トルコ語は人気のある言語の 1 つであり、世界中の国民に広く使用されています。これが、Web サイト所有者としてサイトの言語選択肢にトルコ語を追加することを検討する理由になります。
サイトを追加してトルコ語に翻訳すると、その国の視聴者をサイトに呼び込むことができます。 これにより、サイト開発の可能性がさらに高まることは間違いありません。
したがって、ウェブサイトをトルコ語またはトルコ語に翻訳する方法がわからない人は、次の記事の説明を参照してください。
トルコ語は、カザフ語、ウズベク語、その他のいくつかの言語とともにチュルク語グループのメンバーです。 チュルク語はより広いアルタイ語族に属し、モンゴル語や満州・ツングース語も含まれます。
この言語は帝国の領土全体に広がりました。 15 世紀から 20 世紀初頭までのオスマン帝国中期には、オスマン帝国がイスラム世界に強い影響力を持っていたため、チュルク語はアラビア語とペルシア語の影響を強く受けていました。
20世紀に入ると、大きな変化が起こりました。 オスマン帝国の遺跡は崩壊し、1923 年にトルコ共和国が設立されました。1928 年、新政府はトルコ語の表記に使用されていたアラビア文字をラテン文字に置き換え、外国語の影響を減らしました。 これが現代トルコ語の誕生です。
1932 年には、外国からの外来語をトルコ語の同等語に置き換えることを任務とするテュルク ディル クルムも設立されました。 その成功にもかかわらず、現代トルコ語には依然として多くの借用語、特にアラビア語、ペルシア語、ドイツ語、フランス語、英語からの借用語が存在します。
世界中のトルコ語話者の数は約 7,800 万人で、その最大多数はもちろんトルコ国内に住んでおり、約 7,400 万人です。 残りはドイツ、ブルガリア、フランス、オーストリア、オランダ、ギリシャ、デンマーク、コソボに広がっています。
一方、キプロスでもトルコ語が国語として使用されていますが、話者は約3,000人しかいません。
古チュルク語の最も古い記録は、最も古いチュルク語のアルファベットであるオルホン文字を使用して書かれています。 この文字体系は 5 つの母音と一連の共和音子音で構成されており、古チュルク語のアルファベットにいくつかの異常な特徴を与えています。
15 世紀にオスマン チュルク語が発展するにつれて、オルホン文字に続いてオスマン語のアルファベットが使用されました。 この文字は千年以上にわたって使用され続けました。
1928 年、トルコ共和国の建国者ムスタファ ケマル アタチュルクは、今日でも使用されているラテン語ベースのトルコ語アルファベットを採用することにより、トルコ語の表記体系の変革を開始しました。 この改訂されたアルファベットは、8 つの母音と 21 の子音の 29 文字で構成されています。
具体的には、これらの文字のうち 7 文字 (Ç、Ş、Ğ、I、İ、Ö、Ü) が、典型的なトルコ語の音に合わせて変更されました。
トルコ語は 3 つの主要な方言カテゴリに分類されます。
これらのカテゴリ内には、語彙や発音の違いを示す 200 以上の個々の方言のバリエーションがあります。
トルコ語の方言は、かつてオスマン帝国の一部であった国々にも存在していました。 たとえば、バルカン半島トルコ語は、ブルガリア、ギリシャ、セルビア、マケドニア、ルーマニアで話されています。
対照的に、トルコ語の後悔はイギリスで話され、シリア語のトルコ語はシリアで話されます。 これらのより孤立した方言は、ギリシャ語、イタリア語、英語、その他の言語からいくつかのトルコ語の単語を取り入れていますが、標準トルコ語と相互に理解できるままです。
Web サイトのリーチを世界中のユーザーに拡大することは、あらゆるビジネスや組織にとって重要な目標です。
多くの言語には大きなチャンスがありますが、Web サイトをトルコ語に翻訳すると、多様で活気のある市場への参入に役立つ一連の独自の利点が得られます。 ウェブサイトのトルコ語への翻訳を真剣に検討すべき理由は次のとおりです。
翻訳には主に人間による翻訳と機械翻訳の 2 つの方法があります。
人間による翻訳では、プロの翻訳者または翻訳チームを使用して、テキストをある言語から別の言語に翻訳します。
このアプローチは一般に、特に複雑なテキストや高い文化的配慮が必要なテキストの場合、最も正確で信頼できる方法であると考えられています。 しかし、人間による翻訳は時間がかかり、非常に危険であり、人的ミスも含まれます。
一方、機械翻訳では、ソフトウェアを使用してテキストをある言語から別の言語に自動的に翻訳します。 このアプローチでは、翻訳タスクを実行する際に人間の介入は必要ありません。 機械翻訳の一般的な例の 1 つは、Google 翻訳サービスです。
機械翻訳の利点は速度とコスト効率の向上にありますが、人間の翻訳者ほど言語や文化的背景に対する深い理解が欠けているため、翻訳の精度が低くなる可能性があります。
そうですね、使用できる機械翻訳サービスの 1 つはLinguise。
Linguiseは、現代言語から伝統的な言語まで、さまざまな言語を提供する Web サイト翻訳プラットフォームです。
さまざまな魅力的な機能やオファーを備えたLinguise、Web サイトの機械翻訳オプションとして使用できます。 では、 Linguise使用してウェブサイトをトルコ語に翻訳するにはどうすればよいでしょうか?
