Menerjemahkan situs web pemerintah ke berbagai bahasa merupakan langkah penting dalam membangun masyarakat inklusif, meningkatkan komunikasi, meningkatkan layanan publik, menawarkan demokrasi, menarik peluang ekonomi, dan memenuhi kewajiban hukum dan hak asasi manusia.
Dengan menyediakan situs web konten dalam setidaknya lima bahasa, pemerintah dapat memastikan bahwa informasi dan layanan mereka dapat diakses oleh khalayak luas, mendorong keterlibatan warga negara yang efektif, dan menciptakan masyarakat yang lebih inklusif.
Aksesibilitas untuk semua warga negara
Salah satu alasan utama menerjemahkan situs web pemerintah ke berbagai bahasa adalah untuk mempromosikan inklusivitas dan memastikan aksesibilitas bagi semua warga negara dan penduduk. Hambatan bahasa dalam masyarakat multikultural dan multibahasa dapat mencegah individu mengakses informasi dan layanan pemerintah yang penting.
Dengan menawarkan terjemahan, pemerintah dapat menjangkau khalayak yang lebih luas, termasuk penutur bahasa asing dan mereka yang memiliki kemampuan terbatas dalam bahasa resmi. Hal ini membantu menciptakan masyarakat yang inklusif di mana bahasa bukanlah penghalang bagi keterlibatan sipil dan akses ke layanan publik.
Komunikasi dengan komunitas yang beragam
Terjemahan situs web pemerintah ke berbagai bahasa sangat penting untuk komunikasi yang efektif dan keterlibatan dengan komunitas yang beragam. Banyak negara memiliki populasi multikultural yang terdiri dari imigran, ekspatriat, dan masyarakat adat.
Komunitas-komunitas ini seringkali memiliki latar belakang bahasa dan budaya yang berbeda. Dengan memberikan informasi dalam bahasa mereka, pemerintah dapat menciptakan rasa memiliki, pengertian, dan partisipasi dalam urusan pemerintahan. Ini membantu menjembatani kepentingan komunikasi dan memastikan bahwa pesan penting pemerintah disampaikan secara efektif ke semua lapisan masyarakat.
Meningkatnya permintaan akan layanan publik
Informasi yang mudah diakses sangat penting bagi warga negara untuk mengakses layanan publik, seperti layanan kesehatan, pendidikan, pekerjaan, dan hak-hak hukum. Menerjemahkan situs web pemerintah ke berbagai bahasa membantu individu memahami hak, tanggung jawab, dan layanan yang tersedia.
Hal ini menyebabkan permintaan akan layanan publik yang lebih efisien dan efektif, karena warga negara dapat mengakses informasi dalam bahasa pilihan mereka, mengurangi hambatan dan memastikan akses yang sama ke sumber daya publik. Ini juga menginformasikan individu untuk membuat keputusan berdasarkan informasi dan terlibat secara bermakna dengan inisiatif pemerintah.
Mempromosikan demokrasi dan keterlibatan sipil
Menerjemahkan situs web pemerintah ke berbagai bahasa penting untuk mempromosikan demokrasi dan keterlibatan sipil. Hambatan bahasa seharusnya tidak menghalangi individu untuk mengakses informasi tentang pemilu, kebijakan, dan inisiatif pemerintah.
Dengan menyediakan konten multibahasa, pemerintah dapat memungkinkan warga negara untuk berpartisipasi penuh dalam proses demokrasi, membuat keputusan, dan terlibat dalam diskusi publik. Ini membantu menciptakan demokrasi yang inklusif dan partisipatif di mana keragaman bahasa dihormati dan diakomodasi.
Meningkatkan perekonomian dan pariwisata
Menerjemahkan situs web pemerintah ke dalam beberapa bahasa memiliki manfaat ekonomi dan pariwisata bagi negara. Ketika informasi dan layanan pemerintah tersedia dalam berbagai bahasa, ini memfasilitasi kolaborasi bisnis internasional, mendorong investasi asing, dan menarik bisnis ke negara tersebut.
