La localizzazione del sito web è uno strumento efficace per personalizzare i tuoi contenuti digitali e renderli più attraenti per i potenziali clienti nel mercato di riferimento. Localizzando le pagine web, puoi assicurarti che siano adatte a costumi, lingue e culture diverse, migliorando in definitiva l'esperienza dell'utente. Come risultato degli sforzi di localizzazione dei siti web, le aziende spesso riscontrano livelli di coinvolgimento dei clienti migliorati sui propri siti web. Sfruttando questa funzionalità, puoi favorire una connessione più profonda con i tuoi lettori e costruire relazioni più forti. Per avviare il processo di localizzazione, il passaggio più cruciale è tradurre il tuo sito web nella sua interezza in diverse lingue.
In questa guida completa, ti guideremo attraverso alcuni semplici passaggi per aiutarti a tradurre rapidamente e facilmente il tuo sito web dall'inglese al russo. Prima di entrare nei dettagli, esaminiamo innanzitutto le scelte fondamentali disponibili per la traduzione di siti web.
La traduzione russa darà accesso a un enorme mercato
Nel 2022, la Russia aveva la popolazione più alta di qualsiasi paese europeo, con 144,7 milioni di persone. Gli altri paesi europei con la popolazione più numerosa sono stati la Turchia (85 milioni), la Germania (83,4 milioni), il Regno Unito (67,4 milioni) e la Francia (65,6 milioni).
Naturalmente, è di gran lunga anche il paese più grande d'Europa e anche del mondo con una superficie di 16.376.870 Km² (6.323.142 mi²).
Lingue in Russia
Il russo è la lingua principale parlata dalla maggior parte delle persone in Russia ed è la lingua più parlata al mondo , ed è anche usata come seconda lingua in altri paesi che un tempo facevano parte dell'Unione Sovietica. Fa parte della famiglia linguistica slava e appartiene al ramo orientale di questo gruppo.
In Russia ci sono 35 lingue riconosciute come lingue ufficiali in alcune regioni, oltre al russo. Inoltre, attualmente in Russia si parlano oltre 100 lingue minoritarie. Gli emendamenti recentemente approvati alla Costituzione russa affermano che il russo dovrebbe essere la lingua del "popolo che forma lo stato".
Il russo è la lingua principale parlata dalla grande maggioranza della popolazione in Russia, ed è utilizzata anche come seconda lingua in altri paesi che in passato facevano parte dell’Unione Sovietica. Fa parte della famiglia linguistica slava e appartiene al ramo orientale di questo gruppo. Altre lingue parlate in Russia includono, tra le altre, il tartaro, l'ucraino, il baschiro e il ceco.
Quali sono gli strumenti migliori per tradurre un sito web in russo?
Alcuni dei migliori strumenti per tradurre un sito web in russo includono Google Translate, Yandex Translate e plugin di traduzione di siti web come Linguise . Questi strumenti offrono una facile integrazione, traduzioni accurate e possono aiutare a raggiungere in modo efficace un pubblico più ampio di lingua russa.
Quando traduci il tuo sito web, hai due scelte principali a disposizione: traduzione umana o traduzione automatica. Entrambi offrono vantaggi e svantaggi diversi a seconda delle esigenze e del budget. Indipendentemente dall'opzione scelta, l'obiettivo è garantire che, indipendentemente da dove nel mondo qualcuno lo visiti, possa comprendere ciò che è scritto in modo chiaro ed efficace in una lingua straniera. Un'opzione per la traduzione automatica è l'utilizzo di un servizio come Google Translate, che può fornire una versione tradotta del tuo sito web in pochi clic.
Dall'inglese al russo solo con traduzione umana
Esiste più? Devi considerare che tutte le grandi società di traduzione utilizzano la traduzione automatica + correzione di bozze umana. La traduzione per soli umani è finanziariamente possibile solo per piccoli siti web.
