I siti web educativi hanno rivoluzionato il modo in cui apprendiamo, abbattendo le barriere del tempo e della distanza. Con il clic di un pulsante, gli studenti possono accedere a una vasta gamma di risorse, corsi e materiali didattici. Tuttavia, con un pubblico globale così diversificato, è fondamentale riconoscere l'importanza della traduzione di siti web educativi in più lingue.
In questo articolo, esploreremo i motivi per cui dovresti tradurre il tuo sito web educativo in almeno 5 lingue.
Ampliare la tua portata
Tradurre il tuo sito web educativo in più lingue ti consente di raggiungere un pubblico più ampio. L'inglese può essere una lingua ampiamente parlata, ma non è la prima lingua per molte persone in tutto il mondo. Fornendo contenuti in varie lingue, consenti a chi non parla inglese di accedere ai tuoi materiali didattici, corsi e risorse. Ciò espande la tua portata e aumenta il numero potenziale di studenti che possono beneficiare del tuo sito web.
Migliorare l'inclusività
L'inclusività è un principio chiave nell'istruzione. Traducendo il tuo sito web educativo in più lingue, promuovi l'inclusività e rendi l'istruzione accessibile a persone di diversa estrazione linguistica. Le barriere linguistiche possono spesso rappresentare un ostacolo significativo per i non madrelingua inglese, limitando il loro accesso alle opportunità educative. Offrendo traduzioni, abbatti queste barriere e crei un ambiente di apprendimento più inclusivo.
Facilitare l'apprendimento per gli anglofoni non madrelingua
Sebbene l'inglese sia una lingua ampiamente parlata, ciò non significa che tutti ne siano competenti. Molti anglofoni non madrelingua potrebbero avere una conoscenza di base della lingua, ma potrebbero avere difficoltà con contenuti educativi complessi. Traducendo il tuo sito web, offri ai non madrelingua inglese l'opportunità di imparare nella loro lingua madre. Ciò facilita una migliore comprensione e garantisce che la competenza linguistica non ostacoli il loro progresso educativo.
Soddisfare le esigenze degli studenti internazionali
Le istituzioni educative attirano spesso studenti da tutto il mondo. Questi studenti internazionali possono provenire da background linguistici diversi e offrire traduzioni del tuo sito web didattico dimostra il tuo impegno a soddisfare le loro esigenze.
Li aiuta a navigare nel sito Web in modo più efficace, a comprendere i requisiti del corso e a interagire con il materiale in un modo che si allinea alle loro abilità linguistiche. Ciò favorisce un ambiente favorevole e migliora l'esperienza di apprendimento complessiva per gli studenti internazionali.
Aumentare la SEO e la visibilità
Tradurre il tuo sito web educativo in più lingue può aumentare significativamente i tuoi sforzi di ottimizzazione dei motori di ricerca (SEO). Quando fornisci contenuti in lingue diverse, aumenti la probabilità di apparire nei risultati di ricerca condotti in tali lingue.
Questo, a sua volta, indirizza più traffico organico verso il tuo sito Web e aumenta la tua visibilità tra potenziali studenti ed educatori in tutto il mondo. Ti consente di attingere a nuovi mercati e di affermare il tuo marchio come risorsa educativa globale.
Dimostrare sensibilità culturale
Tradurre il tuo sito web educativo in più lingue dimostra sensibilità culturale e rispetto per la diversità. Indica che apprezzi lingue e culture diverse e che sei disposto a soddisfare le esigenze del tuo pubblico globale.
Questo approccio favorisce la buona volontà e aiuta a costruire relazioni positive con individui e comunità in tutto il mondo. Posiziona la tua istituzione come un fornitore di istruzione inclusivo e culturalmente consapevole.
Incoraggiare la collaborazione e lo scambio di conoscenze
Traducendo il tuo sito web educativo in più lingue, incoraggi la collaborazione e lo scambio di conoscenze tra studenti ed educatori di diversi paesi. Facilita i partenariati internazionali, i progetti di ricerca congiunti e la condivisione delle pratiche educative. Una piattaforma multilingue promuove una comunità globale di studenti, consentendo il dialogo interculturale e creando opportunità per esperienze di apprendimento innovative.
Ottenere un vantaggio competitivo
In un panorama educativo competitivo, distinguersi dagli altri è essenziale. Tradurre il tuo sito web educativo in più lingue ti offre un vantaggio competitivo offrendo una proposta di valore unica.
