ウェブサイトを英語から中国語に翻訳する方法を知りたいのですが、どうすればよいかまだわかりませんか? 英語は、翻訳に世界で最も使用されている言語のリストの第 1 位です。
英語が国際言語であり、多くの場合、Web サイトのデフォルトであることは不思議ではありません。 では、中国語など、他の国からの訪問者がコンテンツを理解したい場合はどうなるでしょうか。
中国語は、英語に次いで 2 番目に使用される言語です。 したがって、ウェブサイトの所有者は、ウェブサイトを英語から中国語に翻訳する方法を理解することが重要です。 どのように? 以下の説明をご覧ください。
中国語は何語ですか?
前述したように、北京語は世界で英語に次いで 2 番目に多く話されている言語です。 ただし、中国語には実際には多くの種類があり、その中には似ているものもあることを知っておく必要があります。
中国語の種類
- マンダリン (普通話または国語) – 中国と台湾の公用語であり、最も広く話されている中国語です。 北京語に基づいており、政府、教育、メディア、ビジネスの標準言語として使用されています。
- 広東語 (越語) – 主に南部の広東省、香港、マカオで話されています。 マンダリンと比較して、発音、語彙、文法が異なることで知られています。
- Wu (Wuyu) – 東部の江蘇省、上海およびその周辺地域で話されています。 それ自体が主要な方言である上海語を含む、いくつかの下位方言が含まれています。
- Min (Minnan または Hokkien) – 主に福建省と台湾、および東南アジアの一部で話されています。 豊かな声調システムと独特の語彙と文法で知られています。
- Hakka (Kejia) – 中国南部のいくつかの省、台湾、東南アジアで話されています。 独特の発音と文法で知られており、中国語の最も保守的な種類の 1 つです。
- Gan (GanYu) – 中部の江西省とその周辺地域で話されています。 複雑な声調システムと独特の語彙と文法で知られています。
これまでのところ、中国語は標準中国語だと思っているだけかもしれません。 北京語は最も広く使用されている言語の種類だからです。 そのため、この記事では中国語の北京語を使用します。
英語と中国語の違い
英語と中国語は、その起源、構造、使用法が大きく異なる 2 つの言語です。 両者の主な違いは次のとおりです。
- 文字体系:英語と中国語の最も明らかな違いの 1 つは文字体系です。 英語ではラテン文字が使用され、中国語では各文字が単語または概念を表すロゴ グラフィック システムが使用されます。
- 文法:英語と中国語の文法も大きく異なります。 英語は抑揚のある言語です。つまり、単語は形を変えて、時制、数、およびケースを示します。 一方、中国語は抑揚がなく、単語の順序に依存して意味を伝えます。
- 発音:英語には多数の母音と子音がありますが、中国語にはほとんどありません。 中国語は声調言語でもあり、使用する声調によって単語の意味が変わることがあります。
- 語彙:英語には、ラテン語、ギリシャ語、フランス語など、さまざまな言語から借用した語彙がたくさんあります。 一方、中国語の語彙ははるかに少ないですが、個々の文字で構成される複合語に大きく依存しています。
- 文の構造:英語は主語-動詞-目的語の文構造に従う傾向がありますが、中国語は主語-目的語-動詞の構造に従う傾向があります。
英語から中国語への翻訳のベスト プラクティス
中国語がどのようなものか、その種類、英語との違いを理解したら、次は英語から中国語への翻訳のベスト プラクティスを理解する番です。
以下は、英語から中国語への翻訳のベスト プラクティスです。
- 文化の違いを理解する:翻訳を始める前に、英語と中国語の文化の違いを理解することが重要です。
- 簡体字を使用する:簡体字は中国本土で一般的に使用され、繁体字は台湾と香港で使用されます。
- 文の構造に注意してください:中国語では、通常、主語は動詞の前に来て、目的語は動詞の後に来ます。 英語から中国語に翻訳するときは、それに応じて文の構造を調整することが重要です。
- 適切な口調を使用する:中国語は声調言語です。つまり、単語を話すときに使用する口調によって、その意味が変わる可能性があります。
- プロの翻訳者を雇う:流暢な中国語を話せない場合は、中国語を母国語とし、英語から中国語への翻訳経験のあるプロの翻訳者を雇うのが最善です。
英語を中国語に翻訳するいくつかの方法
最初の方法は人力翻訳です。 この方法では、プロの翻訳者または翻訳者チームを使用して、ある言語から別の言語にテキストを翻訳します。 人間による翻訳は、特に複雑なテキストや高度な文化的配慮を必要とするテキストの場合、最も正確で信頼できる方法と見なされることがよくあります。 ただし、この方法には多くの時間と費用がかかります。 人的ミスの可能性も同様です。
2番目の方法は機械翻訳です。 この方法では、ソフトウェアを使用してテキストをある言語から別の言語に翻訳します。 この方法では、翻訳タスクを実行するために人間の入力は必要ありません。 Google 翻訳は、機械翻訳の最も一般的な例の 1 つです。
Linguiseで Web サイトを英語から中国語に翻訳する方法
