Prima dell'era dell'eCommerce, le aziende progettavano prodotti e servizi per uno specifico segmento di mercato. Il più delle volte, il loro pubblico di destinazione era raggruppato geograficamente e il passaggio a un nuovo mercato richiedeva una configurazione completamente diversa. Oggi Internet è diventato il mezzo principale per la connessione con potenziali clienti sparsi in tutto il mondo.
La tua presenza su Internet è seriamente limitata se può soddisfare solo un gruppo specifico di persone. Il mercato di Internet offusca i confini tra le regioni e il modo migliore per raggiungere il tuo mercato di riferimento è rendere il tuo sito accessibile a tutti. Un migliore accesso è un'opportunità di espansione senza rivali, priva di limitazioni pratiche.
I contenuti tradotti aumentano il traffico verso il tuo sito e portano a un migliore posizionamento SEO nei mercati internazionali e locali. Puoi anche creare un'immagine di marca per te stesso e mostrare ai tuoi clienti che tieni a loro. Esistono numerosi metodi che puoi utilizzare per tradurre il tuo sito Web senza problemi, anche in una lingua popolare con un grande mercato come il francese. Le strategie SEO sono essenziali per aumentare il tuo posizionamento, ma un sito web ben tradotto in più lingue può darti maggiore visibilità in più paesi.
Modi per tradurre il tuo sito web in francese
La traduzione web non è un compito difficile, ma richiede una riflessione e una ricerca seria. Non si tratta solo di passare da una lingua all'altra. Quando traduci dall'inglese al francese, considera lo slang locale e le connotazioni culturali per i termini che stai utilizzando. Tutti questi fattori giocano sull'efficacia della tua traduzione. Puoi seguire uno dei tanti modi per tradurre il tuo sito.
Utilizzando un traduttore umano francese
A pagamento, puoi avvalerti dei servizi di un traduttore professionista. La traduzione umana offre il vantaggio che manca nella maggior parte delle opzioni di traduzione automatizzata. Prima di eseguire la traduzione, puoi considerare il contesto culturale, il gergo e le sfumature. Un professionista francese può prendersi cura della finezza del prodotto finale.
Tuttavia, tieni presente che questo servizio può diventare molto costoso per te. Se hai bisogno di più pagine tradotte, finirai per pagare per ogni traduzione. Questo metodo di traduzione sarebbe probabilmente molto antieconomico in quanto richiede tempo e inefficiente.
Traduzione automatizzata
Sono disponibili molti programmi software e plugin che automatizzano il processo di traduzione. Un breve clic crea una pagina tradotta in più lingue. Molti siti utilizzano tale software come strumento di invito per i visitatori che non parlano inglese. Questi includono:
Google Traduttore
Il sito e il widget di Google Translate sono disponibili per traduzioni facili e veloci. Una traduzione automatica neurale può tradurre intere pagine Web in un clic. Tutto quello che devi fare è inserire l'URL del tuo sito nella pagina di Google Traduttore e inizierà la traduzione per te.
Numerosi siti supportano un widget di traduzione che consente ai visitatori di tradurre le proprie pagine in altre lingue. Gli strumenti gratuiti come Google Translations sono accurati, ma gli sviluppatori devono ancora affrontare alcuni problemi.
Problemi solo con la traduzione automatica francese
La traduzione automatica è automatizzata, con una precisione fino all'85% . I suoi limiti si verificano nel modo in cui questi strumenti traducono le pagine. Mentre ottieni un risultato effettivo, alcuni dei problemi che dovrai affrontare con il tuo sito includono:
- Widget e plugin non indicizzano separatamente la tua traduzione con i motori di ricerca. Di conseguenza, non fanno nulla per migliorare la tua SEO locale
- La traduzione è limitata al testo della pagina. Non include alcun testo che appare sulle immagini
- La traduzione automatica non tiene conto del contesto o del gergo culturale durante la traduzione. La pagina tradotta può essere accurata ma ha poco senso linguistico per un madrelingua.
Una buona traduzione del sito offrirebbe a te e ai tuoi visitatori i vantaggi della creazione di contenuti locali in francese. Questa opzione è disponibile con Linguise .
Linguise francese di siti web
Linguise utilizza uno strumento di traduzione automatica neurale che combina i vantaggi della traduzione manuale. Mentre lo strumento automatico si occupa della traduzione del back-end, puoi anche accedere al Live Editor. Ciò ti consente di apportare le tue modifiche front-end alla traduzione automatica.
Inoltre, Linguise è completamente compatibile con la SEO ed è progettato per la SEO multilingue . Crea una pagina indicizzata separata che può aumentare il posizionamento SEO all'interno dei motori di ricerca. Supporta oltre 80 lingue. La sicurezza e l'integrità dei tuoi dati sono mantenute con Linguise .
Essendo il francese una delle lingue più popolari, l'API di traduzione sta facendo un lavoro straordinario con una qualità del 95% (rispetto all'uomo) nelle principali coppie linguistiche come inglese-francese o spagnolo-francese.
Trova più statistiche su Statista
L'installazione di Linguise è semplice, diretta e gratuita. Puoi anche ottenere una versione di prova per testare il servizio prima di acquistare la cosa reale. Linguise garantisce una traduzione di alta qualità in soli 15 minuti.
