Memiliki situs web multibahasa dapat membantu mendatangkan lalu lintas situs web yang tinggi dari berbagai pengunjung di seluruh dunia. Maka dari itu setiap web developer harus sudah menyiapkan hal ini yaitu terjemahan konten ke dalam beberapa bahasa, terutama bahasa yang banyak digunakan di dunia.
Bahasa Portugis adalah salah satu bahasa yang paling banyak digunakan, jadi Anda harus menambahkannya ke opsi terjemahan.
Lalu bagaimana cara menerjemahkan website dalam bahasa portugis? Nah, pada artikel kali ini, kita akan membahas semuanya mulai dari apa itu bahasa Portugis, perbedaannya dengan Brasil, metode terjemahannya, hingga cara menerjemahkan menggunakan layanan terjemahan otomatis!
Menurut Ethnologue , hingga saat ini bahasa Portugis telah digunakan oleh 263 juta orang, sedangkan penutur asli bahasa ini mencapai 236 juta orang. Pasalnya, bahasa Portugis digunakan di sembilan negara yang tersebar di Asia, Afrika, Amerika Selatan, dan Eropa. Salah satu negara yang paling banyak menggunakan bahasa ini adalah Brasil.
Berikut adalah daftar negara yang menggunakan bahasa resmi Portugis, beserta perkiraan populasinya pada tahun 2023 (menurut data Bank Dunia):
Perhatikan bahwa meskipun bahasa Portugis adalah bahasa resmi di negara-negara ini, ada juga bahasa lain yang digunakan di setiap negara.
Hingga tahun 1758, bahasa Portugis bukanlah bahasa ibu di Brasil. Seiring waktu, perubahan bahasa terjadi karena meningkatnya kontak dengan imigran Eropa dan Asia.
Negara-negara lain yang dijajah oleh Portugal berbicara bahasa Portugis yang lebih dekat dengan bahasa ibu mereka. Karena mereka tidak memiliki kontak eksternal dari budaya lain yang dapat mempengaruhi cara berbicara mereka.
Negara-negara ini memperoleh kemerdekaan jauh lebih lambat dan lebih banyak berhubungan dengan Portugal selama perkembangan awal mereka.
Mengingat banyaknya bahasa Portugis yang diucapkan, sebagai pemilik situs untuk situs pribadi dan bisnis, kami menyarankan Anda menambahkan bahasa ini sebagai opsi terjemahan.
Semakin banyak penutur suatu bahasa, semakin besar peluang bagi Anda untuk menjangkau pasar mereka.
Bahasa Portugis sebenarnya terbagi menjadi dua yaitu Portugis Eropa yang dituturkan di Eropa dan Portugis Brazil yang dituturkan di Brazil. Kedua bahasa tersebut memiliki karakteristik yang berbeda, meskipun memiliki nama yang sama tetapi jika orang Eropa dan Brasil berbicara bahasa Portugis, mereka akan sering mengalami sedikit kesulitan.
Perbedaan jenis bahasa dapat dilihat dari beberapa hal, antara lain sebagai berikut.
Cara pengucapan orang Brazil dan orang Eropa berbeda. Orang Brasil mengatakan vokal lebih panjang dan lebar.
Sementara itu, orang Portugis mengucapkan kata-kata dengan mulut tertutup dan tidak terlalu banyak mengucapkan vokal.
Pengucapan beberapa konsonan juga berbeda, terutama ketika huruf S berada di akhir kata. Dalam bahasa Portugis Brasil, huruf S di akhir kata diucapkan sebagai SS, di Portugal diucapkan sebagai SH.
Beberapa orang menganggap bahasa Portugis Brasil lebih enak didengar dengan vokal terbukanya, sedangkan suara bahasa Portugis Eropa agak menantang. Aksen Brasil memiliki ritme yang mendayu-dayu dan kuat di telinga orang asing, membuat bahasa Portugis Brasil lebih mudah dipelajari dan dipahami.
Dalam hal tata bahasa dan ejaan, beberapa kata dieja secara berbeda. Misalnya, penerimaan dalam bahasa Portugis Eropa adalah “receção”, sedangkan dalam bahasa Portugis Brasil ada bunyi untuk mengeja “recepção”. Dengan kata lain, ada bunyi p tambahan dalam bahasa Portugis Brasil.