Mostra a potenziali studenti ed educatori che ti impegni a fornire un'esperienza di apprendimento eccezionale su misura per le loro esigenze. Ciò può attrarre nuovi studenti, aumentare i tassi di iscrizione e migliorare la reputazione del tuo istituto sia a livello locale che internazionale.
Tradurre il tuo sito web educativo in più lingue è una decisione strategica che può portare numerosi vantaggi. Espande la tua portata, migliora l'inclusività, facilita l'apprendimento per gli anglofoni non madrelingua, soddisfa le esigenze degli studenti internazionali, potenzia la SEO, dimostra sensibilità culturale, incoraggia la collaborazione e ti offre un vantaggio competitivo.
Abbracciando la diversità linguistica, crei un ambiente in cui l'istruzione non conosce confini e ogni studente ha pari opportunità di prosperare.
Traduci il tuo sito web educativo in 5 lingue con Linguise
Quassù, capisci già perché i siti web educativi devono essere tradotti in almeno cinque lingue diverse. Per tradurre un sito Web educativo, è necessario un servizio di terze parti che aiuti a tradurre rapidamente il tuo sito automaticamente in più lingue.
Per te WordPress e altri utenti CMS come Joomla , Drupal o altri, ci sono molti plugin multilingue gratuiti che puoi utilizzare. Linguise è uno dei servizi che puoi trovare su WordPress e utilizzarlo gratuitamente con un limite di tempo di un mese.
Con la traduzione AI utilizzata, Linguise è in grado di tradurre i contenuti in modo che siano simili alla traduzione umana. In modo che gli utenti non abbiano difficoltà a comprendere il tuo sito Web educativo multilingue.
Allora perché dovresti usare Linguise per tradurre siti web educativi? Ecco alcuni problemi.
Traduci fino a 85 lingue
Il primo motivo per cui devi tradurre usando Linguise è perché mettiamo a disposizione fino a 85 lingue e più di 10mila combinazioni linguistiche, questo si svilupperà sicuramente nel tempo. Con così tante scelte linguistiche, puoi regolare quale lingua viene spesso utilizzata dagli utenti del sito o dai tuoi studenti.
Queste 85 lingue non sono solo lingue internazionali ma lingue tradizionali come il mandarino, quanto sono complete, giusto? A parte questo, con una versione di prova gratuita o un abbonamento, sei libero di aggiungere tutte le lingue che desideri. C'è anche una funzione per impostare la visualizzazione dell'elenco delle lingue.
Ottimizzazione SEO multilingue
Linguise è un servizio che assorbe davvero il supporto SEO, con Linguise la tua traduzione sarà automaticamente ottimizzata.
Questo servizio è stato testato da tutti gli strumenti per i webmaster e il risultato è una traduzione Linguise completa, veloce e facile da indicizzare. Non solo, Linguise genera anche sitemap XML basate sul tuo sito principale; pertanto i robot dei motori di ricerca eseguiranno automaticamente la scansione e l'indicizzazione.
Di seguito sono riportati alcuni punti SEO multilingue implementati da Linguise .
Alcuni dei punti di cui sopra includono:
- Tag hreflang: utilizzato per informare motori di ricerca e browser che la stessa pagina web è disponibile in diverse versioni linguistiche o localizzazioni.
- URL alternativo: versione della stessa pagina Web in una lingua o localizzazione diversa.
- Tag della lingua predefinita: la versione della pagina Web considerata la versione della lingua predefinita o principale della pagina.
- URL canonico: l'URL scelto per rappresentare la stessa pagina Web o un contenuto simile.
- Sitemap XML: un file che elenca gli URL delle pagine web all'interno del tuo sito che desideri fornire ai motori di ricerca.
Modifica la traduzione del tuo sito web educativo utilizzando un live editor front-end
La traduzione automatica può effettivamente fornire risultati rapidi in pochi secondi. Tuttavia, spesso la traduzione automatica contiene ancora errori di significato, perché in fondo si tratta solo di un sistema, non di una vera e propria traduzione umana.
Pertanto, per correggere i risultati della traduzione che sono ancora errati, Linguise fornisce una funzione di editor live front-end che ti consente di tradurre i risultati direttamente sulla prima pagina del sito.
Puoi utilizzare questa funzione anche se utilizzi la versione di prova gratuita. Per fare ciò, assicurati di aver registrato un account su Linguise , quindi avrai accesso alla dashboard. Ci sarà una Live Editor , devi solo fare clic e selezionare la lingua che vuoi tradurre direttamente.
