次に、 Linguiseアカウントにサインアップします。 30 日間の無料トライアル機能を試すことができます。 ユーザー名やメールアドレスなどの情報を入力するだけで、最大 600,000 ワードの翻訳制限が適用されます。
ダッシュボードにアクセスしたら、使用するプラットフォームWordPressなど) を選択します。 次に、目的のターゲット言語と Web サイトのデフォルト言語を選択します。
次に、Web サイトをLinguise、Web サイトが自動的に翻訳されるようにします。 WordPressを使用している場合は、まず WordPressにLinguiseする」に従って、 Linguise。
API キー列に、Web サイトを統合して自動翻訳を有効にするためにダッシュボードから取得した API キーを入力します。
統合が成功すると、自動多言語ランディング ページが作成されます。 たとえば、これは作成された多言語ランディング ページのサンプルです。
ランディング ページには、デフォルトの言語切り替えボタンもあります。 このボタンは好みに応じてさらにカスタマイズできます。
Linguise言語セレクターのデザインをカスタマイズする機能を提供します このカスタマイズにより、Web サイトのニーズに合った言語スイッチャーを作成できます。
プロセスは簡単です。Linguise ダッシュボードを開きLinguise [設定] > [言語フラグ] を表示します。 以下に、位置、アイコンの形状、サイズ、色など、カスタマイズできるいくつかのセクションを示します。
前述のように、言語スイッチャーの編集に加えて、機械翻訳の結果を編集できるライブ エディター機能
単独で作業することも、追加した翻訳者と共同作業することもできます。 こうすることで、翻訳結果がより正確になり、文脈的に適切なものになります。
多言語ランディング ページの構築は、特に世界中の視聴者にリーチしたい企業にとって、オンライン販売のコンバージョンを促進するための重要な戦略です。
主な利点としては、製品コンバージョンの増加、取引キャンセルの減少、顧客維持率の向上、国際的な顧客行動の理解の向上などが挙げられます。
多言語のランディング ページを構築する際に考慮すべき重要な要素の 1 つは、使用する翻訳テクノロジーです。 機械翻訳と人間の翻訳者の最終仕上げを組み合わせた自動翻訳テクノロジーは、正確で自然な翻訳コンテンツを作成するための最良のオプションです。
Linguiseは利用できるサービスの 1 つで、さまざまなメリットがあります。 WordPress 、 Webflow 、 Wix 、 Squarespace 、 Linguiseなど、ランディング ページの構築にどのプラットフォームを選択しても、統合がサポートされます。
したがって、ためらわずにLinguiseアカウントを登録し、多言語ランディング ページの力を解放して、より多くのコンバージョンを促進し、真に世界中のユーザーにリーチしてください。
ウェブサイトの自動翻訳、国際SEOなどのニュースを受け取る!
メールを共有せずに終了しないでください。
宝くじに当たるという保証はできませんが、翻訳に関する興味深い情報ニュースや、時折割引を受けることはお約束できます。