Tuttavia, i traduttori professionisti si assumeranno questo compito a pagamento e forniranno risultati che le traduzioni automatiche non possono replicare. Diverse agenzie offrono servizi di traduzione umana a prezzi competitivi;
La traduzione umana è vantaggiosa in quanto considera il contesto, la struttura e le sottigliezze linguistiche. Inoltre, processi rigorosi come la correzione di bozze e il controllo di qualità sono tipicamente incorporati nel processo.
La lingua russa è complicata e costosa
Le traduzioni in russo sono costose per un motivo, non puoi imparare il russo in un paio di settimane, in realtà ci vorranno più di 44 settimane. Nella difficoltà di apprendimento della classificazione, il russo è di categoria 5, che è piuttosto alto. Ci sono vari motivi come l'alfabeto cirillico da imparare, la specificità grammaticale...
Utilizzo dello strumento pubblico DeepL o Yandex per la traduzione in russo
Attraverso l'applicazione di sofisticate intelligenze artificiali, Machine Translation fornisce traduzioni istantanee da una lingua all'altra con notevole accuratezza. Prendi Google Translate come esempio: questa tecnologia innovativa utilizza un sistema di traduzione automatica neurale per tradurre pagine Web in una miriade di lingue.
In questo esempio, preferiremo DeepL che si concentra sulle lingue europee o ancora di più la traduzione automatica Yandex specializzata in lingua russa. Entrambi gli strumenti funzionano come Google Translate, aggiungerai il tuo testo nello strumento di traduzione e la traduzione verrà eseguita all'istante.
Puoi anche aggiungere un URL per ottenere una traduzione a pagina intera o utilizzare un'estensione del browser.
Problemi con la traduzione gratuita, solo automatica
Il problema principale è che non si tratta di una vera traduzione di un sito web, nessun URL russo sarà allegato al contenuto di una pagina russa, quindi il tuo sito web non apparirà nei motori di ricerca in Russia.
Gli strumenti automatici come Google Translate, DeepL o Yandex hanno tutti una versione a pagamento per un motivo. La versione pro è più accurata perché utilizza un modello di traduzione, ad esempio un sito Web medico non utilizzerà lo stesso modello di traduzione di un sito Web legale. Viene rilevato automaticamente da quegli strumenti professionali. L'altro vantaggio della versione a pagamento è che non ci sono limiti di utilizzo nel numero di parole tradotte.
Inoltre, ci sono momenti in cui alcune parole e frasi rimangono non tradotte. Questo è il risultato dell'incapacità di Google Translate (o dei suoi concorrenti) di tradurre il testo incorporato in un'immagine o qualsiasi elemento visivo utilizzato su una pagina web. Anche l'opzione di traduzione automatica offerta da Chrome non riesce a comprendere accuratamente tali contenuti.
Fantastiche notizie, non devi accontentarti degli inconvenienti di Google Translate! Invece, prova Linguise che fornisce una traduzione automatica neurale (con modelli di traduzione) completamente indicizzata SEO. Oltre a questo, c'è un servizio di traduzione umana opzionale.
Utilizzando la traduzione automatica neurale per il russo
La traduzione automatica neurale (NMT) è una forma di apprendimento automatico che traduce automaticamente i contenuti da una lingua all'altra. È considerata la forma più accurata di traduzione automatica perché utilizza l'intelligenza artificiale per generare traduzioni.
NMT funziona seguendo una serie di regole e utilizzando modelli statistici per analizzare le traduzioni, il che elimina la necessità di input umano. Queste macchine aggiornano continuamente il loro database e i modelli di traduzione, rendendo le traduzioni più efficaci per l'utente finale. Oltre ad essere accurati, gli NMT possono essere facilmente integrati in qualsiasi software utilizzando API o SDK.
Quando si confronta il costo con i traduttori umani, NMT è spesso più conveniente ed efficiente.
Traduzione automatica in russo di alta qualità con Linguise
Superare i costi associati alla traduzione di blog e altri siti Web può essere una sfida importante. Fortunatamente, Linguise elimina molti di questi ostacoli fornendo una soluzione efficiente ed economica che riduce sia i tempi che gli investimenti finanziari.
