Anda ingin memiliki OpenCart tetapi tidak tahu cara menerjemahkan OpenCart eCommerce Anda? Memiliki situs eCommerce multibahasa itu penting, 76% konsumen online lebih suka membeli produk yang disajikan dalam bahasa ibu mereka. Kemudian sekitar 40% dari mereka tidak akan pernah berbelanja di website yang menggunakan bahasa berbeda. Membaca informasi dalam bahasa asli memudahkan pengguna menangkap informasi tentang konten atau produk dan meningkatkan konversi di toko online Anda.
Oleh karena itu, penting untuk menjadikan situs eCommerce multibahasa, salah satu caranya adalah dengan memanfaatkan layanan terjemahan otomatis.
Jika Anda tidak tahu cara menerjemahkan OpenCart eCommerce, jangan khawatir karena kami akan memandu Anda dari langkah pertama instalasi hingga selesai!
Pilihan untuk menerjemahkan OpenCart eCommerce Anda
Sebelum membahas cara menerjemahkan OpenCart eCommerce secara otomatis, perlu Anda ketahui bahwa ada dua pilihan untuk menerjemahkan situs OpenCart ke multibahasa, yaitu secara manual dan otomatis.
Manual artinya dilakukan dengan campur tangan manusia atau penerjemah, sedangkan otomatis artinya mengandalkan teknologi, mesin, atau jasa penerjemahan.
Masing-masing pilihan tersebut tentu memiliki kelebihan dan kekurangannya masing-masing. Apa sajakah itu, yuk kita bahas di bawah ini.
Terjemahan manual OpenCart
Pilihan pertama adalah terjemahan manual atau dengan bantuan terjemahan/penerjemah manusia. Berikut kelebihan dan kekurangan terjemahan manual.
Kelebihan:
- Presisi tinggi: Dengan melibatkan penerjemah manusia, tingkat akurasi terjemahan cenderung lebih tinggi, memastikan pesan tersampaikan dengan tepat.
- Nuansa dan konteks: Penerjemah manusia mampu menangkap nuansa dan konteks yang kompleks, sehingga menghasilkan terjemahan yang lebih bermakna dan sesuai dengan budaya.
- Kustomisasi skala besar : Cocok untuk proyek besar yang memerlukan pemahaman mendalam untuk memastikan kualitas terjemahan.
Kontra:
- Waktu dan biaya: Membutuhkan lebih banyak waktu dan uang, terutama untuk proyek konten berskala besar.
- Batasan kecepatan: Tidak efisien untuk situasi yang memerlukan terjemahan instan atau sangat cepat.
Sebenarnya OpenCart juga mendukung fungsionalitas multibahasa dengan menyediakan paket bahasa. Namun cara ini sangat manual dan tentunya memiliki banyak keterbatasan. Keterbatasan ini menekankan perlunya mengeksplorasi metode alternatif, seperti layanan terjemahan otomatis, untuk solusi multibahasa yang lebih efisien dan terukur. Lalu seperti apa terjemahan otomatis Opencart dibandingkan dengan manual? Kami akan membahasnya lebih lanjut di bawah
Terjemahan otomatis OpenCart
Setelah memahami kelebihan dan kekurangan terjemahan manual, sekarang kita beralih ke terjemahan otomatis yaitu penerjemahan menggunakan bantuan mesin. Berikut penjelasannya.
Kelebihan:
- Kecepatan efisien: Proses penerjemahan dapat dilakukan dengan cepat, terutama bermanfaat untuk proyek dengan tenggat waktu yang ketat.
- Efisiensi biaya: Cenderung lebih ekonomis, terutama untuk proyek dengan volume konten yang tinggi.
- Skalabilitas: Mampu menangani proyek berskala besar secara efisien.
Kontra:
- Kesalahan kontekstual: Rawan kesalahan dalam menangkap konteks dan nuansa bahasa aslinya, yang dapat mengakibatkan terjemahan menjadi kurang akurat.