Portugis Brasil terkadang meminjam dari bahasa Inggris Amerika, mengabaikan akar bahasa Latinnya. Portugis Eropa, sebaliknya, biasanya mengadopsi kata-kata dari akar bahasa Latin dan mempertahankan ejaan aslinya.
Selanjutnya, dari segi kosa kata, kedua jenis bahasa Portugis tersebut memiliki sebutannya masing-masing. Misalnya, kata "kereta" dalam bahasa Portugis Brasil disebut "trem". Sedangkan dalam bahasa Portugis Eropa disebut “comboio”.
Kedua penyebutan tersebut sebenarnya berasal dari bahasa Inggris. Perbedaan kosakata adalah alasan utama mengapa penutur bahasa Portugis Eropa mungkin mengalami kesulitan memahami bahasa Portugis Brasil dan sebaliknya.
Itulah beberapa perbedaan antara Portugis Eropa dan Portugis Brasil.
Dalam menerjemahkan ke dalam bahasa Portugis ada tiga cara yang dapat dilakukan, yaitu melalui penerjemah manusia, alat umum, dan menggunakan teknologi terjemahan mesin saraf.
Masing-masing opsi ini memiliki kelebihan dan kekurangan. Di bawah ini akan kita bahas satu per satu.
Opsi pertama adalah menerjemahkan situs web ke dalam bahasa Portugis menggunakan terjemahan manusia. Perlu dicatat bahwa sebagian besar perusahaan penerjemahan besar menggunakan kombinasi penerjemahan mesin dan pengoreksian manusia. Hanya situs web kecil yang hanya dapat mengandalkan terjemahan manusia. Namun, penerjemah profesional dapat disewa dengan bayaran untuk memberikan hasil yang tidak dapat ditiru oleh mesin. Banyak agensi menawarkan layanan terjemahan manusia dengan harga bersaing.
Terjemahan manusia memiliki beberapa keunggulan, seperti mempertimbangkan konteks, struktur, dan nuansa linguistik. Selain itu, prosesnya biasanya mencakup prosedur yang ketat seperti proofreading dan kontrol kualitas.
Dengan penerjemah manusia, Anda harus mengeluarkan cukup banyak uang jika Anda menerjemahkan banyak kata. Namun, sisi positifnya, hasil terjemahan Anda akan lebih berkualitas.
Namun tidak menutup kemungkinan human error.
Opsi kedua adalah menggunakan alat publik, sekarang sudah banyak alat publik yang bisa Anda gunakan untuk menerjemahkan. Salah satu contohnya adalah Google Translate yang merupakan terjemahan mesin untuk menerjemahkan web ke semua bahasa.
Namun, di sini kita akan menggunakan DeepL yang berfokus pada bahasa Eropa.
Menggunakan alat publik masih memiliki kelemahan yaitu tidak ada URL dalam bahasa Portugis untuk dilampirkan ke konten halaman berbahasa Portugis, sehingga situs web Anda tidak akan muncul di mesin pencari dalam bahasa Portugis.
Terkadang, kata dan frasa tertentu tidak dapat diterjemahkan karena keterbatasan Google Terjemahan atau pesaingnya. Ini terjadi ketika teks disematkan dalam gambar atau elemen visual lain yang ada di halaman web. Bahkan fitur terjemahan otomatis Chrome mungkin tidak memahami konten tersebut secara akurat.
Namun tidak perlu khawatir, masih ada alternatif lain yaitu Linguise yang menggunakan neural machine translation sebagai teknologinya. Teknologi ini 100% terindeks SEO sehingga hasil terjemahan tetap terindeks oleh mesin pencari.
Terjemahan mesin saraf dianggap sebagai opsi terjemahan yang paling akurat karena menggunakan kecerdasan buatan untuk menerjemahkannya. Teknologi ini akan secara otomatis menerjemahkan konten dari satu bahasa ke bahasa lain.
Teknologi ini bekerja dengan mengikuti model statistik untuk menganalisis terjemahan dan akan terus memperbarui basis data dan pola terjemahannya. Tidak hanya akurat untuk digunakan, NMT juga mudah diintegrasikan ke dalam berbagai perangkat lunak menggunakan API atau SDK.
