Memastikan situs web Anda dapat diakses oleh beragam audiens sangat penting untuk menangkap pasar internasional dan mendorong keterlibatan pelanggan.
Oleh karena itu, penting untuk mengetahui cara terbaik menerjemahkan toko eCommerce Squarespace . Artikel ini akan membahas praktik terbaik untuk menerjemahkan toko Squarespace menggunakan layanan terjemahan pihak ketiga.
Menerjemahkan toko eCommerce Squarespace Anda ke berbagai bahasa dapat memberikan sejumlah manfaat bagi situs dan bisnis Anda, di antaranya sebagai berikut.
Menerjemahkan toko eCommerce Squarespace menjadi hal yang wajib dilakukan, terutama bagi Anda yang menyasar audiens dari luar negeri. Untuk mendapatkan pengalaman pengguna yang baik, Anda perlu menerjemahkan sesuai dengan bahasa mereka.
Ada dua cara untuk menerjemahkan Squarespace eCommerce, secara manual dan otomatis yang akan kita bahas satu per satu di bawah ini.
Cara pertama yang bisa Anda gunakan adalah menerjemahkan Squarespace secara manual. Secara manual berarti Anda harus menerjemahkan setiap kalimat atau konten ke dalam bahasa target, artinya Anda perlu membuat versi berbeda untuk setiap bahasa.
Selain itu, Anda juga bisa memanfaatkan layanan terjemahan gratis seperti Google Translate, DeepL, Microsoft Translator, dan lainnya.
Menerjemahkan secara manual tentu mempunyai kelebihan dan kekurangan tersendiri, antara lain sebagai berikut.
Kelebihan:
Kontra:
Meski menawarkan banyak keuntungan, namun penerjemahan secara manual masih kurang tepat untuk menerjemahkan toko eCommerce Squarespace , karena kurang fleksibel dan tidak bisa otomatis beradaptasi dengan perubahan konten. Oleh karena itu, opsi terjemahan otomatis muncul. Untuk mengetahui lebih lanjut mengenai terjemahan otomatis, simak penjelasannya di bawah ini.
Terjemahan otomatis adalah proses menerjemahkan kata dari satu bahasa ke bahasa lain secara otomatis menggunakan teknologi atau algoritma komputer tanpa campur tangan manusia. Dibandingkan dengan terjemahan manual, terjemahan otomatis dapat lebih menghemat waktu, namun masih ada beberapa kelebihan dan kekurangan dari terjemahan otomatis.
Alat terjemahan otomatis bisa berupa plugin terjemahan atau multibahasa, setiap pembuat web atau CMS biasanya terintegrasi dengan plugin atau layanan terjemahan, seperti Squarespace yang sudah terintegrasi dengan Weglot.
Weglot terintegrasi langsung ke toko Squarespace dengan beberapa fitur yang ditawarkan. Namun, ada batasannya, misalnya.
Dengan beberapa keterbatasan di atas, Weglot masih belum menjadi solusi yang tepat untuk menerjemahkan toko Squarespace . Oleh karena itu Anda perlu mencari solusi lain, jadi mari beralih ke solusi lain, dengan Linguise .
Linguise bisa menjadi alternatif Weglot terbaik untuk menerjemahkan Squarespace . Di artikel lain kami telah membahas detail Weglot vs Linguse yang dapat Anda pertimbangkan. Jangan khawatir kami kompatibel dengan semua plugin Anda dan memiliki metode instalasi yang mudah dan cepat.
Linguise merupakan layanan website terjemahan otomatis yang terintegrasi dengan banyak CMS dan web builder, salah satunya terintegrasi dengan Squarespace .
Layanan Linguise menawarkan solusi yang mampu melengkapi beberapa fitur Weglot di atas yang masih kurang dalam membuat Squarespace multibahasa . Di bawah ini beberapa Linguise yang dapat Anda gunakan.