- Kurang sesuai dengan budaya: Terjemahan mungkin kurang sesuai dengan konteks budaya tertentu.
- Memerlukan koreksi manual: Terkadang memerlukan revisi manusia untuk memastikan hasil terjemahan yang optimal.
Kami mengamati bahwa terjemahan otomatis sangat disarankan, terutama untuk platform eCommerce dengan detail produk yang luas, karena dalam kasus seperti ini akan menghemat waktu secara signifikan.
Meskipun terjemahan manual menjamin presisi, bukan berarti terjemahan otomatis tidak mampu. Layanan terjemahan yang saat ini kami gunakan memiliki fitur editor langsung, yang memberdayakan pengguna untuk menyempurnakan terjemahan guna mencapai hasil yang lebih alami.
Salah satu layanan terjemahan otomatis yang akan kami gunakan saat ini adalah terjemahan otomatis Linguise Untuk mengetahui lebih lanjut apa Linguise , simak penjelasan selanjutnya.
Cara menerjemahkan otomatis OpenCart eCommerce Anda dengan Linguise
Seperti yang telah kita bahas di atas, ada dua opsi untuk menerjemahkan OpenCart eCommerce, salah satunya secara otomatis. Untuk menerjemahkan secara otomatis Anda bisa melakukannya dengan bantuan plugin atau layanan terjemahan.
Linguise merupakan layanan terjemahan otomatis yang terintegrasi dengan lebih dari 40 CMS, salah satunya terjemahan otomatis OpenCart . Dengan teknologi terjemahan saraf dan bantuan cloud AI Translation, Linguise mampu menghasilkan kualitas terjemahan sempurna yang natural dan mirip dengan terjemahan penerjemah profesional.
Namun untuk meningkatkan hasil terjemahan, kami juga menyediakan fitur-fitur unggulan seperti front end live editor, atau melanjutkan terjemahan bagi Anda yang tidak ingin menerjemahkan beberapa konten.
Jadi bagaimana Anda menerjemahkan OpenCart eCommerce? Lihat saja langkah-langkahnya di bawah ini.
Langkah 1: Daftarkan Linguise
Untuk dapat menginstal terjemahan otomatis Linguise Opencart , mulailah dengan membuat akun gratis di Linguise dan manfaatkan uji coba gratis 1 bulan. Proses pendaftaran akun Linguise sangat mudah, Anda hanya memerlukan email untuk membuat username dan password.
Selama masa uji coba satu bulan, Anda dapat menikmati berbagai fitur lengkap yang disediakan oleh Linguise . Setelah itu, Anda akan diarahkan ke dashboard Linguise untuk mulai mengelola akun Anda.
Langkah 2: Tambahkan domain situs web
Langkah selanjutnya adalah domain website OpenCart Anda ke Linguise . Beberapa hal yang harus diisi antara lain:
- Akun
- URL
- Platform, pilih OpenCart
- Bahasa
- Bahasa terjemahan
- Terjemahkan URL
Lalu jika sudah, klik Simpan .
Langkah 3: Unggah skrip Linguise
Langkah selanjutnya adalah upload script terjemahan Linguise yang dapat diunduh dengan mengklik tombol di bawah ini. Kemudian, upload script terjemahannya ke direktori utama tempat PrestaShop Anda diinstal.
Pastikan untuk mengunci folder linguise .
Setelah script didownload, ekstrak dan upload ke direktori utama tempat instalasi CMS.
Pastikan skrip berada di level root situs web Anda (tempat file OpenCart berada). Pastikan folder tersebut tetap menggunakan nama linguise default.
Langkah 4: Aktifkan kunci API
Setelah berhasil menambahkan domain, Anda akan mendapatkan kode API key yang perlu diverifikasi.
Kemudian anda perlu paste kode ini ke file konfigurasi.php, ganti bagian 'REPLACE_BY_YOUR_TOKEN' dengan kode ini sehingga tampilannya seperti ini.
