Untuk membuat situs web Anda lebih menarik bagi pelanggan potensial di pasar sasaran, pelokalan situs web dapat menjadi alat yang efektif. Alat ini menyesuaikan konten digital Anda dan memastikannya sesuai dengan bahasa, kebiasaan, dan budaya yang berbeda. Dengan memanfaatkan fitur ini, Anda dapat membangun hubungan yang lebih kuat dengan pembaca dan membina hubungan yang lebih dalam. Anda dapat langsung mengamati peningkatan keterlibatan pelanggan jika Anda menjalankan bisnis online.
Menerjemahkan situs web Anda adalah langkah paling penting untuk memulai proses pelokalan situs web Anda.
Misalnya, jika Anda ingin menarik pemirsa dari negara-negara seperti Belanda, Belgia, dan Suriname, Anda harus menerjemahkan seluruh konten situs web Anda ke dalam bahasa Belanda. Karena perbedaan budaya dan bahasa, banyak kerumitan yang mungkin timbul selama penerjemahan. Terjemahan berkualitas rendah tidak hanya dapat menyesatkan pengunjung situs web Anda, tetapi juga dapat membahayakan bisnis Anda karena rendahnya keandalan konten.
Untungnya, ada sejumlah opsi yang tersedia yang dapat Anda pilih untuk menerjemahkan situs web Anda dengan mulus ke dalam bahasa Belanda terlepas dari bahasa aslinya. Sebelum menyelidiki bagaimana Anda dapat menerjemahkan situs web Anda, mari jelajahi pentingnya bahasa Belanda.
Pasar dan populasi Belanda
Ada lebih dari 23 juta penutur asli bahasa Belanda di seluruh dunia. Ini adalah bahasa resmi Curaçao, Aruba, dan St Maarten. Ini juga digunakan secara luas di Belanda, Suriname, dan Belgia (Flanders). Lebih dari 5 juta orang di Uni Eropa berbicara bahasa Belanda sebagai bahasa kedua mereka.
Apa bahasanya dan mengapa saya harus menerjemahkan?
Bahasa Belanda adalah bahasa resmi Belanda. Selain itu, bahasa Inggris, Prancis, dan Jerman juga digunakan secara luas.
Jika menargetkan bahasa Belanda (Belanda), terjemahan bahasa Belanda sangat dianjurkan. Apakah Anda bertanya-tanya mengapa, karena orang Belanda berbicara bahasa Inggris dengan sangat baik?
Itu karena di Belanda, situs web biasanya diterjemahkan, jadi ini semacam kebiasaan menjelajah web yang baik.
Beberapa cara penting untuk menerjemahkan situs web Anda ke bahasa Belanda
Batas terjemahan manusia saja
Terjemahan manusia saja mungkin layak jika Anda memiliki situs web kecil dengan konten terbatas. Banyak penerjemah profesional bersedia memberikan layanan mereka di situs web lepas. Mereka dapat memberikan hasil yang tidak dapat ditiru oleh terjemahan mesin. Anda dapat menemukan freelancer dengan tarif berbeda tergantung pada pengalaman mereka.
Saat mempekerjakan orang Belanda asli, Anda tidak perlu khawatir tentang konteks konten, struktur, dan seluk-beluk linguistik. Namun, setelah Anda menerima konten yang diterjemahkan dari manusia, sulit untuk memeriksa kesalahan dan masalah tata bahasa. Juga, Anda harus ekstra hati-hati saat mencari ahli. Terkadang, Anda dapat membayar terjemahan dan mendapatkan produk di bawah standar.
Batas terjemahan khusus mesin terjemahan bahasa Belanda
Berkat kemajuan dalam kecerdasan buatan, pemrosesan bahasa alami , dan daya komputasi, mesin kini dapat menerjemahkan konten dari satu bahasa ke bahasa lain secara akurat. Itu juga, dalam hitungan detik.
Terjemahan mesin tidak memerlukan masukan manusia untuk melakukan tugas terjemahan. Google Translate adalah salah satu contoh terbaik dari mesin terjemahan mesin. Sebelum Google Terjemahan, pengembang menggunakan basis data statistik bahasa untuk mengaktifkan kemampuan terjemahan di mesin.