Jika Weglot hanya menawarkan trial 10 hari, maka Linguise menawarkan 3x lebih lama yakni 30 hari. Selama masa uji coba Anda akan mendapatkan fitur terjemahan hingga 600 ribu kata tanpa batasan pilihan bahasa.
Tawaran ini tentu jauh lebih besar dibandingkan masa uji coba Weglot. Jika Anda tertarik, Anda bisa mulai mendaftar akun Linguise secara gratis tanpa kartu kredit.
Lebih dari 80 bahasa tersedia, jadi Anda bebas menambahkan salah satu bahasa ini ke Squarespace . Tidak ada batasan penambahan bahasa, baik pada paket trial maupun paket berlangganan lainnya.
Sedangkan paket terbesar Weglot hanya mampu menerjemahkan hingga 5 juta kata, berbeda dengan Linguise yang tidak memiliki batasan terjemahan kata. Artinya, Anda bisa menerjemahkan sejumlah kata di toko eCommerce Anda tanpa biaya tambahan, mana yang lebih hemat bukan?
Semua Linguise mulai dari paket gratis, mulai, pro dan besar sudah termasuk SEO & Terjemahan URL. Linguise sangat mendukung SEO multibahasa yang mencakup tag hreflang, terjemahan metadata, terjemahan URL, dan peta situs multibahasa.
Dengan begitu, website Anda bisa lebih mudah terindeks di setiap negara dan audiens Anda bisa dengan mudah menemukannya.
Mirip dengan fitur Weglot, mereka juga menyediakan SEO multibahasa untuk semua paket, namun fitur URL Terjemahan hanya tersedia di beberapa paket.
Jadi jika Anda menggunakan paket yang tidak memiliki fitur Translated URLs, maka tidak semua URL di situs tersebut akan diterjemahkan ke semua bahasa.
Seperti Weglot, Linguise juga memungkinkan Anda menambahkan anggota baru di dasbor. Anda dapat menambahkan nomor apa pun ke dasbor Linguise . Selain itu, Anda juga dapat memilih peran yang ada yaitu admin, manajer, atau penerjemah.
Di Weglot, fitur uji coba tidak dapat menambah penerjemah atau memesan penerjemah profesional dari instansi luar. Sementara itu, di Linguise , semua paket memungkinkan Anda menambah anggota dan sejumlah penerjemah.
Seperti inilah contoh penambahan anggota atau penerjemah baru.
Berikutnya adalah fitur aturan pengecualian terjemahan. Fitur ini memungkinkan Anda memuat kalimat atau konten di web agar tidak diterjemahkan. Linguise menyediakan fitur ini dalam 3 tipe berbeda seperti pada gambar berikut.
Dengan cara ini, Anda dapat membiarkan konten atau kalimat tidak diterjemahkan atau membiarkannya seperti aslinya.
Fitur ini belum ada di Weglot, oleh karena itu Linguise menjadi solusi tepat bagi Anda yang perlu memuat teks seperti nama brand, konten teknis atau lainnya.
Sama seperti Weglot yang memiliki fitur kontrol pengeditan, Linguise juga memiliki fitur unggulan yang membantu pengguna mengedit hasil terjemahan agar lebih sempurna yaitu front end live editor.
Dengan front end live editor, Anda dapat mengedit hasil terjemahan dalam bahasa apa pun, Anda hanya perlu masuk ke dashboard Linguise lalu pilih menu Live Editor, setelah itu Anda akan diarahkan ke halaman terjemahan lanjutan.
Seperti inilah tampilan bagian depan editor saat menerjemahkan.
Setelah memahami cara menerjemahkan Squarespace eCommerce dan beberapa fitur Linguise yang dapat membantu Anda, kini saatnya Anda mengetahui tips membuat Squarespace eCommerce multibahasa.
Ada beberapa tips yang bisa Anda ikuti untuk menghasilkan situs multibahasa menarik yang muncul di berbagai negara tujuan.