Linguise使用して Web サイトをトルコ語からトルコ語に翻訳する方法は次のとおりです。
この API キーを取得するには、まずLinguiseに登録する。 クレジットカード情報を入力することなく、1か月間無料で機能をお試しいただけますので、ご安心ください。
その後、 Linguiseダッシュボードにアクセスできるようになります。 [設定] オプションを選択し、下にスクロールして、以下に示すように [API キー] セクションを見つけます。
次に、[翻訳言語] 列の「トルコ語」、言語名も必ず含めてください。 追加の言語に対してこのプロセスを繰り返します。
APIをWebサイトに組み込む前に、事前にLinguiseプラグインをインストールする必要があります。 このプラグインは、 WordPress 、 Joomlaなどのいくつかのコンテンツ管理システム (CMS) と互換性があります。
プラグインをアクティブ化したら、メイン設定セグメントに移動し、前に取得した API キーの挿入に進みます。
API をコピーしたら、優先言語 (この例ではトルコ語) に対応するフラグを設定するオプションもあります。 [保存]ボタンをクリックして変更を保存し、実装することを忘れないでください
場合によっては、機械翻訳の精度に疑問を抱き、翻訳された内容を手動で改善する人もいるかもしれません。
Web サイト上で直接翻訳したい人のために、 Linguiseはフロントエンドのライブ エディター機能が用意されています。 翻訳者アカウントを確立し、ターゲット言語を選択し、ライブ翻訳を開始することで、ユーザーはコンテンツをリアルタイムに調整できます。 この機能にアクセスするには、 [ダッシュボードLinguiseライブ エディターに移動する。
これに関連して、英語からトルコ語への翻訳の例を提供します。
The7 Web サイトの翻訳者を設定することに加えて、特定の文や単語を翻訳せずに元の形式を維持したい場合に、翻訳除外を設定するオプションもあります。
繰り返しになりますが、このセットアップはLinguiseダッシュボードを通じて実行されます。 ダッシュボード内で、トップメニューの「ルール」セクションに移動し、新しいルールの作成に進みます。 Linguiseプラットフォームでは、選択可能なさまざまなタイプのルールが表示されます。
これらのルールを採用すると、翻訳プロセスをより詳細に制御できるようになり、特定の要素が影響を受けず、または希望どおりに変更されないことが保証されます。
ルールを作成するには、次のフィールドに入力する必要があります。 その一例がこれです。
このルールでは、サイト上の「My podcasts」という文を除外しようとします。 その後、結果は次のようになります。他の文はトルコ語に翻訳されていますが、文は翻訳されません。
多言語 Web サイトの作成に取り組む場合、 Linguiseが提供する翻訳の精度を確保することが最も重要になります。 これを実現するには、熟練した翻訳者の専門知識を利用するという選択肢があります。
Linguise使用すると、外部翻訳者をチームに簡単に追加できます。 Web サイトに掲載されている言語ごとに複数の翻訳者を組み込む柔軟性を維持できます。
翻訳者を招待するには、 Linguiseダッシュボードにアクセスし、 「メンバー」セクションに進みます。 この領域内で、新しいメンバーを招待することを選択し、翻訳者の電子メール、役割 (翻訳者)、Web サイト、担当する特定の言語などの必要な情報を入力します。
招待状を送信すると、翻訳者は招待状を受け取り、翻訳者アクセスの設定プロセスを詳しく説明した記事に記載されているガイダンスに従います。 このリソースでは、参加を促進するための包括的な説明が提供されます。
Linguiseを介した専門翻訳者とのパートナーシップを通じて、複数の言語に対応したウェブサイトの正確かつ一流の翻訳を保証できます。
ウェブサイトをトルコ語に翻訳することは、できることの 1 つです。トルコの視聴者にアクセスすることで得られるさまざまなメリット、インターネット上での知名度の向上など、さまざまなメリットがあります。
したがって、 Linguiseを使用して Web サイトをトルコ語に、またはトルコ語から翻訳できます。 AI Linguise翻訳テクノロジーを使用すると、98% の精度で、硬すぎず自然な翻訳結果を生成できます。
すぐに登録して、1か月間無料トライアルをお楽しみください。
ウェブサイトの自動翻訳、国際SEOなどのニュースを受け取る!
メールを共有せずに終了しないでください。
宝くじに当たるという保証はできませんが、翻訳に関する興味深い情報ニュースや、時折割引を受けることはお約束できます。