Selain itu, situs web yang diterjemahkan menawarkan pariwisata dengan memberikan informasi yang komprehensif tentang atraksi, layanan, dan aspek budaya. Ini mendorong pertumbuhan ekonomi, menciptakan peluang kerja, dan berkontribusi pada pengembangan komunitas lokal.
Kepatuhan terhadap kewajiban hukum dan hak asasi manusia
Terjemahkan situs web pemerintah ke dalam bahasa yang diperlukan untuk mematuhi kewajiban hukum dan menegakkan hak asasi manusia. Di daerah dengan bahasa minoritas atau masyarakat adat, mungkin ada persyaratan hukum untuk memberikan informasi dan layanan dalam bahasa mereka.
Terjemahan memastikan bahwa komunitas ini dapat mengakses sumber daya pemerintah dan menggunakan hak mereka tanpa keberatan. Ini membantu menegakkan hak bahasa, mempromosikan mandat budaya, dan berkontribusi pada masyarakat yang lebih adil.
Menerjemahkan situs web pemerintah ke setidaknya lima bahasa merupakan langkah penting dalam membangun masyarakat yang inklusif, komunikatif, dan partisipatif. Ini mempromosikan inklusivitas, meningkatkan komunikasi dengan komunitas yang beragam, meningkatkan layanan publik, memajukan demokrasi dan keterlibatan sipil, meningkatkan peluang ekonomi & pariwisata, dan mematuhi kewajiban hukum dan hak asasi manusia.
Dengan menghilangkan hambatan bahasa, pemerintah dapat memastikan bahwa semua individu, terlepas dari latar belakang bahasa mereka, dapat terlibat dengan pemerintah, mengakses layanan publik, dan berpartisipasi aktif dalam pengembangan komunitasnya. Itulah beberapa alasan mengapa Anda harus menerjemahkan situs web pemerintah Anda setidaknya ke dalam 5 bahasa
Tantangan menerjemahkan situs web pemerintah
Menerjemahkan situs web pemerintah adalah tugas yang penting namun rumit. Berikut adalah beberapa tantangan yang harus dihadapi dalam menerjemahkan situs web pemerintah:
- Berbagai bahasa: Dalam menerjemahkan situs web pemerintah, penerjemah harus berurusan dengan berbagai bahasa yang berbeda. Negara-negara dengan populasi multikultural dan multibahasa dapat memiliki puluhan bahkan ratusan bahasa yang berbeda. Menyediakan terjemahan dalam berbagai bahasa dapat menjadi tugas yang rumit dan memakan waktu.
- Jargon dan terminologi khusus: Situs web pemerintah sering menggunakan jargon dan terminologi khusus yang khusus untuk bidang tertentu seperti hukum, keuangan, dan administrasi. Menerjemahkan istilah-istilah ini secara tepat dan akurat membutuhkan pemahaman yang mendalam tentang bahasa dan konteks pemerintah yang bersangkutan.
- Akurasi tinggi: Situs web pemerintah berisi informasi penting dan sering memiliki implikasi hukum atau administratif. Oleh karena itu, keakuratan terjemahan sangat penting. Kesalahan sekecil apa pun dalam penerjemahan dapat menyebabkan kesalahpahaman, pemahaman, atau bahkan masalah hukum.
- Keamanan informasi: Situs web pemerintah mungkin berisi informasi rahasia atau sensitif. Selama proses penerjemahan, perlu untuk menjaga keamanan informasi dan data pribadi yang mungkin disampaikan dalam bahasa asli atau terjemahan.
- Konsistensi dan gaya bahasa: Penting untuk menjaga konsistensi dalam penerjemahan agar informasi yang disajikan dalam bahasa yang berbeda tetap memiliki arti yang sama. Selain itu, situs web pemerintah harus menggunakan gaya bahasa resmi dan standar yang sesuai dengan norma pemerintah.