Selain itu, jika dilihat dari biaya penggunaan NMT jauh lebih hemat.
Bagi Anda yang sedang mencari layanan terjemahan otomatis dengan teknologi NMT, Linguise adalah solusinya.
Linguise adalah layanan terjemahan otomatis yang menawarkan fitur editor front-end langsung, sehingga Anda dapat menyempurnakan hasil terjemahan Anda dengan penerjemah manusia.
Tidak hanya menerjemahkan konten, Linguise selalu mengoptimasi SEO agar hasil terjemahan juga dapat terindeks SEO agar muncul di mesin pencari berbahasa Portugis.
Langsung di bawah ini, ada langkah-langkah cara menerjemahkan situs web dalam bahasa Portugis.
Langkah pertama adalah mendaftar akun Linguise dan mendapatkan kunci API. Setelah berhasil mendaftar, Anda akan mendapatkan akses ke Linguise . Buka saja menu Pengaturan > lalu temukan kunci API dan salin ke clipboard.
Selanjutnya adalah menambahkan bahasa Portugis ke daftar opsi terjemahan di situs Anda. Disini anda bisa menambahkan lebih dari 1 bahasa, gambar dibawah ini hanya sebagai contoh.
Lalu, buka dasbor situs Anda dan instal plugin Linguise . Jangan khawatir, Linguise kompatibel dengan berbagai CMS, baik itu WordPress , Joomla , atau CMS lainnya.
Pilih Add plugin , lalu cari Linguise , lalu pilih Install and Activate . Jika plugin sudah berhasil diaktifkan, selanjutnya masuk ke Linguise .
Pada kolom di bawah ini Anda dapat menempelkan kunci API yang diperoleh sebelumnya.
Kemudian jika Anda scroll ke bawah lagi, ada menu untuk mengatur bendera sebagai logo masing-masing bahasa. Anda dapat memposisikan bendera di mana pun Anda mau.
Menerjemahkan secara manual oleh penerjemah dapat melengkapi konten Anda. Oleh karena itu Linguise menyediakan fitur live editor yang bisa Anda gunakan untuk menerjemahkan langsung melalui front-end website.
Terjemahan yang dibuat dari ujung depan juga dapat diedit dari dasbor admin. Dari dasbor admin, aturan terjemahan global seperti penggantian konten atau pengecualian terjemahan juga tersedia.
Seperti inilah tampilan live editor yang bisa anda gunakan, contoh disini adalah dari bahasa inggris ke bahasa prancis.
Dengan versi gratis Linguise , Anda dapat menerjemahkan hingga 600.000 kata dalam periode satu bulan. Selain itu, untuk setiap domain baru, Anda akan menerima satu bulan gratis tambahan. Tidak diperlukan kartu kredit untuk pendaftaran.
Misalkan Anda bermaksud menerjemahkan situs web Anda hanya ke dalam bahasa Rusia. Dalam hal ini, Anda dapat menerjemahkan 600 halaman, masing-masing berisi 1000 kata, dengan biaya $25 per bulan atau $275 per tahun. Tersedia juga paket yang lebih kecil untuk situs web dengan halaman lebih sedikit dan paket terjemahan tak terbatas untuk situs web besar.
Sampai disini, kamu sudah paham seperti apa bahasa Portugis itu, apa bedanya dengan Brazil, dan metode apa saja yang bisa digunakan untuk menerjemahkan website berbahasa Portugis.
Dengan menyediakan bahasa Portugis di situs web Anda, pemirsa dari negara yang menggunakan bahasa ini dapat menemukan situs web dan konten Anda.
Dalam menyajikan bahasa lain pada sebuah website, penting untuk memilih layanan terjemahan otomatis yang mampu memberikan hasil terjemahan yang akurat. Linguise , dengan teknologi neural translation mampu memberikan hasil terjemahan bahasa Portugis sesuai dengan ejaan yang benar.
Bagaimana, tertarik menggunakan Linguise ? Yuk, coba fitur gratis 1 bulan untuk mencoba fitur Linguise lalu perpanjang sesuai kebutuhan.
Terima berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!
Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!
Kami tidak dapat menjamin Anda akan memenangkan lotre, tetapi kami dapat menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.