Pastikan pilihan font Anda mudah dibaca dalam semua bahasa yang Anda dukung dan memiliki semua karakter yang diperlukan. Pilih pengkodean berdasarkan Unicode seperti UTF-8, karena mendukung banyak bahasa dan dapat mengadaptasi halaman ke berbagai bahasa.
Perhatikan juga bahwa beberapa font mungkin memerlukan spasi baris yang berbeda. Misalnya, karakter Cina secara visual lebih kompleks dibandingkan karakter Latin, sehingga memerlukan lebih banyak ruang agar mudah dibaca.
Anda perlu menyesuaikan unit berikut berdasarkan wilayah dan preferensi pengguna:
Menerapkan strategi SEO multibahasa yang efektif sangat penting untuk meningkatkan visibilitas dan peringkat situs eCommerce Squarespace Anda di pasar berbagai bahasa.
Ini melibatkan penelitian kata kunci komprehensif yang disesuaikan dengan berbagai bahasa, memungkinkan Anda mengidentifikasi istilah pencarian yang relevan dan mengoptimalkan konten Anda. Dengan membuat metadata khusus bahasa, termasuk judul meta, deskripsi, dan tag, ini memungkinkan mesin pencari mengenali dan mengindeks konten multibahasa Anda secara akurat.
Mengintegrasikan peta situs multibahasa dan tag hreflang juga dapat memberi sinyal kepada mesin pencari tentang bahasa dan penargetan geografis halaman tertentu, sehingga meningkatkan kinerja SEO situs Anda secara keseluruhan di berbagai versi bahasa.
Penting untuk mengintegrasikan pengalih bahasa yang terlihat jelas dan mudah digunakan.
Tempatkan bahasa pemilih dengan jelas, idealnya di header atau footer, untuk memastikan bahwa pemilih menonjol dan mudah dikenali. Gunakan ikon atau teks bahasa yang jelas dan mudah dikenali untuk mewakili setiap pilihan bahasa, dan terapkan elemen desain yang berwawasan luas, seperti menu tarik-turun atau tanda yang mewakili bahasa tertentu, untuk meningkatkan aksesibilitas pengguna dan memberikan pengalaman penelusuran yang lancar.
Pastikan pemilih bahasa tetap konsisten di seluruh halaman, memungkinkan pengguna beralih bahasa dengan mudah dan mendorong rasa inklusivitas dan aksesibilitas untuk audiens global yang beragam.
Untuk menjaga keterbacaan yang optimal dan meningkatkan pengalaman pengguna secara keseluruhan, penting untuk menghindari penggunaan kalimat panjang dalam konten Anda.
Sebaiknya utamakan penggunaan bahasa yang ringkas dan jelas, pastikan pesan Anda mudah dipahami melalui berbagai terjemahan bahasa. Dengan menggunakan kalimat pendek, Anda dapat memudahkan pengguna untuk memahaminya, terlepas dari kemampuan bahasanya, sehingga mereka dapat dengan cepat dan mudah memahami inti konten Anda.
Itulah beberapa tips saat Anda membuat toko eCommerce multibahasa Squarespace .
Jika Anda mengikuti tips di atas, toko Anda akan lebih ramah pengguna, menarik, dan memiliki visibilitas SEO yang baik.
Sampai di sini, apakah Anda sudah memahami perbedaan antara kedua layanan Weglot dan Linguise ? Layanan terjemahan Weglot tentunya memberikan fitur-fitur yang lebih solusi dan efektif dibandingkan beberapa fitur Weglot yang masih belum tersedia di semua paket.
Dari penjelasan di atas kita dapat melihat bahwa Linguise adalah cara terbaik untuk menerjemahkan Squarespace . Dengan Linguise Anda dapat dengan mudah menerjemahkan seluruh situs Anda ke berbagai bahasa – mulai dari halaman produk hingga pembayaran. Tunggu apa lagi, yuk install terjemahan otomatis Linguise Squarespace .
Terima berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!
Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!
Kami tidak dapat menjamin Anda akan memenangkan lotre, tetapi kami dapat menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.