Untuk berhasil memenuhi tantangan ini, perlu melibatkan layanan terjemahan profesional dan memastikan penggunaan teknologi terbaru untuk meningkatkan efisiensi dan akurasi terjemahan seperti penggunaan plugin atau layanan terjemahan situs web lainnya.
Terjemahkan situs web pemerintah Anda ke dalam 5 bahasa menggunakan Linguise
Menerjemahkan situs web pemerintah memiliki beberapa tantangan seperti yang disebutkan di atas. Untuk mengatasi permasalahan tersebut, diperlukan suatu alat solusi yang menawarkan solusi. Salah satu layanan terjemahan website yang bisa menjadi solusi pemerintah dalam menerjemahkan adalah Linguise .
Linguise mampu menerjemahkan berbagai jenis website, salah satunya website pemerintahan. Dengan berbagai fitur yang ditawarkan, Linguise dapat menjawab tantangan penerjemahan web pemerintah.
Jadi mengapa pemerintah harus menggunakan Linguise untuk menerjemahkan situs webnya? Berikut penjelasan lengkapnya.
Menawarkan 80+ bahasa
Beragamnya bahasa di suatu negara menjadi salah satu tantangan pemerintah, namun pemerintah tidak perlu khawatir karena Linguise bisa memberikan solusi dengan memberikan pilihan lebih dari 80 bahasa.
Dari negara mana pun Anda berasal, temukan bahasa negara Anda di Linguise . Tidak hanya itu, jika pemerintah ingin menambahkan beberapa bahasa tambahan untuk memudahkan warganya mengakses situs tersebut, Anda juga bisa menambahkan bahasa apa saja yang dibutuhkan.
Akurasi hingga 98% terjemahan
Seperti yang dijelaskan di atas, situs web pemerintah berisi informasi penting dan seringkali memiliki implikasi hukum atau administratif. Oleh karena itu, keakuratan terjemahan sangat penting. Kabar baiknya, Linguise menawarkan hasil akurasi terjemahan hingga 98%. Dengan teknologi terjemahan AI-nya, Linguise mampu menghasilkan terjemahan layaknya terjemahan manusia yang natural dan natural. Maka dari itu anda hanya perlu mengedit 2% nya lagi agar sempurna.
Edit terjemahan situs web pemerintah Anda dengan editor langsung
Untuk meningkatkan Linguise Anda dapat menggunakan fitur Linguise yaitu live-editor front end. Fitur ini memungkinkan pemilik situs untuk mengedit terjemahan situs web secara manual tergantung pada bagian mana yang ingin mereka edit.
Jika terjemahan otomatis akan menerjemahkan semua situs web maka fitur ini berbeda. Dengan editor langsung, Anda hanya dapat mengedit bagian tertentu tanpa mengubah bagian lainnya. Ini juga merupakan solusi yang tepat jika terdapat hasil terjemahan yang tidak sesuai dengan undang-undang, peraturan yang berlaku pada pemerintah.
Cara menggunakan fitur live-editor sangat mudah. Setelah mendaftar, Anda akan mendapatkan akses dashboard, lalu pilih Live Editor kemudian pilih bahasa dan mulailah mengedit terjemahannya.
Kemungkinan untuk menambahkan aturan pengecualian terjemahan
Bagaimana jika ada kata atau kalimat yang seharusnya tidak diterjemahkan tetapi malah diterjemahkan secara otomatis dan berakhir dengan hasil yang berbeda dari aslinya? Jangan khawatir, karena Linguise juga sudah mengantisipasi hal ini dengan fitur aturan pengecualian terjemahan.
Fitur ini memungkinkan Anda mengecualikan terjemahan, beberapa kata yang mungkin dikecualikan di situs web pemerintah seperti kata teknis tentang hukum, administrasi, atau jargon dari pemerintah tersebut.
Linguise menyediakan beberapa jenis aturan, antara lain:
- Abaikan teks: Digunakan untuk menentukan teks yang tidak perlu diterjemahkan, seperti nama merek.
