ウェブサイトを英語から日本語に翻訳する方法
今日のテクノロジーが支配する世界では、企業は世界中から顧客を獲得するのが簡単です。 世界の電子商取引市場の売上高は最大4.9兆米ドルに達するため、オンライン企業はサービスを国際レベルで広めることで莫大な利益を上げることができます。 ただし、[…]に対応するには、Webサイトを翻訳する必要があります。
言語エラーを修正する方法:「サイトにhreflangタグがありません」
インターネットにWebサイトを投稿し、それを多言語にしたい場合は、hreflangタグが必要です。 特定のページで使用している言語の種類をGoogleに通知します。 タグは、異なる言語のWebページ間の関係を明らかにします。 スペイン語、フランス語、またはその他の言語でページを翻訳する場合、[…]
ウェブサイトをヒンディー語に翻訳する方法
今日のテクノロジーが支配する世界では、企業は世界中から顧客を獲得するのが簡単です。 世界の電子商取引市場の売上高は最大4.9兆米ドルに達するため、オンライン企業はサービスを国際レベルで広めることで莫大な利益を上げることができます。 ただし、[…]に対応するには、Webサイトを翻訳する必要があります。
チェックアウトページとカートページの WooCommerce 翻訳を編集する
WooCommerce は、ユーザーがオフィスの家賃を払わずに在宅勤務できる e コマース ビジネス プラットフォームです。 WooCommerce を使用すると、多額のお金を費やすことなく世界中に自分の商品を販売できます。 多くの初心者は、WooCommerce を使用することを恐れています。 複数の言語に翻訳することは言うまでもありません。製品を紹介することを躊躇しないでください。[…]
DIVI多言語Webサイトを作成し、すべてのDIVIビルダーコンテンツを翻訳する方法
WordPress自分の言葉を共有したり、アートを投稿したり、商品を販売したりするための完璧なプラットフォームを提供します。 ただし、バニラWordPressは、まだ改善の余地がたくさんあります。 特に、 WordPressだけでは、見た目の美しいコンテンツを作成したり、コンテンツを翻訳してより多くの視聴者にリーチしたりすることはできません。 幸いなことに、 WordPress両方の問題に対する解決策を歓迎します。 […]
ウェブサイトをフランス語に翻訳する方法、ステップバイステップ
eコマースの時代以前は、企業は特定の市場セグメント向けに製品とサービスを設計していました。 多くの場合、ターゲットオーディエンスは地理的にクラスター化されており、新しい市場に参入するには、まったく異なる設定が必要でした。 今日、インターネットは世界中に広がる潜在的な顧客とつながるための主要な媒体になっています。 あなたのインターネット[…]
ウェブサイトの翻訳時に避けるべき主なエラー
過去20年間で、国際貿易が増加し、国境を越えて何千もの顧客を抱えるeコマースプラットフォームの数が急増しています。 アリババとアマゾンは、何百万ものグローバル顧客を抱える成功したeコマースプラットフォームの2つの例です。 これらのプラットフォームは、購入プロセスを行うためにWebサイトを他の言語に翻訳することを検討しています[…]
より大きな割り当てとより小さな価格の新しいプラン!
私たちは素晴らしいニュースを持っています、私たちの価格は最高のために更新されました! ご存知かもしれませんが、私たちの価格は主に翻訳APIの消費量に基づいています。つまり、最終的な顧客の場合、翻訳される単語の数とプランの価格になります。 私たちの翻訳サービスが成長するにつれて、私たちはより良い翻訳を手に入れました[…]
ウェブサイトのURLを自動的に翻訳するためのガイド
コンテンツをグローバルに展開するには、アクセシビリティがすべてです。 世界中の人々にリーチするには、テクノロジーやインターネット アクセスだけが必要ではありません。 さまざまな人とコミュニケーションをとるということは、その人の言語を話す必要があることを意味しますが、翻訳してもメッセージを失うことはありません。 たとえ世界的なメッセージであっても、言語や文化の壁にぶつかると不十分です。 カスタマイズ […]
多言語翻訳でWooCommerceの売り上げを伸ばす
ローカルで成功を収めた後、WooCommerce ストアの次の自然なステップは、国際市場を開拓することです。 これは、ストアの売上を増やすための素晴らしい方法です。 ただし、地域の営業地域外の顧客にとっては言語の壁が存在します。 この壁をどうやって乗り越えますか? 最も効果的な方法 […]
多言語コンテンツでWordPress検索クエリを実行する
WordPressコンテンツ内を検索する機能は CMS の中核に含まれており、大量のコンテンツを含む Web サイトを作成した場合には必須になります。 私たちにとって嬉しいのは、多言語 Web サイトの大部分がこれに該当することです 🙂 そんなときに Lingiuse の多言語検索が活躍します。 […]
WordPressメニュー項目を自動的に翻訳する方法
ユーザーエクスペリエンスには、Web サイトの成否を左右する力があります。 顧客はユーザーエクスペリエンスを非常に高い基準に求めています。 彼らは、どのページにアクセスしても、Web サイト内の目的の場所に簡単に移動できることを期待しています。このため、説得力のある […]
すべてのJoomla 4 コンテンツを自動的に翻訳する方法
ほとんどの施設では、ローカライズされたコンテンツを備えたローカル Web サイトを持っていれば十分ですが、Web サイトの可能性を最大限に活用したい場合は、グローバル化することが最善の方法です。 グローバル化への基本的なステップは、翻訳を通じて国際言語に拡大することです。 自動翻訳サービスが非常に普及しているため、このプロセスは […]
e コマース Web サイト、特にチェックアウト プロセスを翻訳する必要があるのはなぜですか?
使用している e コマース CMS に関係なく、国際的に販売する場合は、サイトのすべてのコンテンツを正確に翻訳することが重要です。 理論的には、事実上誰でもインターネットにアクセスできるため、他の地域に販売するのは簡単に見えます。 でも決してそんなことはないですよね? 販売を予定している国際地域では […]
自動ブラウザ翻訳に対するLinguise翻訳の利点
ウェブサイトのユーザーエクスペリエンスの基準が時間とともに高くなるにつれて、ウェブサイトを国際的に使用できるようにすることは、贅沢ではなく必需品になっています。 翻訳はこのプロセスの中心です。 検索エンジンサービス(Google、Bingなど)は、地理に基づいたWebサイトコンテンツの無料の基本的な翻訳を提供する責任を負っています[…]
英語をスペイン語のウェブサイトに翻訳する方法: 便利なガイド
手間をかけずにウェブサイトをスペイン語に翻訳する最良の方法を探していますか?今日の速い生活の中で、誰もが迅速な解決策を探しています。 そのため、世界中の顧客はすべてが自国の言語で書かれていることを期待しており、期待する結果が得られない場合はすぐに他のサイトに移動します。 調査によると、わずか25% […]
Web サイトを複数の言語に翻訳する場合の費用はいくらですか?
さまざまな価格帯の Web サイト翻訳 次の多言語 Web サイトの場合、どのような Web サイト翻訳コストがかかるかを知りたいですか? Web サイトの潜在的な視聴者を最大化したい場合は、エクスペリエンスを微調整する必要があります。 まず始めるべき重要なことの 1 つは […]
ニューラル機械翻訳とは何ですか?
ニューラル機械翻訳 (NMT) は、単語をある言語から別の言語に翻訳するために使用されるアルゴリズムです。 高品質のNMTは翻訳の文脈を判断し、モデルを使用してより正確な翻訳を提供できるという。 Google 翻訳、DeepL、Yandex、Baidu 翻訳は、[…] 経由で一般に公開されている NMT のよく知られた例です。