In soli quindici minuti, puoi implementare il tuo sito Web in un massimo di 80 lingue diverse: russo, italiano, spagnolo e oltre! Linguise lo rende più semplice che mai: in quei 15 minuti ti sarai preso cura di tutte le traduzioni associate al tuo progetto.
Traduci il sito web in russo e modifica la traduzione in 15'w
Introduzione dello strumento di traduzione
Linguise non solo tradurrà tutti i tuoi contenuti, ma anche il materiale dei plugin di terze parti, così non dovrai preoccuparti di perdere informazioni importanti. Inoltre, per garantire la massima visibilità al tuo sito, Linguise ottimizza i principali componenti SEO come meta informazioni, titoli di pagina e mappe del sito multilingue !
Cosa rende Linguise un tale valore anomalo rispetto ad altri strumenti di traduzione di siti web? In primo luogo, ha un costo accessibile, anche se utilizza traduzioni basate su rete neurale, che garantiscono traduzioni di alta qualità in pochissimo tempo. Ma c'è di più, molto di più, che distingue Linguise da altre estensioni di traduzione.
L'editor di traduzione e la dashboard di Linguise
Le traduzioni automatiche sono buone, ma le macchine stanno ancora raggiungendo gli umani. E così, gli editor di traduzione sono ancora una caratteristica richiesta. Per fortuna, l'editor di traduzione di Linguise è completamente all'altezza del compito.
Ci sono due modi per modificare le traduzioni del tuo blog. Il primo modo è attraverso la dashboard di Linguise , una pagina one-stop per controllare il plugin. La pagina principale della dashboard di Linguise mostra le statistiche che descrivono le lingue più popolari e le visualizzazioni di pagina complessive.
La dashboard è anche il modo principale per modificare le traduzioni. Attraverso la dashboard è possibile accedere all'editor di traduzione, che elenca le stringhe e le relative traduzioni. Puoi fare clic su qualsiasi traduzione, in qualsiasi lingua, per modificarla dalla dashboard di Linguise .
Passaggio 1: registrazione Linguise per ottenere una chiave API
Per utilizzare il traduttore automatico multilingue Linguise sul tuo sito web, puoi installare e configurare il plugin fornito da Linguise . Questo plugin è compatibile con i più diffusi sistemi di gestione dei contenuti (CMS) come WordPress e Joomla . Una volta configurato il plugin, sarai in grado di tradurre automaticamente il tuo sito web in più lingue.
Per prima cosa devi registrare un account per ottenere una chiave API. Il primo mese è totalmente gratuito, non è richiesta la carta di credito, quindi puoi testare senza rischi.
Una volta connesso alla dashboard Linguise , il passaggio successivo è configurare il tuo nuovo dominio e ottenere la chiave API. La chiave API è necessaria per verificare quale lingua è attivata e aiutare il modello di traduzione neurale a tradurre le pagine. Ottieni la chiave API e salvala per un uso successivo.
Passaggio 2: aggiungi la lingua russa alla tua lista
Ora che hai registrato l'URL del tuo dominio, scegli la lingua madre del tuo sito web e le lingue in cui vuoi tradurre. Qui sceglieremo la nostra lingua di base, l'inglese, per indirizzare la lingua russa (più molte altre).
Passaggio 3: installa e configura il plug-in Linguise
Il passo successivo è installare il plugin WordPress o l'estensione Joomla o lo script PHP. Descriveremo in dettaglio la procedura WordPress poiché è lo strumento più popolare per gestire i siti Web.
Dal repository WordPress installalo come installi normalmente qualsiasi WordPress caricandolo sul tuo sito, scaricando e caricando il plug-in o semplicemente utilizzando il programma di installazione automatica.
Quindi copia e incolla la chiave API nell'estensione del sistema di gestione dei contenuti del tuo sito Web o nelle impostazioni di configurazione del plug-in. Se la chiave API è corretta, fai clic su applica per caricare tutta la lingua che hai selezionato nel passaggio precedente, incluso il russo!
Da questo punto, nota che il 100% del tuo sito web è già tradotto in russo!