Namun, banyak tenaga kerja manual terlibat dalam menjalankan mesin tersebut. Pada tahun 2016, Google menguji model pembelajaran saraf untuk memungkinkan peningkatan kualitas terjemahan secara konstan. Model baru ini terbukti jauh lebih cepat dan lebih efektif dibandingkan dengan model sebelumnya. Oleh karena itu, ini diadopsi sebagai model pengembangan utama mereka untuk penerjemahan.
Ini sepenuhnya menghilangkan kebutuhan akan keterlibatan manusia dengan memanfaatkan seperangkat aturan yang masif.
Mengikuti jalur Google, Amazon dan Microsoft mengadopsi model ini dalam layanan terjemahan mereka. Alat lain yang disebut DeepL secara khusus berfokus pada bahasa Eropa. Salah satu kelemahan terbesar dari alat terjemahan khusus mesin adalah alat ini secara khusus dibuat untuk menerjemahkan teks ke bahasa lain. Kadang-kadang, istilah atau frasa mungkin tidak diterjemahkan karena kerumitan.
Versi gratis alat ini gagal memahami konteks masukan teks.
Ini membuat konten yang diterjemahkan tidak akurat dan tidak dapat diandalkan. Teks medis mungkin memerlukan model terjemahan yang berbeda dibandingkan dengan konten legal. Kerugian lainnya adalah Anda tidak dapat menerjemahkan gambar atau URL situs web Anda. Untuk itu, Anda harus menggunakan tenaga kerja manual, yang mungkin sangat mahal dan memakan waktu.
Bagaimana menerjemahkan ke dalam bahasa Belanda dan mengedit terjemahan dengan Linguise ?
Mencari penerjemah profesional, memeriksa kualitas pekerjaan, membayar mereka biaya, dan mengubah bahasa secara manual di situs web adalah beberapa tantangan utama yang mungkin Anda hadapi selama pelokalan situs web. Linguise adalah alat terjemahan otomasi peringkat teratas yang dapat menghemat waktu dan biaya dengan memberikan solusi yang efisien dan ekonomis. Alat ini hanya membutuhkan waktu 15 menit untuk menerjemahkan situs web Anda ke dalam 80 bahasa yang beragam dan mempersiapkannya untuk diterapkan.
Tidak seperti terjemahan pembelajaran mesin, Linguine juga mengoptimalkan komponen SEO utama situs web Anda. Komponen ini termasuk judul halaman, info meta, dan peta situs multibahasa. Ini memastikan bahwa situs web Anda mencapai peringkat mesin pencari organik yang optimal. Untuk setiap blog yang diterjemahkan, URL terjemahan alternatif dihasilkan.
Ini memastikan bahwa semua mesin pencari utama mengindeks dan memberi peringkat blog Anda dengan cepat. Terjemahan yang didukung jaringan saraf mampu memberikan terjemahan berkualitas tinggi secara instan. Itu pun dengan biaya yang terjangkau. Fitur lain yang membedakan Linguise dari alat terjemahan khusus mesin lainnya adalah fitur editor langsung.
Menggunakan Linguise , Anda juga dapat membuat peta situs XML yang diterjemahkan dan mengirimkannya ke mesin telusur populer. Ini memastikan bahwa bot merayapi dan mengindeks konten yang diperbarui secara dinamis dengan cepat. Anda dapat yakin bahwa konten yang diterjemahkan dioptimalkan untuk Laman Seluler yang Dipercepat (AMP) Google, sehingga memastikan bahwa Anda tidak kehilangan lalu lintas apa pun di situs web Anda. Anda dapat mengambil kendali penuh atas aktivitas SEO menggunakan editor front-end.
Terakhir, untuk pakar SEO, ini terintegrasi dengan semua alat webmaster mesin telusur utama, seperti Google Search Console atau Yandex.
Editor terjemahan dan dasbor Linguise
Dasbor Linguise adalah halaman satu atap untuk mengontrol bagaimana Anda mengedit terjemahan blog Anda. Ini juga menampilkan statistik mengenai jumlah bahasa yang saat ini digunakan di situs web Anda dan jumlah tampilan yang didapat setiap halaman yang diterjemahkan. Anda tidak perlu membuat blog terjemahan secara manual.