Langkah 5: Siapkan URL bahasa
Penulisan ulang URL biasanya diaktifkan di OpenCart untuk tujuan SEO. Fungsionalitas ini bergantung pada file .htaccess yang terletak di root server.
Verifikasi bahwa penulisan ulang URL diaktifkan di OpenCart . Arahkan ke OpenCart , Sistem > Pengaturan > Default > Server.
Konfigurasi URL khusus bahasa harus diatur dalam file .htaccess. Cukup tempelkan kode ini setelah kode “RewriteBase /” yang terdapat di standar OpenCart .htaccess.
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
Pastikan jalur linguise / linguise .php cocok dengan server Anda; / linguise / adalah nama default saat mengekstrak skrip.
Langkah 6: Aktifkan pengalih bahasa
Langkah selanjutnya adalah mengaktifkan fitur alih bahasa, fitur ini memudahkan pengguna memilih bahasa yang ingin diterjemahkan. Caranya buka Linguise > Setting > copy ke clipboard script ini.
Setelah itu, Anda harus paste script tersebut ke editor tema website OpenCart , dengan cara pilih Desain > Editor Tema > Default. Setelah itu paste seperti pada gambar berikut.
Pengalih bahasa akan ditampilkan secara default dalam posisi mengambang di sudut kanan atas situs web Anda.
Langkah 7: Atur tampilan tanda bahasa
Anda juga dapat mengatur posisi pengalih bahasa dari Linguise > Pengaturan > Tampilan bendera bahasa.
Jika iya, kami akan mencoba menerjemahkan halaman eCommerce OpenCart ke dalam bahasa Belanda, kira-kira seperti inilah tampilannya.
Langkah 8: Aktifkan sistem cache lokal
Sebagai opsi, Anda dapat mengaktifkan sistem cache lokal yang menyimpan URL dan konten multibahasa untuk mengirimkan halaman lebih cepat. Cache lokal akan menyimpan sejumlah transfer data antara server Linguise dan server situs web Anda.
Cache hanya digunakan ketika halaman telah diterjemahkan dan belum diperbarui. Cache yang diprioritaskan akan menjadi cache untuk halaman multibahasa yang paling banyak dilihat.
Sebagai pilihan, Anda dapat menentukan jumlah cache yang disimpan dalam megabyte (MB). Dalam contoh berikut, cache diaktifkan, dan kapasitas penyimpanan diatur ke 500 MB.
/** Basic configuration **/
public $cache_enabled = true;
public $cache_max_size = 500; // In megabyte
Langkah 9: Pengaturan khusus untuk OpenCart
Di file Configuration.php, kami juga memiliki pengaturan yang memungkinkan penerusan konfigurasi spesifik tertentu untuk CMS. Secara default, ini otomatis, namun tim dukungan mungkin meminta Anda untuk menyesuaikannya untuk menggunakan beberapa pengaturan tertentu.
Berikut adalah kode yang perlu ditambahkan untuk OpenCart , dengan menentukan nama CMS dalam huruf kecil.
/** Basic configuration **/
/*
* Update the CMS value according to your CMS
* Available CMS are: laravel, prestashop
*/
public static $cms = 'opencart';
Langkah 10: Pengaturan dari SQLite ke MySQL
Di dalam file Configuration.php, terdapat opsi konfigurasi untuk mengamanatkan penggunaan MySQL daripada SQLite jika SQLite tidak diinstal di server.
Dalam skenario seperti itu, Anda akan diminta untuk memasukkan detail MySQL di bagian file Configuration.php ini.
