Aziende di alto profilo come Amazon o Microsoft utilizzano le traduzioni automatiche neurali ogni giorno: sperimenta oggi come puoi anche elevare la tua attività con il miglior strumento di traduzione automatica!
Il nostro strumento di traduzione ti consente di colmare il divario tra la traduzione umana e la traduzione automatica neurale (NMT). Linguise offre prezzi competitivi e convenienti a tutti i clienti. Con un ulteriore 10% di revisione umana dei contenuti oltre alla traduzione automatica neurale, rimaniamo un fornitore di servizi conveniente di cui ti puoi fidare.
Controlla il confronto tra traduzione solo umana vs traduzione automatica vs traduzione automatica + umana
Basato su 0,09 $ a parola per la traduzione umana e i prezzi effettivi Linguise
Sei pronto a eliminare la complessità dalla traduzione di tutto il tuo sito web? Duplicare ogni elemento, menu, widget, modulo e HTML condizionale potrebbe diventare un'impresa ardua; tuttavia, con la traduzione Linguise , ogni pagina viene tradotta come un singolo elemento. Preserviamo tutte le funzionalità dinamiche, garantendo che nessun contenuto venga perso durante la traduzione.
Se stai cercando contenuti per siti Web perfetti per i pixel, possiamo aiutarti con il servizio di un editor front-end professionale conveniente e conveniente. A seconda della coppia linguistica (da originale a lingua tradotta), il contenuto che deve essere rivisto è ora, nel 2022, di un massimo del 10% (dall'inglese allo spagnolo, dal vietnamita all'indonesiano...).
I siti web di e-commerce tendono ad avere molti prodotti e spesso richiedono aggiornamenti dei contenuti. Quando si utilizza la traduzione Linguise , un prodotto aggiornato riflette istantaneamente anche le modifiche in altre 20 pagine multilingue. Ciò rende i nostri servizi di traduzione professionale perfetti per l’ottimizzazione SEO e per fornire ai clienti nuovi contenuti di alta qualità.