Sebagai gantinya, Anda cukup mengklik terjemahan apa pun dari dasbor, yang akan melakukan pekerjaan untuk Anda. Dalam pembaruan terkini oleh Linguise , kini Anda dapat menerjemahkan tautan dan gambar di situs web Anda melalui editor front-end. Fitur ini sangat berguna jika Anda memiliki beranda dengan teks yang tidak dapat diedit di atasnya. Di bawah ini, kami akan membahas langkah-langkah yang terlibat dalam menginstal dan mengkonfigurasi plugin Linguise .
Langkah 1: Pendaftaran untuk mendapatkan kunci API untuk mengaktifkan terjemahan bahasa Belanda
Anda perlu menginstal dan mengkonfigurasi Linguise untuk mulai menggunakan terjemahan multibahasa otomatis di situs web Anda. Ini kompatibel dengan Joomla , WordPress , dan banyak sistem manajemen konten (CMS) populer lainnya. Untuk mendapatkan kunci API apa pun, Anda perlu mendaftarkan akun dengan Linguise .
Tidak diperlukan kartu kredit untuk langkah ini; oleh karena itu, Anda dapat menginstal plugin kapan saja. Langkah selanjutnya adalah menyiapkan domain baru Anda. Setelah Anda memasukkan semua detail yang diperlukan, Anda akan mendapatkan kunci API. Kunci ini membantu model terjemahan saraf menerjemahkan konten di situs web Anda.
Langkah 2: Tambahkan bahasa Belanda ke daftar Anda
Setelah URL domain Anda terdaftar, Anda harus mengatur instruksi bahasa untuk situs web Anda. Misalnya, jika Anda ingin menerjemahkan konten situs web Anda ke bahasa Belanda, pilih “Belanda” di bawah opsi Terjemahan Bahasa. Karena konten asli situs web Anda berbahasa Inggris, pilih "Bahasa Inggris" sebagai bahasa dasar Anda.
Bisa juga sebaliknya, bahasa dasar Anda bisa bahasa Belanda dan bahasa terjemahan Anda Inggris, Prancis, Jerman…
Langkah 3: Instal dan konfigurasikan plugin Linguise
Sekarang Anda telah memasukkan detail domain dan bahasa, sekarang saatnya menginstal dan mengkonfigurasi plugin Linguise . Anda dapat menginstal ekstensi Joomla , plugin WordPress , atau skrip PHP berdasarkan kebutuhan Anda. Anda dapat menggunakan penginstal otomatis yang ada di situs web atau mengunduh dan mengunggah plugin secara manual.
Dalam hal penginstal otomatis, Anda dapat menyalin-tempel kunci API ke pengaturan konfigurasi plugin sistem manajemen konten situs web Anda. Situs web Anda akan langsung terhubung ke dasbor Linguise . Dari sini, Anda dapat memulai proses penerjemahan. Dalam beberapa klik, situs web Anda akan diterjemahkan ke dalam bahasa Belanda.
Langkah 4: Ganti Linguise dengan bendera Belanda
Konten yang diterjemahkan juga dapat diedit untuk memberi Anda lebih banyak kontrol atas konten Anda. Anda dapat mengubah konten yang diterjemahkan menggunakan Editor Langsung dari Linguise . Fungsi ini memungkinkan Anda untuk menavigasi ujung depan situs web Anda. Perubahan waktu nyata dapat dilakukan pada konten situs web dan metadatanya. Di bawah ini adalah tangkapan layar tentang cara kerja editor langsung. Untuk contoh ini, kami menggunakan bahasa Prancis.
Mengapa menggunakan Linguise untuk menerjemahkan dari bahasa Belanda?
Linguine adalah solusi terjemahan yang cepat, efisien, dan hemat biaya untuk situs web Anda yang memungkinkan Anda menjangkau audiens yang lebih luas melalui pelokalan situs web. Ini kompatibel dengan semua sistem manajemen konten populer dan sangat mudah dipasang dan dikonfigurasi. Siapa pun yang memiliki pengetahuan CMS dasar sekalipun dapat menginstal plugin sendiri.
Anda dapat menerjemahkan konten situs web Anda ke bahasa apa pun pilihan Anda dalam hitungan detik. Anda dapat menggunakan antarmuka pengeditan intuitif yang ada di dalam alat ini untuk memastikan presisi dan akurasi.