/** Advanced database configuration **/
/*
* In case you don't want to use Sqlite, you can use MySQL
* To do so, you need to fill the following variables
* Linguise will create the tables for you
*/
public static $db_host = '';
public static $db_user = '';
public static $db_password = '';
public static $db_name = '';
public static $db_prefix = '';
Membandingkan Linguise dengan lokalisasi manual OpenCart
Setelah mengetahui cara menerjemahkan OpenCart eCommerce Anda menggunakan Linguise , sekarang kita akan membandingkan layanan Linguise dengan lokalisasi manual yang disertakan dengan OpenCart .
Mudah untuk menambahkan bahasa baru
Hal pertama yang akan kita bandingkan adalah kemudahan menambahkan bahasa, Linguise memungkinkan pengguna menambahkan bahasa dengan mudah hanya dengan satu klik.
Anda dapat menambahkan sejumlah bahasa dari 80+ bahasa yang tersedia. Hanya perlu membuka dashboard > Pengaturan > Bahasa Terjemahan.
Di sisi lain, OpenCart memiliki beberapa langkah yang harus dilakukan terlebih dahulu ketika ingin menambahkan bahasa. Untuk menambahkan bahasa selain bahasa Inggris (Default), Anda harus menginstal paket bahasa dari direktori ekstensi, dengan mengklik Installer.
Setelah paket bahasa berhasil diunggah, selanjutnya Anda perlu menambahkan beberapa informasi bahasa dengan memilih Sistem > Lokalisasi > Bahasa.
Nah, inilah yang membedakan Linguise dan OpenCart . Dalam pelokalan manual OpenCart Anda diharuskan mengunggah paket bahasa Anda sendiri dan memasukkan beberapa informasi bahasa seperti nama, kode ISO, lokal, status aktif atau tidak aktif, dan urutan bahasa.
Hal ini tentu berbeda jika dibandingkan dengan Linguise , di Linguise Anda hanya perlu memilih bahasa, selebihnya akan otomatis diatur oleh sistem.
Proses manual pada OpenCart justru lebih besar kemungkinannya menimbulkan human error, misalnya kesalahan saat input kode atau nama bahasa.
Selain itu karena menggunakan paket terjemahan yang didapat dari Crowdin, maka hasil terjemahannya tidak bisa dijamin akurat, karena bagaimanapun penerjemah Crowdin dilakukan, human error juga bisa saja terjadi.
Edit terjemahan dengan editor langsung front-end
Fitur selanjutnya yang akan dibandingkan adalah front end editor. Baik Linguise maupun OpenCart sebenarnya memiliki kedua fitur ini. Di Linguise Anda dapat menemukan fitur ini di dashboard > Live Editor lalu pilih bahasa setelah itu Anda tinggal memilih bagian mana yang ingin Anda edit terjemahannya.
Front end editor Linguise memiliki antarmuka yang ramah dan mudah dipahami, terdapat 3 bagian konten yaitu asli non terjemahan, terjemahan asli, dan terjemahan bahasa Belanda, di situlah Anda dapat mengedit terjemahannya.
Untuk berpindah dari satu konten atau string ke konten lain untuk diterjemahkan sangatlah mudah.
Di sisi lain, lokalisasi manual OpenCart juga memiliki fitur yang memungkinkan pengguna mengedit terjemahan atau konten, yaitu Editor Bahasa.
Pada menu ini anda dapat memilih bahasa apa yang ingin anda edit terjemahannya, lalu pilih bagian yang ingin anda terjemahkan, contoh disini bagian akun/langganan > heading/judul > Langganan.
Kemudian pada menu Value, setelah selesai anda bisa memasukkan hasil terjemahan yang telah diedit. Setelah itu pilih simpan di pojok kanan atas.
Seperti terlihat di atas, perbedaan mendasar antara editor Linguise dan manual OpenCart adalah kemudahan dalam memilih bagian yang akan diterjemahkan.
Di OpenCart , Anda harus memilih secara manual bagian rute mana yang akan dimulai, sedangkan di Linguise Anda dapat memilih langsung di halaman depan situs.
Dari sini kita dapat melihat bahwa Linguise memiliki live editor yang lebih sederhana dan mudah dipahami oleh pemula.