Passaggio 4: esempio di cambio lingua Linguise
Per continuare, assicurati di premere il Salva . Quando dai un'occhiata al tuo sito web dal punto di vista del visitatore, vedrai un widget per il cambio della lingua che consente ai visitatori di tradurre tutte le pagine in un istante con un solo clic!
Ci sono anche letteralmente tonnellate di impostazioni di progettazione per il cambio della lingua delle bandiere. Ad esempio, puoi impostare la bandiera russa in modo che sia quadrata, con il raggio del bordo o completamente rotonda come di seguito.
Dopo aver finalizzato tutte le configurazioni del design e delle funzioni, fai clic su Salva impostazioni e Linguise per occuparti del resto.
Il 100% del contenuto tradotto in russo è modificabile
Dopo che il tuo sito web è stato tradotto, puoi apportarvi modifiche utilizzando il Live Editor di Linguise . Linguise Live Editor Linguise web e apportare modifiche in tempo reale al contenuto del sito web e ai suoi metadati.
Ecco un esempio dell'editor di frontend con i controlli principali, non è una traduzione russa, ma funziona esattamente allo stesso modo in tutte le lingue.
Utilizzando Linguise , puoi tradurre rapidamente e senza problemi l'intero sito Web in qualsiasi lingua di tua scelta. Inoltre, con le intuitive interfacce di modifica incluse in questo potente strumento, hai il pieno controllo su tutte le tue traduzioni per garantirne l'accuratezza e la precisione.
Con l'editor visivo, puoi visualizzare immediatamente l'anteprima del tuo sito Web WordPress mentre apporti modifiche alle traduzioni in tempo reale su una pagina live. Ciò ti consente di tenere sotto controllo il contesto e il design contemporaneamente.
Con la comoda barra di ricerca in alto, puoi individuare e modificare rapidamente traduzioni o altro materiale. Inoltre, facendo clic sul pulsante Opzioni di traduzione potrai creare regole per i tuoi file di traduzione. Inoltre, con Linguise , puoi facilmente metterti in contatto con servizi di traduzione professionale direttamente dall'applicazione web come funzionalità aggiuntiva. Tutto quello che devi fare è scegliere quali pagine del tuo sito web dovrebbero essere tradotte professionalmente e iniziare!
Prezzi di Linguise per le traduzioni di siti web in russo
Puoi utilizzare la versione gratuita Linguise con un periodo di un mese, con un massimo di 600.000 parole tradotte, e hai un mese gratis per ogni nuovo dominio! (non è richiesta la carta di credito per registrarsi).
Se hai pianificato di tradurre il tuo sito web solo in lingua russa, ciò rappresenterebbe 600 pagine di 1000 parole per un costo di $ 25 al mese o $ 275 all'anno. C'è anche un piano più piccolo per siti web più piccoli più un piano di traduzione illimitato per siti web considerevoli. Ecco un link di registrazione diretta nel caso in cui desideri provarlo ora gratuitamente
START
- INCLUSO NEL 1° MESE DI PROVA GRATUITA
- 200 000 parole tradotte
- Visualizzazioni di pagine tradotte illimitate
- Lingue illimitate
- 1 sito web per piano con un mese gratis
PRO
- INCLUSO NEL 1° MESE DI PROVA GRATUITA
- 600 000 parole tradotte
- Visualizzazioni di pagine tradotte illimitate
- Lingue illimitate
- 1 sito web per piano con un mese gratis
GRANDE
- ACCESSIBILE CON ABBONAMENTO
- Parole tradotte ILLIMITATE
- Visualizzazioni di pagine tradotte illimitate
- Lingue illimitate
- 1 sito web per piano
Conclusione
Localizzando il tuo sito Web per nuovi segmenti di pubblico, puoi non solo crescere in mercati precedentemente non sfruttati, ma anche aumentare le vendite.
È essenziale non fare affidamento sulla traduzione automatica gratuita poiché perderai solo tempo e non sarai accessibile ai madrelingua russi. Solo la traduzione umana sarà troppo costosa poiché il russo è una lingua complessa da tradurre. Strumenti di traduzione automatica di alta qualità come Linguise , con un'opzione di correzione di bozze sembrano essere la soluzione ideale.