- Ganti teks: Digunakan untuk mengganti satu teks dengan yang lain.
- Pengecualian konten: Kecualikan konten tertentu dari halaman.
- Kecualikan berdasarkan URL: Mengacu pada tindakan menghapus konten berdasarkan URL-nya.
- Abaikan sebaris: Digunakan untuk mengabaikan konten yang berurusan dengan banyak baris.
Anda dapat menemukan beberapa aturan di atas pada Linguise di Aturan .
Tambahkan penerjemah untuk menerjemahkan situs web pemerintah secara manual
Selain dapat mengedit melalui terjemahan front-end, Anda juga dapat menerjemahkan secara manual menggunakan penambahan penerjemah yang ahli dalam pemerintahan dan memahami bahasa yang Anda gunakan di situs web.
Anda dapat mengundang penerjemah melalui link email, caranya masuk ke dashboard lalu tambahkan anggota baru kemudian Anda akan diminta untuk mengisi beberapa kolom seperti email, peran, bahasa, dan website untuk menerjemahkan.
Jika undangan sudah diterima, penerjemah akan mendapatkan akses ke dashboard sesuai dengan hak akses yang telah diberikan. Kemudian, dia dapat mulai menggunakan editor langsung, aturan terjemahan. Nanti admin bisa mengecek terjemahan apa saja yang sudah diedit per bahasa.
Harga Linguise untuk menerjemahkan situs web pemerintah menggunakan Linguise
Linguise menawarkan versi percobaan gratis yang dapat digunakan untuk menerjemahkan situs web pemerintah selama 1 bulan. Dalam batas waktu tersebut Anda dapat menerjemahkan hingga batas 600 ribu kata dan tanpa batas penggunaan bahasa apapun. Anda dapat menambahkan bahasa sebanyak yang diperlukan ke situs web Anda.
Setelah masa percobaan habis, Anda dapat melanjutkan langganan dengan memilih antara 3 paket Linguise berikut.
Masing-masing paket tersebut menawarkan fitur yang sama, hanya saja perbedaannya terletak pada jumlah kata yang dapat diterjemahkan. Apa yang kamu tunggu? Pilih paket sesuai dengan kebutuhan situs web pemerintah Anda.
MULAILAH
- TERMASUK DALAM UJI COBA GRATIS BULAN PERTAMA
- 200.000 kata yang diterjemahkan
- Tampilan halaman terjemahan tidak terbatas
- Bahasa tidak terbatas
- 1 situs web per paket dengan gratis satu bulan
PRO
- TERMASUK DALAM UJI COBA GRATIS BULAN PERTAMA
- 600.000 kata yang diterjemahkan
- Tampilan halaman terjemahan tidak terbatas
- Bahasa tidak terbatas
- 1 situs web per paket dengan gratis satu bulan
BESAR
- DAPAT DIAKSES DENGAN BERLANGGANAN
- Kata-kata yang diterjemahkan TANPA BATAS
- Tampilan halaman terjemahan tidak terbatas
- Bahasa tidak terbatas
- 1 situs web per paket
Kesimpulan
Menerjemahkan situs web pemerintah ke berbagai bahasa penting untuk inklusivitas, komunikasi, layanan publik, demokrasi, ekonomi, dan kewajiban hukum.
Dengan konten dalam lima bahasa atau lebih, aksesibilitas meningkat dan keterlibatan warga meningkat. Terjemahan membantu komunikasi dengan beragam komunitas dan meningkatkan layanan publik. Terjemahan pertumbuhan mendukung ekonomi dan pariwisata, menarik investasi asing, dan menciptakan lapangan kerja. Menerjemahkan situs web pemerintah juga menimbulkan tantangan, tetapi teknologi seperti Linguise dapat membantu dengan akurasi tinggi dan fitur pengecualian terjemahan. Hal ini berdampak positif pada inklusivitas masyarakat dan partisipasi warga negara dalam pembangunan negara.