Con questa funzione, i traduttori devono solo rivedere circa il 10-20%, questo sarà sicuramente più efficiente.
Aggiungi un traduttore per tradurre il tuo sito web educativo
Tradurre un sito web educativo non è certamente arbitrario, ci vuole un esperto in una determinata lingua per tradurlo. Pertanto Linguise offre una soluzione sotto forma di funzionalità aggiuntive o invitando i traduttori al tuo sito.
Aggiungendo traduttori ai siti web educativi, i risultati della traduzione possono essere più perfetti perché sono tradotti da persone esperte in quella lingua.
Puoi trovare la funzione di traduzione nella dashboard Linguise , quindi seleziona Aggiungi un nuovo membro e devi compilare i seguenti campi.
A ciascun traduttore possono essere concessi i diritti di accesso per tradurre più lingue contemporaneamente. Se il traduttore ha accettato l'invito, avrà accesso alla dashboard Linguise con funzionalità personalizzate.
Escludi il testo con l'esclusione della traduzione globale
Vuoi escludere parole come nomi di marchi o parole tecniche che sono rimaste intatte? Utilizza la funzionalità delle regole di esclusione della traduzione in Linguise . Questa funzione consente di escludere determinate parole, frasi e paragrafi dalla pagina.
Queste funzionalità sono suddivise in molte di esse come segue. Ogni tipo ha la sua funzione, per un utilizzo completo, puoi controllare le regole di ignora testo: escludi testo dalla traduzione .
Traduzione di immagini e link
Non solo i contenuti che devi tradurre, ma anche le immagini e i link nei tuoi contenuti, perché questo avrà un impatto sulla SEO. Affinché il SEO sia ben ottimizzato, uno dei quali è che le immagini e i collegamenti devono essere tradotti in tutte le lingue.
Linguise fornisce una funzionalità per tradurre i collegamenti alle immagini e i collegamenti esterni contenuti nel contenuto. Questa funzione può essere utilizzata in tutte le versioni del Linguise , puoi trovarla nella Linguise , quindi selezionare Traduzione > Media e collegamenti esterni.
Puoi leggere di più su come tradurre media e link esterni al seguente link, come tradurre immagini e link sul tuo sito web.
Abbonati a Linguise per tradurre siti web educativi
La versione di prova gratuita può essere utilizzata solo per 1 mese, dopodiché devi scegliere un pacchetto per continuare l'abbonamento. Linguise offre 3 tipi di pacchetti sia mensili che annuali.
Ognuno di questi pacchetti ha le stesse caratteristiche, è solo che c'è una differenza nel limite delle parole tradotte. Maggiore è la scala del tuo sito web educativo, scegli anche un pacchetto di traduzione di grandi dimensioni, in modo da soddisfare le tue esigenze
START
- INCLUSO NEL 1° MESE DI PROVA GRATUITA
- 200 000 parole tradotte
- Visualizzazioni di pagine tradotte illimitate
- Lingue illimitate
- 1 sito web per piano con un mese gratis
PRO
- INCLUSO NEL 1° MESE DI PROVA GRATUITA
- 600 000 parole tradotte
- Visualizzazioni di pagine tradotte illimitate
- Lingue illimitate
- 1 sito web per piano con un mese gratis
GRANDE
- ACCESSIBILE CON ABBONAMENTO
- Parole tradotte ILLIMITATE
- Visualizzazioni di pagine tradotte illimitate
- Lingue illimitate
- 1 sito web per piano
Traduci il tuo sito web educativo per ora con Linguise !
Tradurre un sito web educativo in almeno cinque lingue ha molti vantaggi. Alcuni dei motivi principali includono l'ampliamento della portata, l'aumento dell'inclusività, la facilitazione dell'apprendimento per i non madrelingua inglese, la soddisfazione delle esigenze degli studenti internazionali, l'aumento della SEO e della visibilità, la dimostrazione di sensibilità culturale, l'incoraggiamento alla collaborazione e allo scambio di conoscenze e l'ottenimento di un vantaggio competitivo.
Linguise è un servizio che può aiutare a tradurre automaticamente i siti web educativi in varie lingue in modo rapido. Questo servizio offre funzionalità come traduzione in 85 lingue, supporto SEO multilingue, editor live sulla prima pagina del sito, traduttori aggiuntivi, eccezioni di traduzione di testi globali, traduzione di immagini e collegamenti e vari pacchetti di abbonamento che possono essere adattati alle esigenze del tuo sito web educativo.