Come si comporta Linguise con le traduzioni in francese
Il modello di traduzione automatica neurale (NMT) utilizzato da Linguise garantisce una qualità di traduzione perfetta e traduzioni ad alta velocità. Il modello viene sottoposto ad aggiornamenti costanti per garantire l'accuratezza della traduzione per oltre 80 lingue. Contrariamente alle limitazioni di altri servizi di traduzione automatizzata, ogni aspetto della tua pagina viene tradotto tramite Linguise . Puoi modificare il front-end in qualsiasi testo o immagine in base a come lo desideri.
Puoi migliorare esponenzialmente la qualità della traduzione con il sistema di regole avanzate definito da Linguise . Questo sistema crea regole per sostituire o escludere termini specifici durante la traduzione. Questi possono includere qualsiasi fattore che va da lingua, URL, elemento HTML o maiuscole e minuscole.
Puoi eseguire traduzioni per più lingue contemporaneamente. Come accennato, Linguise promette revisioni minime con traduzioni di alta precisione. Le coppie inglese-francese hanno una precisione fino al 96%.
Traduzione NMT | Traduzione umana | Qualità | |
Inglese spagnolo | 5,428 | 5,550 | 97% |
Inglese francese | 5,295 | 5,496 | 96% |
Inglese-cinese | 4,594 | 4,987 | 92% |
Spagnolo inglese | 5,187 | 5,372 | 96% |
Francese-inglese | 5,343 | 5,404 | 98% |
Cinese-inglese | 4,263 | 4,636 | 92% |
Linguise non si limita a nessun tipo di sistema di gestione dei contenuti o host. È compatibile con diversi CMS come Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce , JavaScript e PHP.
Come tradurre il tuo sito in francese con Linguise
Linguise non si limita a nessun tipo di sistema di gestione dei contenuti o host. È compatibile con diversi CMS come Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce, JavaScript e PHP.
WordPress , Joomla e tutti i CMS PHP
Linguise può essere utilizzato come estensione nativa su WordPress e Joomla e utilizzando uno script con tutti i CMS PHP come Magento .
Per iniziare a tradurre il tuo sito WordPress , crea il tuo dominio su Linguise .
Seleziona la lingua di base del tuo sito e aggiungi il francese alle Lingue di traduzione.
Una volta installato, fai clic sul plug-in Linguise dalla barra degli strumenti sul lato sinistro e incolla la chiave API del dominio.
Et voilà, le lingue definite nella pagina del dominio Linguise sono già state aggiunte tra cui francese, bien sûr !. Puoi inoltre specificare come dovrebbe apparire l'opzione della lingua sul tuo sito e visualizzare la bandiera e il nome:
Salva le tue impostazioni e inizia a fornire la traduzione ai clienti!
Performance di traduzione francese
Linguise è molto apprezzata. Il suo sistema di aggiornamenti regolari si allinea ai cambiamenti del gergo e dei contesti culturali. Ha una percentuale di precisione superiore al 90% per qualsiasi traduzione linguistica. Le traduzioni francesi sono classificate con una precisione del 96% e il Live Editor frontend aiuta a correggere eventuali piccoli errori o imprecisioni.
Anche le traduzioni vengono aggiornate automaticamente ad ogni aggiornamento del sito. Puoi tenere facilmente traccia delle tue traduzioni dalla dashboard di Linguise .
Traduzione NMT | Traduzione umana | Qualità | |
Inglese spagnolo | 5,428 | 5,550 | 97% |
Inglese francese | 5,295 | 5,496 | 96% |
Inglese-cinese | 4,594 | 4,987 | 92% |
Spagnolo inglese | 5,187 | 5,372 | 96% |
Francese-inglese | 5,343 | 5,404 | 98% |
Cinese-inglese | 4,263 | 4,636 | 92% |
La versione di prova gratuita genera anche la chiave API per l'installazione gratuita e plug-in. La valutazione dell'accuratezza di Linguise e dei suoi clienti parla della qualità del servizio che puoi ottenere qui per tradurre il tuo sito a prezzi convenienti.
Come tradurre in altre lingue oltre al francese
Linguise non si limita a una singola traduzione in lingua francese. L'intero processo richiede circa 15 minuti per eseguire una traduzione completa. Se desideri creare un sito multilingue con pagine indicizzate separate per i web crawler, Linguise può facilmente accontentarlo.
Quando imposti il tuo dominio, puoi definire tutte le lingue in cui desideri tradurre il tuo sito.
Pensieri finali
Tradurre il tuo sito in francese è una componente essenziale per ottimizzare i tuoi contenuti. Con le estensioni di traduzione automatica del browser, è meno probabile che il tuo sito venga visualizzato nei risultati di ricerca locali, poiché non è indicizzato o classificato separatamente dai crawler web. Pertanto, è necessario avere accesso a uno strumento in grado di creare traduzioni accurate, pertinenti e basate sulla SEO per il tuo sito senza farti spendere troppo tempo o denaro.
Linguise si prende cura di tutti questi fattori per te. Puoi tradurre il tuo sito in francese con notevole facilità. È compatibile con vari CMS basati su PHP e rende la traduzione semplice come fare clic su un pulsante. Il frontend Live Editor si occupa di tutte le modifiche che potresti voler apportare. Puoi anche tradurre in molte lingue in una volta sola. Tutto sommato, è uno strumento di traduzione conveniente e prezioso.