In che modo Linguise garantisce che tutti i contenuti del tuo sito web Joomla siano tradotti?
Modifica automatica della traduzione Joomla
Inutile dire che le traduzioni automatiche non sono mai accurate al 100%. È soggetto a errori su cose come giochi di parole, termini tecnici, riferimenti culturali, ecc.
Le traduzioni automatiche di solito producono versioni convenzionali delle lingue tradotte. Gli utenti spesso cercano prodotti nelle varianti delle versioni convenzionali di queste lingue. Questo riduce drasticamente il traffico organico del tuo sito web.
Questo è il motivo per cui l'editing della traduzione è così importante e Linguise ti consente di farlo dal front-end Joomla !
Utilizzando la funzione Live Editor , puoi modificare le tue traduzioni in tempo reale poiché le modifiche si riflettono istantaneamente. Per le lingue che non parli, questo servizio ti consente di aggiungere un traduttore professionale per modificare i tuoi contenuti mentre gestisci il loro accesso alle tue lingue.
Tutto quello che devi fare è andare alla scheda dei membri sulla dashboard di Linguise e aggiungere gli indirizzi email di coloro che desideri invitare. È inoltre necessario definire i loro ruoli di accesso insieme alle lingue che gestiranno, ad esempio manager o traduttore. I gestori hanno accesso a più lingue mentre i traduttori sono limitati a una sola.
Modifica gli elementi dinamici HTML Joomla
I plugin di traduzione comuni per Joomla ti consentono solo di tradurre testi dinamici, come il processo di pagamento per i negozi di e-commerce, solo dalla dashboard di amministrazione.
Come commerciante di e-commerce, la procedura di pagamento è molto importante per te perché è lì che vieni pagato. Il Live Editor ti consente di modificare questo contenuto dal front-end seguendo una procedura simile a quella sopra. Basta fare clic su di esso, apportare le modifiche e salvare.
Traduzione del contenuto HTML in linea Joomla
I sistemi di traduzione automatizzata, inclusi i servizi di traduzione del browser, hanno difficoltà a tradurre accuratamente gli elementi HTML incorporati e il codice CSS perché questo codice è suddiviso in diversi componenti che sono assemblati in modo diverso nelle diverse lingue.
È necessario un sistema speciale personalizzato per ciascuna lingua per articolare correttamente queste parti. Linguise dispone di questo tipo di sistema, un sistema personalizzato progettato per tradurre accuratamente il contenuto HTML incorporato insieme a qualsiasi altro metadato del tuo sito web che sia rilevante per la SEO. Linguise ha regole speciali per gestire il contenuto HTML in linea per aumentare la qualità delle tue traduzioni. Tutto questo è automatizzato non appena configuri Linguise su WordPress .
Linguise è dotato di tutti gli strumenti per tradurre tutti i contenuti del tuo sito web Joomla 4. Ha la capacità di fornire traduzioni di alta qualità ottimizzate per i motori di ricerca a una frazione del costo normale. Quindi iscriviti per la tua prova gratuita, per avere un'idea della qualità del servizio che offriamo.