Terjemahan URL SEO
Berikutnya adalah URL Translation, ketika anda menginstall Linguise pada OpenCart , setelah itu semua URL yang ada pada website tersebut akan di terjemahkan ke berbagai bahasa lengkap dengan kode hreflangnya , karena SEO URL Translation merupakan salah satu unsur dari multilingual SEO , jadi begitulah penting untuk kinerja situs web.
Sedangkan pelokalan manual mengharuskan Anda memasukkan hasil terjemahan berdasarkan bahasa target. Anda dapat menemukan menu ini di Desain > URL SEO.
Misalnya pada tampilan berikut ini kita akan menerjemahkan URL ke dalam bahasa Jerman dengan kata kunci about-us. Karena diterjemahkan ke dalam bahasa Jerman, kata kuncinya adalah sebagai berikut. Jika sudah, lalu klik simpan.
Terjemahan URL manual seperti di atas cukup beresiko tinggi karena jika salah memasukkan terjemahan URL akan berakibat fatal terutama bagi pengguna yang menggunakan bahasa tersebut.
Kemungkinan untuk menambahkan penerjemah
Meski hasil terjemahan mesin memiliki akurasi yang tinggi, namun tidak ada salahnya tetap mengoreksinya secara manual, dalam hal ini dengan penerjemah profesional.
Nah, Linguise sangat memfasilitasi hal ini karena kami memiliki dukungan untuk menambahkan penerjemah ke dashboard pengguna. Mereka dapat mengundang penerjemah melalui email undangan untuk membantu menerjemahkan bahasa tertentu di OpenCart eCommerce.
Anda dapat melakukannya dengan mudah melalui dashboard > Member > Undang anggota baru.
Meskipun fitur seperti ini tidak ada di pelokalan manual OpenCart , fitur ini hanya memungkinkan pengguna untuk menambahkan pengguna di dasbor tetapi tidak secara spesifik merujuk ke penerjemah.
Karena bagaimanapun hak akses pengguna (pemilik akun) dan penerjemah tentunya akan berbeda-beda yang bisa diatur di Linguise .
Kecualikan terjemahan
Hal terakhir yang akan kami bandingkan adalah pengecualian terjemahan , beberapa situs mungkin memiliki konten atau bagian yang tidak ingin diterjemahkan, misalnya seperti nama merek/istilah khusus atau teknis.
Oleh karena itu, penting untuk memasukkan beberapa hal ini. Kabar baiknya adalah, Linguise mendukung kebutuhan ini dengan fitur Terjemahan Aturan.
Beberapa aturan yang tersedia di Linguise meliputi:
- Abaikan teks
- Penggantian teks
- Pengecualian konten
- Pengecualian berdasarkan URL
- Abaikan sebaris
Dengan fitur ini, pengguna dapat membuat aturan terjemahan dengan mudah. Sedangkan lokalisasi manual OpenCart tidak mendukung fitur ini, padahal ini merupakan fitur penting dalam situs multibahasa, sehingga jika ada konten yang tidak ingin diterjemahkan ke bahasa lain, konten tersebut tetap dalam bahasa aslinya, dan pengguna tidak akan bingung.
Terjemahkan eCommerce OpenCart Anda menggunakan Linguise mulai sekarang!
Sekarang Anda memahami cara menerjemahkan OpenCart eCommerce Anda dan perbandingannya dengan pelokalan OpenCart manual. Dalam memilih layanan terjemahan eCommerce, penting untuk melihat beberapa fitur dukungan yang tersedia.
Oleh karena itu, pastikan Anda memilih layanan terjemahan yang mampu memberikan hasil terjemahan yang cepat, akurat, fitur yang lengkap dan mudah digunakan.
Jika Anda tertarik, nikmati Linguise selama 1 bulan dan terjemahkan OpenCart eCommerce hingga 600 ribu kata tanpa batasan bahasa!