上記の2つの翻訳方法を知った上で、英語から中国語への翻訳の解決策となる自動翻訳サービスがあります。 Linguise言語を翻訳するだけでなく、Web サイトのランキングを上げることができる SEO コンポーネントも備えているため、効果的なソリューションを提供します。
Linguiseのその他の興味深い機能は、単語の使用、多言語のページ ビュー、言語ごとのページ ビューなどを制御および統合するための特別なダッシュボードがあることです。
すぐに、 Linguiseを使用して Web サイトを英語から中国語に翻訳する方法を次に示します。
ステップ 1: 登録して API キーを取得する
この API キーを取得するには、まずLinguiseに登録する必要があります。クレジット カード情報を入力することなく、最初の 1 か月間は無料で機能を試すことができます。
その後、 Linguiseダッシュボードにアクセスし、[設定] を選択して下にスクロールすると、以下の [API キー] セクションが表示されます。
ステップ 2: 中国語をリストに追加する
その後、翻訳言語の列で、言語の名前を含めて次の列に中国語を入力します。 他の言語についても同様です。
ステップ 3: Linguiseプラグインをインストールして構成する
API を Web サイトにインストールするには、まずLinguiseプラグインをインストールする必要があります。 このプラグインは、 WordPress 、 Joomlaなどのいくつかの CMS と互換性があります。
プラグインがアクティブな場合は、[メイン設定] セクションに入り、以前に取得した API キーを貼り付けます。
ステップ 4: 中国の国旗を設定する
API をコピーした後、設定する言語 (この場合は中国語) に従ってフラグを設定することもできます。 その後、[保存] をクリックして変更を保存して適用することを忘れないでください。
ステップ 5: フロント エンドで翻訳を編集する
機械翻訳の結果に自信が持てない方もおり、手作業で翻訳することで改善していくことが多いです。
Linguise Web サイトでライブ翻訳を行いたい方のために、フロントエンドのライブ エディター機能を提供しています。 翻訳者アカウントを作成し、言語を選択して、直接翻訳を開始するだけです。 これにアクセスするには、 [Dashboard Linguise > [ライブ エディター] をクリックします。
ここでの例は、英語からフランス語です。
翻訳するには、翻訳したいサイトにアクセスして、中国の国旗のロゴをクリックするだけで、このような結果になります。
Web サイトを英語から中国語に翻訳するのにLinguiseを使用する理由
Linguise、効果的かつ効率的な Web サイト翻訳サービス ソリューションです。 各種CMSに対応し、設定も簡単です。 80 を超える言語から選択できるため、コンテンツを任意の言語に翻訳できます。
このようにして、自国だけでなく、幅広い視聴者にリーチできます。 直感的なダッシュボード インターフェイスを使用して、翻訳設定をさらに簡単にします。
翻訳された単語の数、訪問者によって最も翻訳されたコンテンツ、最も頻繁に使用されている言語は、 Linguiseダッシュボードからのみ監視できます。
フロント エンドのライブ エディター機能を使用すると、英語から中国語への翻訳を手動で改善したい場合に簡単になります。
中国語の Web サイト翻訳のLinguise価格
Linguise中国語を翻訳するために提供する翻訳パッケージの価格は高くありません。 最初は無料トライアル機能を 1 か月間試すこともできます。
クレジットカードを入力する必要なく、30 日間で最大 600,000 語を翻訳できます。 無料サービスをお試しいただいた後、以下の3つのパッケージを選択することでサービスを延長できます。
上記のパッケージ料金は、翻訳できる単語数に基づいています。
始める
- 初月無料トライアルに含まれています
- 200000翻訳された単語
- 無制限の翻訳ページビュー
- 無制限の言語
- 月額料金と比較して 10%オフ
- プランごとに1つのWebサイト、1か月間無料
プロ
- 初月無料トライアルに含まれています
- 600000翻訳された単語
- 無制限の翻訳ページビュー
- 無制限の言語
- 月額料金と比較して 10%オフ
- プランごとに1つのWebサイト、1か月間無料
大きい
- 登録して購読する
- 無制限の翻訳された単語
- 無制限の翻訳ページビュー
- 無制限の言語
- 月額料金と比較して 10%オフ
- プランごとに1つのWebサイト、1か月間無料
さあ、 Linguiseでウェブサイトを英語から中国語に翻訳しましょう!
これで、ウェブサイトを英語から中国語に翻訳する方法を理解できました。 自動機械翻訳サービスを使用すると、より広いグローバル市場に参入し、ビジネスの成長を促進できます。
ニューラル翻訳技術により、翻訳は 3 か月ごとに更新されるため、決してがっかりすることはありません。 何を求めている? すぐにあなたのアカウントをLinguise、Linguiseユーザーになりましょう!