Agar Anda dapat melihat modifikasi secara real-time, fitur Editor Visual memberi Anda pratinjau instan situs WordPress Anda. Ini memungkinkan Anda membuat penyesuaian cepat terhadap desain dan konteks. Dengan menggunakan opsi Aturan, Anda dapat mengelola terjemahan, pengecualian konten, dan penggantian di seluruh situs web Anda.
Misalnya, Anda dapat menghindari beberapa teks, seperti nama merek Anda, untuk diterjemahkan. Beberapa opsi lain di bawah fitur aturan termasuk Abaikan Teks, Ganti Teks, Pengecualian konten, Pengecualian oleh URL, dan Abaikan sebaris. Dengan menggunakan tombol "Terapkan ke konten HTML", Anda dapat menerapkan aturan di seluruh konten Anda atau memilih pemilih CSS tertentu.
Jika Anda menggunakan layanan terjemahan profesional, Anda dapat menambahkan profesional ke dasbor Linguise Anda. Dengan memberi mereka peran penerjemah, Anda dapat memberi mereka akses ke konten Anda langsung dari aplikasi web. Anda juga memiliki opsi untuk memilih halaman tertentu yang perlu diterjemahkan oleh para profesional.
Harga Linguise untuk terjemahan situs web berbahasa Belanda
Tidak diperlukan kartu kredit untuk pendaftaran awal di Linguise . Anda dapat menerjemahkan 600.000 kata dalam waktu satu bulan, semuanya gratis! Setelah puas dengan layanannya, Anda dapat mulai membayar harga bulanan sesuai dengan paket yang Anda inginkan. Tersedia 3 plan yaitu START, PRO, dan LARGE.
Harga paket didasarkan pada jumlah kata yang diterjemahkan. Misalnya, paket START mencakup 200.000, paket PRO mencakup 600.000, dan paket BESAR mencakup terjemahan kata yang tidak terbatas. Semua paket mendukung bahasa tak terbatas dan tampilan halaman terjemahan tak terbatas. 1 situs web dapat digunakan dalam satu paket. Meskipun fitur START dan PRO disertakan dalam uji coba gratis bulan pertama, paket BESAR hanya dapat diakses dengan langganan.
MULAILAH
- TERMASUK DALAM UJI COBA GRATIS BULAN PERTAMA
- 200.000 kata yang diterjemahkan
- Tampilan halaman terjemahan tidak terbatas
- Bahasa tidak terbatas
- 1 situs web per paket dengan gratis satu bulan
PRO
- TERMASUK DALAM UJI COBA GRATIS BULAN PERTAMA
- 600.000 kata yang diterjemahkan
- Tampilan halaman terjemahan tidak terbatas
- Bahasa tidak terbatas
- 1 situs web per paket dengan gratis satu bulan
BESAR
- DAPAT DIAKSES DENGAN BERLANGGANAN
- Kata-kata yang diterjemahkan TANPA BATAS
- Tampilan halaman terjemahan tidak terbatas
- Bahasa tidak terbatas
- 1 situs web per paket
Kata-kata terakhir pada terjemahan bahasa Belanda
Pelokalan situs web dapat meningkatkan penjualan dengan memungkinkan Anda tumbuh ke pasar yang sebelumnya belum dimanfaatkan. Anda dapat membangun hubungan yang lebih baik dengan pelanggan global dengan menawarkan kepada orang-orang versi situs web Anda yang diadaptasi. Karena bahasa Belanda adalah bahasa yang rumit, Anda mungkin menghabiskan terlalu banyak waktu untuk mencari pakar dan berakhir dengan terjemahan yang mahal saat Anda menerbitkan banyak konten baru. Juga, layanan terjemahan online gratis tidak disarankan karena seringkali tidak akurat.
Dalam kasus seperti itu, layanan terjemahan bertenaga jaringan saraf seperti Linguise tampaknya menjadi solusi ideal Anda. Layanan ini dirancang agar ramah anggaran sambil menjamin hasil yang sempurna melalui layanan terjemahan bahasanya yang revolusioner. Anda dapat menikmati kendali penuh atas bagaimana konten situs web Anda diterjemahkan dalam beberapa klik.